background image

GB

F

D

8

I

1

SIMBOLOGIA

I pittogrammi riportati nel seguente 

capitolo consentono di fornire  

rapidamente ed in modo univoco 

informazioni necessarie alla corretta 

utilizzazione della macchina in 

condizioni di sicurezza.

Pittogrammi redazionali

Service

•  Contrassegna situazioni nelle 

quali si deve informare il 

SERVICE aziendale interno:

  SERVIZIO ASSISTENZA  

  TECNICA CLIENTI.

Indice

•  I paragrafi preceduti da questo 

simbolo contengono informazioni 

e prescrizioni molto importanti, 

particolarmente per quanto 

riguarda la sicurezza.

Il mancato rispetto può comportare:

•  pericolo per l’incolumità degli 

operatori

•  perdita della garanzia contrattuale

•  declinazione di responsabilità da 

parte della ditta costruttrice.

Mano alzata

•  Contrassegna azioni che non si 

devono  assolutamente fare.

Pittogrammi relativi alla 

sicurezza

Tensione elettrica pericolosa

•  Segnala al personale interessato 

che l’operazione descritta  

presenta, se non effettuata 

nel rispetto delle normative di  

sicurezza, il rischio di subire uno 

shock elettrico.

Pericolo generico

•  Segnala al personale interessato 

che l’operazione descritta  

presenta, se non effettuata 

nel rispetto delle normative di  

sicurezza, il rischio di subire  

danni fisici.

Pericolo di forte calore

•  Segnala al personale interessato 

che l’operazione descritta 

presenta, se non effettuata 

nel rispetto delle normative di 

sicurezza, il rischio di subire 

bruciature per contatto con 

c o m p o n e n t i   c o n   e l e v a t a 

temperatura.

SYMBOLS

The pictograms in the next chapter 

provide  the necessary information 

for correct, safe use of the machine 

in a rapid, unmistakable way.

Editorial pictograms

Service

•  Refers to situations in which 

you should inform the SERVICE 

department in the company:

  CUSTOMER TECHNICAL  

 SERVICE.

Index

•  Paragraphs marked with 

this symbol contain very 

important information and 

recommendations, particularly 

as regards safety.

Failure to comply with them may 

result in:

•  danger of injury to the operators

•  loss of the warranty

•  refusal of liability by the 

manufacturer.

Raised hand

•  Refers to actions that absolutely 

must not be performed.

Safety pictograms

Danger of high voltage

•  Signals to the personnel that 

the operation described could  

cause electrocution if not 

performed according to the safety 

rules.

Generic danger

•  Signals to the personnel that 

the operation described could  

cause physical injury if not 

performed according to the safety 

rules.

Danger due to heat

•  Signals to the personnel that 

the operation described could  

cause burns if not performed 

according to the safety rules.

1.2

1.2.1 

SYMBOLOGIE

Les pictogrammes reportés au 

chapitre suivant permettent de fournir 

rapidement et de manière univoque 

les informations nécessaires pour 

une utilisation correcte de la machine 

dans des conditions de sécurité.

Pictogrammes rédactionnels

Service

•  Indique des situations où il faut 

informer le SERVICE interne de 

la société:

  SERVICE APRES-VENTE  

 CLIENTS.

Index

•  Les paragraphes précédés par 

ce symbole contiennent des 

informations et des prescriptions 

très importantes, notamment 

pour ce qui concerne la sécurité.

Le non-respect peut comporter:

-• danger pour la sécurité des 

opérateurs.

•  perte de la garantie du contrat.

•  dégagement de la responsabilité 

du fabricant.

Main levée

•  Indique les actions qu’il ne faut 

absolument pas accomplir.

Pictogrammes concernant la 

sécurité

Tension électrique dangereuse

•  Signale au personnel concerné 

que l’opération décrite présente, 

si elle n’est pas effectuée 

conformément aux normes de 

sécurité, le risque de provoquer 

une décharge électrique.

Danger général

•  Signale au personnel concerné 

que l’opération décrite présente, 

si elle n’est pas effectuée 

conformément aux normes de 

sécurité, le risque de provoquer 

des dommages physiques.

Danger de température élevée

•  Signale au personnel concerné 

que l’opération décrite présente, 

si elle n’est pas effectuée 

conformément aux normes de 

sécurité, le risque de provoquer 

des brûlures par contact avec 

des composants à température 

élevée.

BILDSYMBOLE

Die im folgenden Kapitel aufgeführten 

Bildsymbole liefern schnell und 

eindeutig Informationen zum 

korrekten und sicheren Gebrauch 

des Gerätes.

Bildsymbole

Kundendienst

-  Kennzeichnet Situationen, 

i n   d e n e n   d e r   i n t e r n e 

KUNDENDIENST der Firma 

z u   b e n a c h r i c h t i g e n   i s t : 

KUNDENDIENST

Inhaltsverzeichnis

-  Die Paragrafen, denen dieses 

Symbol vorausgeht, enthalten 

sehr wichtige Informationen 

und Vorschriften, insbesondere 

bezüglich der Sicherheit.

Die Nichtbeachtung dieser 

Informationen und Vorschriften 

kann dazu führen, dass:

-  d i e   U n v e r s e h r t h e i t   d e s  

  Personals an den Geräten  

  gefährdet ist

-  die vertragliche Garantie verfällt

-  die Herstellerfirma jede  

  Verantwortung ablehnt.

Erhobene Hand

-  Kennzeichnet Handlungen, die  

  absolut verboten sind.

Bildsymbole zur Sicherheit

Gefährliche elektrische 

Spannung

-  Z e i g t   d e m   b e t r e f f e n d e n  

Personal an, dass bei der 

beschriebenen Tätigkeit die 

Gefahr eines elektrischen 

S c h l a g s   b e s t e h t ,   w e n n 

diese nicht unter Beachtung 

der Sicherheitsvorschriften 

durchgeführt wird. 

Allgemeine Gefahr

-  Z e i g t   d e m   b e t r e f f e n d e n  

P e r s o n a l   a n ,   d a s s   b e i  

der beschriebenen Tätigkeit 

Verletzungsgefahr besteht, wenn 

diese nicht unter Beachtung 

der Sicherheitsvorschriften 

durchgeführt wird.

Gefahr durch starke Hitze

-  Z e i g t   d e m   b e t r e f f e n d e n  

Personal an, dass bei der 

b e s c h r i e b e n e n   T ä t i g k e i t 

Verbrennungsgefahr durch 

Berührung heißer Geräteteile 

besteht, wenn diese nicht  

u n t e r   B e a c h t u n g 

 

der Sicherheitsvorschriften 

durchgeführt wird.

1.2.2

Содержание DOLCECLIMA nano silent

Страница 1: ...L INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN RAUMLUFT KLIMAANLAGE HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANT...

Страница 2: ...R FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM CONTROL PANEL SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant...

Страница 3: ...O 3 4 INSER O REMO O DAS BATERIAS 3 5 LIGAR DESLIGAR O APARELHO 3 6 MODALIDADE DE VENTILA O 3 7 F U N C I O N A M E N T O N A M O D A L I D A D E ARREFECIMENTO 3 8 FUNCIONAMENTO APENAS NAMODALIDADE DE...

Страница 4: ...22 FITTING AND MAINTAINING ADDITIONAL FILTERS SILENT version only ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 3 14 SELECTIO...

Страница 5: ...O DA DIREC O DO FLUXO DO AR s na vers o SILENT 3 17 TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR 3 18 MANUTEN O PERI DICA 3 19 LIMPEZA DOS FILTROS DO AR 3 20 LIMPEZA DO CLIMATIZADOR 3 21 ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL...

Страница 6: ...tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que cela constitue po...

Страница 7: ...e m b a l a g e m c o n t r o l e a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEA...

Страница 8: ...de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Страница 9: ...strutora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta s...

Страница 10: ...NT WITH O D P 0 OZONE DEPLETION POTEN TIAL UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable la temp rature ambiante Pour un bien tre optimal il...

Страница 11: ...a usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em locais onde o ar cont m g s leo enxofre ou pr ximo de fontes de calor N o apoiar objectos pesados o...

Страница 12: ...SILENT only ELIMINATION Ce symbole appos sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre jet au titre des ordures m nag res normales mais doit tre remis un centre de collecte po...

Страница 13: ...o s v lido para os Estados membros da UE IMPORTANTE Para prevenir os riscos de fulgu ra o indispens vel desligar o interruptor geral antes de efetuar liga es el ctricas e qualquer opera o de manuten o...

Страница 14: ...rning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Grille d vacuation de l air 3 Fil...

Страница 15: ...tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de assist ncia O climatizador n o deve ser utilizado em locais h midos como a lavand...

Страница 16: ...MOBILE Fig 5 Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand de r duire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores v nitiens et de maint...

Страница 17: ...ras balkondeur Buig het einddeel van de leiding om afb 5 A en steek het in de buigzame leiding afb 5 B Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgele...

Страница 18: ...stattet An schluss vom Typ Y Vor dem Anschluss der Klimaanlage sind folgende Bedingungen sicherzu stellen Die Spannungs und Fre quenzwerte der Stromversorgung stehen in bereinstimmung mit den Angaben...

Страница 19: ...oet uitsluitend uitgevoerd worden door de techni sche assistentiedienst van Olimpia Splendid of door gelijkaardig gekwa lificeerd personeel WAARSCHUWING Op het voedingsnet van het appa raat moet een a...

Страница 20: ...rten des Klimager ts k nnen sowohl mittels Fernbedienung als auch von der Bedienkonsole an Bord des Klimager tes aus gew hlt werden Auf beiden Vorrichtungen wird die gew hlte Betriebsart auf einem LCD...

Страница 21: ...snelheid SW4 Verhoging temperatuur vertraging SW5 Verlaging temperatuur vertraging SW6 Bevestiging annulering vertraging inschakeling uitschakeling unit L2 LED werkwijze stand by rood D1 Tset Timer S...

Страница 22: ...a temp rature B6 S lection de la vitesse du ventilateur vitesse maxi vitesse moyenne vitesse mini vitesse maxi B7 S lection de la vitesse du ventilateur automatique Auto fan B8 R glage de l allumage p...

Страница 23: ...la consola del climatizador La distancia m xima a la cual se pueden recibir los mandos enviados mediante el control remoto es de aproximadamente 8 metros LEGENDA VAN DE SYMBOLEN EN VAN DE TOETSEN VAN...

Страница 24: ...d for long periods INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adopt...

Страница 25: ...laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken te laten vallen hem aan direct zonlicht bloot te stellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf o b s t a k e l s t u...

Страница 26: ...OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d charg es ne doivent tre limin es qu aux...

Страница 27: ...uden worden Sluit het klepje met kliksluiting weer nadat u de batterijen weer geplaatst heeft I N S C H A K E L I N G UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING Controleer of de voedingsschakelaar af...

Страница 28: ...dit de l air dans la pi ce mais il se contente de le garder en circulation Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande...

Страница 29: ...nzienlijke afname van de algehele geluidsproductie van het apparaat mogelijk te maken WERKING MET KOELING I n d e z e w e r k w i j z e z a l het apparaat het vertrek ontvochtigen en koelen Deze werkw...

Страница 30: ...y B11 again F O N C T I O N N E M E N T E N DESHUMIDIFICATION SEULE Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de d shumidification seule apparaisse sur la t l comma...

Страница 31: ...NOCTURNO Este modo de funcionamiento se puede seleccionar exclusivamente a trav s del control remoto pulsando B11 y puede ser utilizado solamente en combinaci n con el modo refrigeraci n Cuando esta f...

Страница 32: ...appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole automatique a p p a r a i s s e s u r l a t l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode les fonctions R E F R O I D I S S E M E N...

Страница 33: ...wel de afstandsbediening als het controlepaneel INSTELLINGVANTIMERVOOR INSCHAKELING DOOR DE AFSTANDSBEDIENING Nadat de unit ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventila...

Страница 34: ...ANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour r gler le retard souhait de 1 12 heures au bout duquel l appareil s teindra compter de la confirmation du temporisat...

Страница 35: ...ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventilatiesnelheid te selecteren waarmee de unit op het moment van geprogrammeerde inschakeling geactiveerd zal worden Zet het appa...

Страница 36: ...COMMANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur SW6 pour r gler le retard souhait Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter r duire la valeur de retard sur l afficheur du p...

Страница 37: ...ustadas todas as configura es do telecomando Desta forma anulam se todas as programa es e o telecomando passar ao estado de defeito Al m disso premindo o bot o B12 aparecem no visor todas as indica es...

Страница 38: ...nance REDEMARRAGEAUTOMATIQUE E n c a s d i n t e r r u p t i o n d e l alimentation lectrique l appareil m morise le dernier mode de fonctionnement et red marre une fois l alimentation lectrique r tab...

Страница 39: ...tamente a gua de condensa o abrindo a tampa fig 2 refer ncia 4 Advert ncia Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados por ex pavimentos de madeira descarregar completamente a gua de condens...

Страница 40: ...or der Reinigung stets den Netzstecker ziehen Zur u eren Reinigung nur seifige L sungen ben tzen Kein Reinigungsbenzin Leicht l oder hnliche Produkte zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwi...

Страница 41: ...espectiva pega fig 12 A Extrair o filtro do ar usando a sua patilha premindo a para baixo e depois puxando a para fora fig 12 B O filtro deve ser lavado com um jacto de gua dirigido no sentido oposto...

Страница 42: ...r Nach zirka 500 Betriebsstunden ist die Auswechselung erforderlich Zur Gew hrleistung des den einwandfreien Betriebs des Filtriersystems sollten nur Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwendet...

Страница 43: ...s o SILENT Desligar o climatizador desmontar a grelha traseira e o filtro do ar seguindo as opera es indicadas no cap tulo LIMPEZA DOS FILTROS DO AR D e p o i s m o n t a r 2 f i l t r o s suplementar...

Страница 44: ...3 Internal fan condenser S1 Power switch A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat temp rature ambiante B2 Capteur de niveau eau de condensation CN1 Connecteur 3...

Страница 45: ...compressor K1 Relais voor compressor K2 Relais voor externe ventilator max K3 Relais voor externe ventilator min K4 Bediening voor interne ventilator M1 Motorcompressor M2 Externe ventilator M3 Inter...

Страница 46: ...Typenschild Versorgungsspannung M a x i m a l e Leistungsaufnahme M a x i m a l e Stromaufnahme K hlleistung K hlgas S c h u t z g r a d d e r Umh llungen M a x i m a l e r Betriebsdruck SPECIFICATION...

Страница 47: ...ros M x p r e s s o d e opera o R a a d p l e e g v o o r d e navolgend opgenoemde technische gegevens de plaat met de karakteristieke gegevens aangebracht op het product Toevoerspanning Maximaal opge...

Страница 48: ...are la temperatura impostata Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua c...

Страница 49: ...to I Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the plug fig 2 ref n 4 a...

Страница 50: ...er le climatiseur vider l eau qu il contient en elevant le bouchon fig 2 r f rence n 4 Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Evacuer l eau pr sente en enlevant le bouchon fig 2...

Страница 51: ...orgungsschalter auf I Timer ausschalten Eingestellte Temperatur senken Eventuelle Hindernisse entfernen Kundendienst rufen Fenster schlie en W rmequelle eliminieren Eingestellte Temperatur senken Das...

Страница 52: ...te de calor Bajar la temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua conteni...

Страница 53: ...lor Baixar a temperatura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Contactar o Centro de Assist ncia Contactar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida...

Страница 54: ...gestelde temperatuur is te dichtbij de omgevingstemperatuur De aanzuiging van de buitenlucht wordt belemmerd Er staat een raam open In de kamer is een andere warmtebron in werking een brander een lamp...

Страница 55: ...E P NL 55 GR 2 8 3 0 I 2 4 2 4 GR...

Страница 56: ...K180020100D...

Отзывы: