background image

E

P

NL

7

GR

1

GENERALIDADES

INFORMACIONES GENERALES

Antes que nada deseamos 

agradecerles por haber elegido 

un acondicionador de nuestra 

producción.

Documento reservado según la ley 

con prohibición de reproducción 

o transmisión a terceros sin la 

expresa autorización de la empresa 

constructora.

Las máquinas pueden ser 

actualizadas y por lo tanto presentar 

detalles distintos respecto a aquellos 

representados, sin constituir por 

ello, perjuicio para los textos 

contenidos en el presente manual.

Leer atentamente el presente 

manual antes de realizar cualquier 

tipo de operación  (instalación, 

mantenimiento, uso) y abstenerse 

escrupulosamente a todo lo que 

se encuentra descripto en cada 

uno de los capítulos.

C o n s e r v e n   c o n   c u i d a d o 

este manual para  consultas 

posteriores.

Una vez quitado el embalaje, 

verifiquen que el aparato esté 

íntegro, los elementos del 

embalaje no deben dejarse al 

alcance de los niños ya que son 

potenciales fuentes de peligro.

LA EMPRESA CONSTRUCTORA 

N O     A S U M E   N I N G U N A 

RESPONSABILIDAD POR DAÑOS 

EN PERSONAS O COSAS QUE 

DERIVEN DE LA FALTA DE 

OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS 

CONTENIDAS EN EL PRESENTE 

MANUAL.

La empresa constructora se 

reserva el derecho de aportar 

modificaciones en cualquier 

momento en los propios modelos, 

manteniendo, sin embargo, 

las características esenciales 

descriptas en el presente manual.

Durante el montaje, y en cada 

operación de mantenimiento, es 

necesario observar las precauciones 

citadas en el presente manual, y en 

las etiquetas colocadas en el interior 

de los equipos, así como adoptar 

todo tipo de precaución sugerida 

por el sentido común y por las 

Normativas de Seguridad vigentes 

en el lugar de instalación.

GENERALIDADES

INFORMAÇÕES  GERAIS

Desejamos, antes de tudo, 

agradecer-lhe de ter conciliado a 

sua preferência com um climatizador 

da nossa produção.

Documento reservado nos termos 

da Lei que proíbe a reprodução 

ou a transmissão a terceiros sem 

explícita autorização da firma 

construtora.

As máquinas poderão sofrer 

actualizações e apresentar 

pormenores diferentes daqueles 

ilustrados, mas que não prejudicam 

o conteúdo dos textos presentes 

neste manual.

Ler atentamente o presente 

manual antes de efectuar 

qualquer operação (instalação, 

manutenção, uso) e respeitar 

escrupulosamente quanto 

descrito nos vários capítulos.

C o n s e r v e   c o m   c u l d a d o 

este manual para qualsquer 

posteriores consultas.

Depois de ter relirado a 

e m b a l a g e m   c o n t r o l e   a 

integridade do aparelho; os 

elementos da embalagem não 

devem ser delxados ao alcance 

das crinças, pois, são potenciais 

fontes de perigo.

A FIRMA CONSTRUTORA NÃO SE 

ASSUME A RESPONSABILIDADE 

POR DANOS A PESSOAS OU A 

COISAS PROVOCADOS PELA 

INOBSERVÂNCIA DAS NORMAS 

CONTIDAS NO PRESENTE 

LIVRETE.

A firma construtora reservase o 

direito de efectuar alterações aos 

próprios modelos em qualquer 

momento, mantendo inalteradas 

as características essenciais 

descritas no presente manual.

Durante a montagem, e em cada 

operação de manutenção, é 

necessário respeitar as precauções 

citadas no presente manual, e 

nas etiquetas que se encontram 

no interior dos aparelhos, assim 

como adoptar todas as precauções 

sugeridas pelo bom-senso comum e 

pelas Normativas de Segurança em 

vigor no local de instalação.

ALGEMEEN

ALGEMENE INFORMATIE

Wij wensen u ten eerste van 

harte te bedanken voor uw keuze 

voor een door ons gefabriceerde 

airconditioner.

Dit document is vertrouwelijk in 

overeenstemming met de wettelijke 

voorschriften met verbod tot 

verveelvoudigen of overdracht 

aan derden zonder uitdrukkelijke 

toestemming van de onderneming 

fabrikant.

De machines kunnen worden 

aangepast en kunnen daarom 

in bepaalde details verschillen 

vertonen ten opzichte van de 

afbeeldingen, hetgeen niet van 

invloed zal zijn op de in deze 

handleiding opgenomen teksten.

Lees, voordat u met de 

w e r k z a a m h e d e n   b e g i n t 

(installatie, onderhoud, gebruik), 

deze handleiding aandachtig 

door en volg de aanwijzingen in 

ieder hoofdstuk zorgvuldig op.

Bewaar de handleiding goed 

zodat u hem altijd bij de hand 

heeft en indien nodig kunt 

raadplegen.

Controleer nadat u het apparaat 

uit de verpakking gehaald heeft 

of het apparaat intact is; het 

verpakkingsmateriaal mag niet 

binnen het bereik van kinderen 

gehouden worden omdat dit een 

bron van gevaar kan zijn.

DE FABRIKANT KAN NIET 

AANSPRAKELIJK WORDEN 

GESTELD VOOR LETSEL AAN 

PERSONEN OF SCHADE AAN 

ZAKEN ALS GEVOLG VAN HET 

NIET IN ACHT NEMEN VAN DE 

NORMEN IN DEZE HANDLEIDING.

De fabrikant behoudt zich 

het recht voor om op ieder 

gewenst moment wijzigingen 

aan te brengen op haar 

modellen, onder behoud van de 

essentiële karakteristieken zoals 

beschreven in deze handleiding.

Tijdens de montage en bij alle 

onderhoudswerkzaamheden 

moeten de voorzorgsmaatregelen 

die zijn genoemd in deze handleiding 

en vermeld op de in het apparaat 

aangebrachte stickers, benevens 

die welke door het normale gezonde 

verstand worden ingegeven in acht 

worden genomen en moeten de op 

de plaats van installatie geldende 

Veiligheidsvoorschriften worden 

toegepast. 

1.1

ÃÅÍÉÊÁ

ÃÅÍÉÊÅÓ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ

Êáô’ áñ÷Þí åðéèõìïýìå íá 
óáò åõ÷áñéóôÞóïõìå ãéá ôçí 
ðñïôßìçóç ðïõ åðéäåßîáôå óå ìéá 
óõóêåõÞ ðáñáãùãÞò ìáò.

Óýìöùíá ìå ôç íïìïèåóßá, ôï 
ðáñüí áðïôåëåß åìðéóôåõôéêü 
Ýããñáöï êáé ùò åê ôïýôïõ 
áðáãïñåýåôáé ç áíáðáñáãùãÞ 
Þ ç ìåôáâßâáóÞ ôïõ óå ôñßôïõò 
÷ùñßò ôç ñçôÞ åîïõóéïäüôçóç ôçò 
åôáéñßáò - êáôáóêåõáóôÞ.
Ô á   ì ç ÷ á í Þ ì á ô á   ì ð ï ñ å ß   í á   
åíäÝ÷åôáé íá ðáñïõóéÜæïõí 
äéáöïñïðïéÞóåéò óõãêñéôéêÜ 
ìå åêåßíá ðïõ ðáñïõóéÜæïíôáé, 
÷ùñßò áõôü íá õðïâáèìßæåé ôçí 
åãêõñüôçôá ôùí êåéìÝíùí ðïõ 
ðåñéÝ÷ïíôáé óå áõôü ôï åã÷åéñßäéï.

ÄéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôï 
ðáñüí åã÷åéñßäéï ðñéí ðñïâåßôå 
óå ïðïéáäÞðïôå åíÝñãåéá 
(åãêáôÜóôáóç, óõíôÞñçóç, 
÷ñÞóç) êáé ôçñÞóôå ðéóôÜ ôá 
üóá áíáöÝñïíôáé óôï êÜèå 
êåöÜëáéï. 

ÖõëÜîôå ìå öñïíôßäá áõôü 
ôï åã÷åéñßäéï ãéá ôéò ôõ÷üí 
åðüìåíåò óõìâïõëÝò.
ÌåôÜ áðü ôçí áðïìÜêñõíóç ôçò 
óõóêåõáóßáò óéãïõñåõôåßôå üôé 
ç óõóêåõÞ åßíáé áêÝñáéá, ôá 
áðïêüììáôá ôçò óõóêåõáóßáò 
äåí ðñÝðåé áöÞíïíôáé óôá 
ðáéäéÜ ãéáôß ìðïñïýí íá ãßíïõí 
åðéêßíäõíá.

Ç ÅÔÁÉÑÉÁ ÊÁÔÁÓÊÅÕÇÓ ÄÅÍ 
ÖÅÑÅÉ ÊÁÌÉÁ ÅÕÈÕÍÇ ÃÉÁ 
ÅÍÄÅ×ÏÌÅÍÅÓ ÆÇÌÉÅÓ ÓÅ 
ÐÑÏÓÙÐÁ Ç ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÁ ÐÏÕ 
ÄÕÍÁÔÁÉ ÍÁ ÐÑÏÊËÇÈÏÕÍ, 
ÓÔÇÍ ÐÅÑÉÐÔÙÓÇ ÐÏÕ ÄÅÍ 
ÔÇÑÇÈÏÕÍ ÏÉ ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ 
ÐÏÕ ÐÅÑÉÅ×ÏÍÔÁÉ ÓÔÏ ÐÁÑÏÍ 
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ.

Ç êáôáóêåõÜæïõóá åôáéñßá 
ä é á ô ç ñ å ß   ô ï   ä é ê á ß ù ì á   í á 
åðéöÝñåé áëëáãÝò óôá ìïíôÝëëá 
ôçò óå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ, 
ä é á ô ç ñ þ í ô á ò   ð Ü í ô ï ô å   ô á 
êýñéá ÷áñáêôçñéóôéêÜ ðïõ 
ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí 
åã÷åéñßäéï.

ÊáôÜ ôçí óõíáñìïëüãçóç êáé êáôÜ 
ïðïéáäÞðïôå åíÝñãåéá óõíôÞñçóçò 
åßíáé áíáãêáßï íá ôçñåßôå ôéò 
ðñïöõëÜîåéò ðïõ áíáöÝñïíôáé 
óå áõôü ôï åã÷åéñßäéï êáé óôéò 
åéäéêÝò åðéãñáöÝò ôïðïèåôçìÝíåò 
óôï åóùôåñéêü ôùí óõóêåõþí 
êáé åðß ðëÝïí íá õéïèåôåßôå êÜèå 
ðñïöýëáîç ðïõ ðñïêýðôåé áðü ôçí 
êïéíÞ ëïãéêÞ êáé óýìöùíá ìå ôçí 
Éó÷ýïõóá Íïìïèåóßá óôïí ôüðï 
åãêáôÜóôáóçò.

Содержание DOLCECLIMA nano silent

Страница 1: ...L INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN RAUMLUFT KLIMAANLAGE HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANT...

Страница 2: ...R FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM CONTROL PANEL SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant...

Страница 3: ...O 3 4 INSER O REMO O DAS BATERIAS 3 5 LIGAR DESLIGAR O APARELHO 3 6 MODALIDADE DE VENTILA O 3 7 F U N C I O N A M E N T O N A M O D A L I D A D E ARREFECIMENTO 3 8 FUNCIONAMENTO APENAS NAMODALIDADE DE...

Страница 4: ...22 FITTING AND MAINTAINING ADDITIONAL FILTERS SILENT version only ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 3 14 SELECTIO...

Страница 5: ...O DA DIREC O DO FLUXO DO AR s na vers o SILENT 3 17 TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR 3 18 MANUTEN O PERI DICA 3 19 LIMPEZA DOS FILTROS DO AR 3 20 LIMPEZA DO CLIMATIZADOR 3 21 ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL...

Страница 6: ...tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que cela constitue po...

Страница 7: ...e m b a l a g e m c o n t r o l e a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEA...

Страница 8: ...de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Страница 9: ...strutora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta s...

Страница 10: ...NT WITH O D P 0 OZONE DEPLETION POTEN TIAL UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable la temp rature ambiante Pour un bien tre optimal il...

Страница 11: ...a usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em locais onde o ar cont m g s leo enxofre ou pr ximo de fontes de calor N o apoiar objectos pesados o...

Страница 12: ...SILENT only ELIMINATION Ce symbole appos sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre jet au titre des ordures m nag res normales mais doit tre remis un centre de collecte po...

Страница 13: ...o s v lido para os Estados membros da UE IMPORTANTE Para prevenir os riscos de fulgu ra o indispens vel desligar o interruptor geral antes de efetuar liga es el ctricas e qualquer opera o de manuten o...

Страница 14: ...rning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Grille d vacuation de l air 3 Fil...

Страница 15: ...tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de assist ncia O climatizador n o deve ser utilizado em locais h midos como a lavand...

Страница 16: ...MOBILE Fig 5 Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand de r duire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores v nitiens et de maint...

Страница 17: ...ras balkondeur Buig het einddeel van de leiding om afb 5 A en steek het in de buigzame leiding afb 5 B Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgele...

Страница 18: ...stattet An schluss vom Typ Y Vor dem Anschluss der Klimaanlage sind folgende Bedingungen sicherzu stellen Die Spannungs und Fre quenzwerte der Stromversorgung stehen in bereinstimmung mit den Angaben...

Страница 19: ...oet uitsluitend uitgevoerd worden door de techni sche assistentiedienst van Olimpia Splendid of door gelijkaardig gekwa lificeerd personeel WAARSCHUWING Op het voedingsnet van het appa raat moet een a...

Страница 20: ...rten des Klimager ts k nnen sowohl mittels Fernbedienung als auch von der Bedienkonsole an Bord des Klimager tes aus gew hlt werden Auf beiden Vorrichtungen wird die gew hlte Betriebsart auf einem LCD...

Страница 21: ...snelheid SW4 Verhoging temperatuur vertraging SW5 Verlaging temperatuur vertraging SW6 Bevestiging annulering vertraging inschakeling uitschakeling unit L2 LED werkwijze stand by rood D1 Tset Timer S...

Страница 22: ...a temp rature B6 S lection de la vitesse du ventilateur vitesse maxi vitesse moyenne vitesse mini vitesse maxi B7 S lection de la vitesse du ventilateur automatique Auto fan B8 R glage de l allumage p...

Страница 23: ...la consola del climatizador La distancia m xima a la cual se pueden recibir los mandos enviados mediante el control remoto es de aproximadamente 8 metros LEGENDA VAN DE SYMBOLEN EN VAN DE TOETSEN VAN...

Страница 24: ...d for long periods INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adopt...

Страница 25: ...laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken te laten vallen hem aan direct zonlicht bloot te stellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf o b s t a k e l s t u...

Страница 26: ...OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d charg es ne doivent tre limin es qu aux...

Страница 27: ...uden worden Sluit het klepje met kliksluiting weer nadat u de batterijen weer geplaatst heeft I N S C H A K E L I N G UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING Controleer of de voedingsschakelaar af...

Страница 28: ...dit de l air dans la pi ce mais il se contente de le garder en circulation Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande...

Страница 29: ...nzienlijke afname van de algehele geluidsproductie van het apparaat mogelijk te maken WERKING MET KOELING I n d e z e w e r k w i j z e z a l het apparaat het vertrek ontvochtigen en koelen Deze werkw...

Страница 30: ...y B11 again F O N C T I O N N E M E N T E N DESHUMIDIFICATION SEULE Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de d shumidification seule apparaisse sur la t l comma...

Страница 31: ...NOCTURNO Este modo de funcionamiento se puede seleccionar exclusivamente a trav s del control remoto pulsando B11 y puede ser utilizado solamente en combinaci n con el modo refrigeraci n Cuando esta f...

Страница 32: ...appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole automatique a p p a r a i s s e s u r l a t l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode les fonctions R E F R O I D I S S E M E N...

Страница 33: ...wel de afstandsbediening als het controlepaneel INSTELLINGVANTIMERVOOR INSCHAKELING DOOR DE AFSTANDSBEDIENING Nadat de unit ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventila...

Страница 34: ...ANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour r gler le retard souhait de 1 12 heures au bout duquel l appareil s teindra compter de la confirmation du temporisat...

Страница 35: ...ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventilatiesnelheid te selecteren waarmee de unit op het moment van geprogrammeerde inschakeling geactiveerd zal worden Zet het appa...

Страница 36: ...COMMANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur SW6 pour r gler le retard souhait Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter r duire la valeur de retard sur l afficheur du p...

Страница 37: ...ustadas todas as configura es do telecomando Desta forma anulam se todas as programa es e o telecomando passar ao estado de defeito Al m disso premindo o bot o B12 aparecem no visor todas as indica es...

Страница 38: ...nance REDEMARRAGEAUTOMATIQUE E n c a s d i n t e r r u p t i o n d e l alimentation lectrique l appareil m morise le dernier mode de fonctionnement et red marre une fois l alimentation lectrique r tab...

Страница 39: ...tamente a gua de condensa o abrindo a tampa fig 2 refer ncia 4 Advert ncia Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados por ex pavimentos de madeira descarregar completamente a gua de condens...

Страница 40: ...or der Reinigung stets den Netzstecker ziehen Zur u eren Reinigung nur seifige L sungen ben tzen Kein Reinigungsbenzin Leicht l oder hnliche Produkte zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwi...

Страница 41: ...espectiva pega fig 12 A Extrair o filtro do ar usando a sua patilha premindo a para baixo e depois puxando a para fora fig 12 B O filtro deve ser lavado com um jacto de gua dirigido no sentido oposto...

Страница 42: ...r Nach zirka 500 Betriebsstunden ist die Auswechselung erforderlich Zur Gew hrleistung des den einwandfreien Betriebs des Filtriersystems sollten nur Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwendet...

Страница 43: ...s o SILENT Desligar o climatizador desmontar a grelha traseira e o filtro do ar seguindo as opera es indicadas no cap tulo LIMPEZA DOS FILTROS DO AR D e p o i s m o n t a r 2 f i l t r o s suplementar...

Страница 44: ...3 Internal fan condenser S1 Power switch A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat temp rature ambiante B2 Capteur de niveau eau de condensation CN1 Connecteur 3...

Страница 45: ...compressor K1 Relais voor compressor K2 Relais voor externe ventilator max K3 Relais voor externe ventilator min K4 Bediening voor interne ventilator M1 Motorcompressor M2 Externe ventilator M3 Inter...

Страница 46: ...Typenschild Versorgungsspannung M a x i m a l e Leistungsaufnahme M a x i m a l e Stromaufnahme K hlleistung K hlgas S c h u t z g r a d d e r Umh llungen M a x i m a l e r Betriebsdruck SPECIFICATION...

Страница 47: ...ros M x p r e s s o d e opera o R a a d p l e e g v o o r d e navolgend opgenoemde technische gegevens de plaat met de karakteristieke gegevens aangebracht op het product Toevoerspanning Maximaal opge...

Страница 48: ...are la temperatura impostata Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua c...

Страница 49: ...to I Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the plug fig 2 ref n 4 a...

Страница 50: ...er le climatiseur vider l eau qu il contient en elevant le bouchon fig 2 r f rence n 4 Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Evacuer l eau pr sente en enlevant le bouchon fig 2...

Страница 51: ...orgungsschalter auf I Timer ausschalten Eingestellte Temperatur senken Eventuelle Hindernisse entfernen Kundendienst rufen Fenster schlie en W rmequelle eliminieren Eingestellte Temperatur senken Das...

Страница 52: ...te de calor Bajar la temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua conteni...

Страница 53: ...lor Baixar a temperatura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Contactar o Centro de Assist ncia Contactar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida...

Страница 54: ...gestelde temperatuur is te dichtbij de omgevingstemperatuur De aanzuiging van de buitenlucht wordt belemmerd Er staat een raam open In de kamer is een andere warmtebron in werking een brander een lamp...

Страница 55: ...E P NL 55 GR 2 8 3 0 I 2 4 2 4 GR...

Страница 56: ...K180020100D...

Отзывы: