background image

ITALIANO

ENGLISH

MEC 300 ST “U.S.”

Volts 230*/460/60 TRIFASE

01_90 0145  01 43 61_03

Pag. 4

INFORMAZIONI

GENERALI

GENERAL

INFORMATION

 WARRANTY

La OMGA S.p.a. non potrà essere ritenuta responsabile degli eventuali danni, che risulteranno da un utilizzo non

descritto, in questo manuale, o da una manutenzione effettuata non correttamente.

Tutti i diritti sono riservati alla OMGA S.p.a.
Tutti i dati, descrizioni ed illustrazioni del presente libretto, non sono impegnativi. La OMGA S.p.a. si riseva il diritto di

apportare senza preavviso, tutte le modifiche che riterrà opportune, per esigenze tecniche o migliorative.

Per qualsiasi necessità o consiglio d’uso, rivolgeteVi al Concessionario di zona.

OMGA S.p.A. shall not be held responsible for possible mistakes contained in this manual.

OMGA S.p.A. shall not be held responsible for any mistakes which might result from a use other than that described

in this manual or caused by improper maintenance.

All rights reserved by OMGA S.p.A.

All data, descriptions and pictures in this manual are not binding. OMGA S.p.A. reserves the right to carry out, without

prior notice all the modifications which will be considered as necessary for technical reasons or for the purpose of

improving the machine. For any requirement or advice please contact your local dealer.

GARANZIA

La macchina è garantita per un periodo di 6 mesi per le parti meccaniche e 3 mesi per le parti elettriche a partire dalla

data della fattura di acquisto. Essa consiste nella sostituzione gratuita, di tutte le parti meccaniche, che presentano

difetto di materiale o di fabbricazione. Inoltre, non  sono coperti i guasti o difetti dovuti a fattori esterni, errori di

manutenzione, utilizzo improprio della macchina, uso della stessa in condizioni di sovraccarico, usura naturale, errori

di montaggio, o altre cause a noi non imputabili. La spedizione in sostituzione, è intesa franco nostro stabilimento. La

macchina resa, anche se in garanzia, dovrà essere spedita in porto franco.

Per avvalersi del diritto di garanzia nei confronti dell’ OMGA S.p.a. è necessario fornire le seguenti infor-

mazioni:

1.

Modello  macchina.

2.

Numero  di  matricola.

3.

Tensione  e  frequenza  della  macchina.

4.

Nominativo  del  Concessionario  presso  il  quale  è  stata  acquistata.

5.

Descrizione  dell’eventuale  difetto  riscontrato.

6.

Descrizione  del  tipo  di  lavorazione  eseguita.

7.

Ore  di  utilizzo  giornaliere

In  mancanza  dei  sopracitati  dati  anche  in  maniera  parziale  non  sarà  possibile  dare  corso  alla  procedura  di

eventuale  garanzia.

Inviare a:

OMGA INC.

3705 WILLIAM RICHARDSON DRIVE

SOUTH BEND.

INDIANA 46628 U.S.A

La macchina è stata costruita nel rispetto dei requisiti essenziali di sicurezza. La sostituzione di pezzi deve pertanto

essere effettuata solo con pezzi adeguati richiesti a OMGA S.p.A. E’ proibito l’impiego di pezzi simili non forniti

direttamente da OMGA S.p.A.

Utilizzare pezzi simili, non forniti da OMGA S.p.A., o non seguire le indicazioni contenute in questo manuale fa

cessare automaticamente la responsabilità di OMGA S.p.A.

Tutte le nostre macchine subiscono in stabilimento un collaudo. Eventuali danni riscontrati al momento del disimballo

devono essere notificati immediatamente al vettore.

Controllare inoltre, la presenza di tutti gli accessori ed opzionali, che compaiono nel documento di accompagnamen-

to.

The mechanical parts of the machine are guaranteed for 6 months and the electrical ones for 3, starting from the date

of the invoice. The guarantee covers the replacement free of charge of all mechanical parts which feature defects

determined by the use of faulty material or by improper workmanship. Breakdowns and defects arising out of external

reasons, incorrect maintenance or improper use of the machine, use of the machine overloaded, normal wear and

tear, assembly errors and other causes, which we are not responsible for, do not fall within the scope of the guarantee.

Machines returned to us, even under the guarantee, must be shipped on a free port basis.

To make use of the OMGA S.p.A. guarantee, it is essential to provide the following information:

1.

Machine  model

2.

Serial  number

3.

Voltage  and  frequency  of  the  machine

4.

Name  of  the  dealer  from  which  the  machine  was  purchased

5.

Description  of  the  fault

6.

Description  of  the  work  the  machine  is  used  for

7.

Daily  hours  of  work

Should  any  of  the  information  listed  be  lacking,  we  will  not  be  able  to  carry  out  the  guarantee  procedures.

Send  to:

OMGA INC.

3705 WILLIAM RICHARDSON DRIVE

SOUTH BEND.

INDIANA 46628 U.S.A

The machine has been built in accordance to the essential safety requirements. Replacement of parts must be

effected using only suitable spares ordered from OMGA S.p.A. The use of similar parts that have not been supplied

directly by OMGA S.p.A. is prohibited.

The use of similar parts that have not been supplied directly by OMGA S.p.A or failure to follow the instructions given

in this handbook will forfeit the guarantee and relieve OMGA S.p.A from each and every responsibility.

All our machines are commissioned at our factory. Any damage noted when the machine is unpacked must be

reported immediately to the carrier.

Make sure all accessories and optionals mentioned in the shipping documents are present.

SMALTIMENTO DELLA MACCHINA

DISPOSAL OF THE MACHINE

Una volta cessata l’attività operativa della macchina, lo smaltimento della stessa deve avvenire tramite un normale

centro di raccolta e smaltimento di rifiuti industriali.

When the machine’s service life has come to an end, it must be disposed of through an industrial waste collection and

disposal centre.

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание MEC 300 ST U.S.

Страница 1: ...rial Number 01 ___________ Manuale Uso e Manutenzione Operations and Maintenance manual Conservare per riferimenti futuri Keep for future reference 01_90 0145 01 43 61_03 Optionals All manuals and use...

Страница 2: ...All manuals and user guides at all guides com...

Страница 3: ...machine Rilevamento del rumore emesso Noise emission measurements Dimensioni Overall dimensions 16 Lifting and shifting the machine Predisposizioni Positioning requrements Fissaggio e livellamento del...

Страница 4: ...essere effettuata solo con pezzi adeguati richiesti a OMGA S p A E proibito l impiego di pezzi simili non forniti direttamente da OMGA S p A Utilizzare pezzi simili non forniti da OMGA S p A o non seg...

Страница 5: ...grafici che richiamano l attenzione dell Operatore Ogni simbolo grafico chiaramente commentato a pagina 4 nel VOCABOLARIO GRA FICO For safety purposes it is necessary to observe the accident preventi...

Страница 6: ...thout reading the corresponding section Prohibited operations Safety glasses must be worn Protective gloves must be worn Suitable footwear must be worn Ear defenders must be worn Generic danger Danger...

Страница 7: ...Set di chiavi Allen 4 5 6 speciale 3 Cacciavite 4 Chiave fissa a una bocca CH 27 5 Appoggio laterale e fermo di misura 6 Manuale uso manutenzione The packaging consists of a wooden pallet to which th...

Страница 8: ...Pag 8 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH Fig 1 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 3 Fig 2 IMBALLAGGIO PACKING 3 4 1 2 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 9: ...mo della lama in pollici 10 Diametro del foro in pollici 11 Diametro minimo della lama in pollici 12 Peso complessivo della macchina in N The name of the machine can be read on the printed aluminium p...

Страница 10: ...die 8 Predisposizione per fissaggio della troncatrice al piano di lavoro 9 Tavola girevole 10 Fermo di misura 11 Fori per montaggio supporti laterali 12 Fori per montaggio pressori 1 Handgrip with bla...

Страница 11: ...e saw can accommodate a wide range of accessories rendering it versatile and complete CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE ELETTRICHE ELECTRICAL SPECIFICATIONS TENSIONEALIMENTA...

Страница 12: ...orm cuts at 0 and 45 on any kind of timber ROTARY TABLE AT 0 TAVOLA ROTANTE A 0 ALTEZZA WORKPIECE MAX 88 mm 3 1 2 MAX LARGHEZZA WORKPIECE MAX 127 mm MAX 5 TAVOLA ROTANTE A 45 DX ROTARY TABLE AT 45 RH...

Страница 13: ...sezioni maggiori di quelle indicate nel Manuale Uso Manutenzione Non utilizzare la macchina se non fissata saldamente e in modo stabile su di una super ficie piana che ne garantisca la necessaria sic...

Страница 14: ...e nente la superficie di inviluppo con facce parallele ad essa e distanti 1 metro Il microfono stato posizionato su questa superficie in corrispondenza del posto Operatore A all altezza di 1 5 metri I...

Страница 15: ...DIMENSIONS La macchina stata progettata per essere utilizzata da un solo operatore che deve occu pare la posizione indicata The machine is designed for use by one operator only who must stand in the p...

Страница 16: ...acchina su una superficie piana e possibilmente uniforme ed in un locale sufficientemente illuminato To handle the machine it is recommended to use fork lift trucks or something similar with a suitabl...

Страница 17: ...ricolosi e con sentire una chiara lettura delle targhette di identificazione e dei comandi della macchina in ogni momento In merito consultare la normativa vigente The machine must be installed in a s...

Страница 18: ...iametro 12 mm sul piano di lavoro utilizzato 2 Bloccare la macchina al piano mediante n 2 viti di lunghezza adeguata con r e l a t i v e rondelle e dado di bloccaggio Fasten the machine securely to a...

Страница 19: ...e a dx oppure a sx della troncatrice Il montag gio deve avvenire in corrispondenza dei fori predisposti all estremit delle sponde d appog gio Svitare il pomello 2 inserire l appoggio laterale e fermo...

Страница 20: ...esterna verificare l asso luta pulizia della stessa Verificare l assenza di grasso oppure di lubrificante tra la lama e le due flange di bloccaggio 7 Rimontare la protezione in policarbonato 4 e fiss...

Страница 21: ...TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA MACHINE ASSEMBLY Fig 1 Fig 6 Fig 3 Fig 2 Fig 5 Fig 4 3 4 3 4 All manuals and user guides at all guides com a...

Страница 22: ...i linea terra esclusa L Operatore tenga presente che per ottenere una sufficiente evacuazione dei residui di lavorazione dovr essere applicata una velocit di aspirazione di almeno 21 m s valori pi bas...

Страница 23: ...iotteria I polsini devono essere elastici o abbottonati inoltre i capelli se lunghi devono essere coperti da un cappello Non cercare di fare funzionare la macchina mentre siete soggetti a qualsiasi fo...

Страница 24: ...le Uso Manutenzione sia per fare riferimento alle istruzioni iniziali e di installazione ma anche per il costante riferimento dell utente per le necessit future che potranno manifestarsi durante la du...

Страница 25: ...AINFORMAZIONI CODE 22591 INFORMATION NAMEPLATE NELCASO CHE LATARGHETTADIAVVERTIMENTO RISULTI ILLEGGIBILE OPPURE SIA STATARIMOSSA SOSTITUIRLA IMMEDIATAMENTE NON UTILIZZARE LAMACCHINA SE MANCANTE DELLAT...

Страница 26: ...Return spring 3 Belt gaurd Se anche solo uno dei dispositivi sopracitati non in perfetta efficienza vietato l uso della macchina Si dovr procedere immediatamente alla manutenzione o so stituzione del...

Страница 27: ...stessa In posizione di taglio massimo provvede a coprire la parte di lama che non interessata al taglio Verificare quotidianamente che la protezione sia in perfetta efficienza ed esente da danni The...

Страница 28: ...e periodicamente tale molla in caso di mal funzionamento procedere all imme diata sostituzione dell intero interruttore E ASSOLUTAMENTE VIETATO UTILIZZARE LA MACCHINA SENZA L INTERRUTTORE IN PERETTA E...

Страница 29: ...n permette il contatto delle mani con la cinghia di trasmissione del moto 2 E molto importante che esso sia sempre montato sulla macchina e perfettamente inte gro This guard 1 avoids the hands to get...

Страница 30: ...the mains make sure the power supply line is appropriately earthed The point of connection to the source of electric energy must be equipped with all the electrical protections as provided for by the...

Страница 31: ...st extraction system must be sized so that the following speeds are obtained at the intake nozzle 1 Speed of 21 m s with light dry wood moisture content of less than 18 2 Speed of 28 m s with heavy da...

Страница 32: ...o con interruttore marcia I arresto O motore lama con ritorno a molla 1 Handgrip with blade motor start stop switch and spring return MANTENERE L IMPUGNATURA DI COMANDO SEMPRE PULITA ASCIUTTA ED ESENT...

Страница 33: ...ne sul pulsante di marcia 1 in quanto questo del tipo con ritorno a molla Il moto del motore si ottiene facendo e mantenendo pressione sul pulsante di marcia 1 The machine stops automatically when the...

Страница 34: ...zione della tavola rotante Before starting the work cycle carry out the following checks 1 Make sure that the machine is correctly connected to the electrical power supply 2 Make sure the machine is c...

Страница 35: ...reaches its top most position To stop the blade motor release button 1 ACCOMPAGNARE CON LA MANO UTILIZZANDO L IMPUGNATURA DI COMANDO IL GRUPPO OPERANTE DURANTE LE OPERAZIONI DI DISCESA E RISALITA ATTE...

Страница 36: ...la maniglia 2 come det to prima ruotare la tavola all angolo desiderato rilevabile sul settore graduato 3 infine bloccarla stringendo il pomello 4 To rotate the table 1 unite it with the blade motor u...

Страница 37: ...ITALIANO ENGLISH Pag 37 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 0 SETTING 0 ANGLE All manuals and user guides at all guides com...

Страница 38: ...teste appoggiandole ad una squadretta di controllo C Osservando la zona in prossimit del taglio esso si presenter in tre configurazioni possibili D E F 8 Il contatto tra i due listelli avviene in modo...

Страница 39: ...ITALIANO ENGLISH Pag 39 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 0 SETTING 0 ANGLE 3 1 2 4 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 40: ...ANO ENGLISH MEC 300 ST U S Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 Pag 40 REGOLAZIONE ANGOLAZIONE 45 DX E SX RT AND LF 45 ANGLE ADJUSTMENT 2 3 4 2 1 5 All manuals and user guides at all guides...

Страница 41: ...rmato dai due listelli minore di 90 I necessario ripristinare l angolazione a 90 procedere secondo istruzioni secondo punti 1 2 3 4 8 L angolo formato dai due listelli maggiore di 90 L necessario ripr...

Страница 42: ...e 1 Clean the seat of the tool PERSONNEL Qualified operator 2 General cleaning of the table PERSONNEL Machine operator 3 Check the efficiency of the safety devices pag 26 PERSONNEL Qualified operator...

Страница 43: ...ruttura del tagliente sono dovute principalmente a rotture piccole incrinature o deformazioni localizzate Bisogna prestarvi la massima at tenzione poich pregiudicano l idoneit dell utensile a prosegui...

Страница 44: ...ASSEMBLY LOCKING POSITION Procedura per eseguire la sostituzione dell utensile 1 Svitare le viti 1 e asportare la protezione 2 Per una maggiore praticit si consiglia di appoggiare la protezione sulla...

Страница 45: ...Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH 1 SOSTITUZIONE LAMA REPLACING THE BLADE 2 4 3 Fig 1 Fig 6 Fig 5 Fig 4 Fig 3 Fig 2 All manuals and user guides at all gui...

Страница 46: ...gge Se eccessiva si ha un logoramento precoce della cinghia Procedere alla sostituzione delle cinghie e ripetere al contrario tutte le operazioni precedentemente descritte The belt guard 1 is located...

Страница 47: ...TALIANO ENGLISH Pag 47 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE REPLACING THE BELTS 2 3 1 4 4 16 15 8 7 9 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 48: ...la vite all interno del dado 1 It may be necessary to make some small adjustments to the lower stop position Proceed as follows 1 Turn off the electricity supply 2 Slacken the bolt inside the nut 1 3...

Страница 49: ...0 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S ITALIANO ENGLISH SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM INTERRUTTORE A BILANCIERE CON RITORNO A MOLLA SWITCH WHIT RETURN SPRING 1 1 All manuals and user gu...

Страница 50: ...Pag 50 Volts 230 460 60 TRIFASE 01_90 0145 01 43 61_03 MEC 300 ST U S PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS All manuals and user guides at all guides com...

Страница 51: ...e della macchina in copertina sotto il logo OMGA 2 Modello della macchina 3 Codice della e parte i di ricambio 4 Quantit Non saranno accettati ordini senza i dati sopracitati Each page of the Spare pa...

Страница 52: ...0000140000 0801200700 4362 4361 0801004200 3980 4663 3718 1684 GRUPPO BLOCCAGIO TAVOLA LEVETTASBLOCCAGGIO SPONDA SX SPONDA DX VOLANTINO MOSTRINA FRECCIA TAVOLAGIREVOLE BASAMENTO INSERTO TAVOLA TABLE I...

Страница 53: ...00543 0600100500 0600106200 830870246020 1631 GRUPPO MOTORE VENTOLA CALOTTAVENTOLA CALOTTAMORSETTIERA STATORE TRIFASE CUSCINETTO ANTERIORE CUSCINETTO POSTERIORE ALBERO ROTORE CALOTTA MOTORE MOTOR UNIT...

Страница 54: ...61253 24269 24265 21009 9693 21010 SUPPORTO MOTORE PROTEZIONE LAMAIN POLICARBONATO INSERTO PROTEZIONE SUPPORTO PROTEZIONE BIELLA AMMORTIZZATORE MOLLA ATTACCO TIRANTE MOTOR SUPPORT POLYCARBONATE BLADE...

Страница 55: ...400120600 CARTER CINGHIA PULEGGIA CIRCOLARE PULEGGIA MOTORE CINGHIA DI TRASMISSIONE BELT GUARD ROUND PULLEY DRIVE PULLEY DRIVE BELT 1 2 4 3 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1157 24607 24629 24608 0600200500 DADO C...

Страница 56: ...SCRIZIONE DESCRIPTION PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 1 8 4 2 3 0502109300 3965 47 INTERRUTTORE A BILANCIERE CON MOLLA DI RITORNO IMPUGNATURA PARACOLPO SWITCH WHIT SPRING RETURN HANDGRIP BUFFER 1985 BOC...

Страница 57: ...Via Carpi Ravarino 146 41010 LIMIDI DI SOLIERA MO ITALY Tel 059 897333 Fax 059 565000 Fax Intl Line 39 59 850276 E Mail omga omga it OMGA S p A All manuals and user guides at all guides com...

Отзывы: