background image

E

P

NL

13

GR

1

DESGUACE

Este símbolo sobre el producto o 

su embalaje, indica que el mismo 

no puede ser tratado como residuo 

doméstico habitual, sino debe ser 

entregado en un punto de recogida 

para el reciclado de aparatos eléc-

tricos y electrónicos.

Con su contribución para el desgua-

ce correcto de este producto, prote-

gerá el medio ambiente y la salud 

de sus prójimos. Con un desguace 

erróneo, se pone en riesgo el medio 

ambiente y la salud.

Otras informaciones sobre el reci-

clado de este producto las obtendrá 

de su ayuntamiento, recogida de 

basura o en el comercio donde haya 

adquirido el producto.

Esta norma es válida únicamente 

para los estados miembros de 

la UE.

IMPORTANTE!

Para prevenir el riesgo de fulgura-

ción es indispensable desconectar 

el interruptor general antes de 

efectuar conexiones eléctricas y 

llevar a cabo las operaciones de 

mantenimiento en los equipos.

Poner las presentes instruccio-

nes en conocimiento de todo el  

personal afectado por el transporte y 

la instalación de la máquina.

ACCESORIOS EN DOTACIÓN

1-  Tubo flexible de 1.5 m.

2- Transportador terminal para  

 ventana 

3-  Brida para instalación en cristal  

  o en pared (solamente para las  

  versiones en las que está  

 prevista)

4-   Tapón de cierre brida (solamente  

  para las versiones en las que está  

 previsto)

5-  Ventosa para ventana

6-   manual de uso y mantenimiento

7-  control remoto

8  -   D o s   f i l t r o s   c e l e s t e s  

 fotocatalíticos,

  Dos filtros blancos HEPA,

  Dos filtros negros de carbones 

 

 activos 

  (solo para DOLCECLIMA  

 SILENT)

ELIMINAÇÃO

Este símbolo que se encontra 

no produto ou na respectiva 

embalagem, indica que o produto 

não pode ser tratado como resíduo 

doméstico normal, devendo ser 

entregue num centro de recolha 

e de reciclagem para aparelhos 

eléctricos e electrónicos.

Graças ao seu contributo para a 

eliminação correcta deste produto, 

protege o ambiente e a saúde 

pública. A eliminação incorrecta 

de resíduos prejudica o ambiente 

e a saúde.

Para obter mais informações sobre 

a reciclagem deste produto, dirija-se 

à Câmara Municipal, aos serviços 

de recolha de resíduos ou à loja 

onde adquiriu o produto.

Este regulamento só é válido para 

os Estados-membros da UE.

IMPORTANTE!

Para prevenir os riscos de fulgu-

ração é indispensável desligar o 

interruptor geral antes de efetuar 

ligações eléctricas e qualquer 

operação de manutenção nos 

aparelhos.

Comunique estas instruções a todo o 

pessoal que se ocupar do transporte 

e da instalação da máquina.

ACESSÓRIOS FORNECIDOS

1-  Tubo flexível de 1.5 m.

2-  Transportador terminal para  

 janela

3-  Anel para montagem no vidro  

  ou na parede (somente para as  

  versões nas quais é previsto)

4-    Tampa de fecho do anel (somente  

  para as versões nas quais é  

 prevista)

5-  Ventosa para janela

6-  manual de uso e manutenção

7-  telecomando

8 -  2 Filtros azuis fotocatalíticos,

  2 filtros brancos Hepa,

  2 filtros pretos de carvão activo 

 

  (só na versão DOLCECLIMA  

 SILENT)

VERWIJDERING SI

Dit symbool op het product of de 

verpakking geeft aan dat dit product 

niet via het normale huisvuil mag 

worden verwijderd, maar bij een 

centrale verzamelplaats voor de 

recycling van elektrische en elek-

tronische apparaten moet worden 

afgegeven.

Wanneer u dit product op de juiste 

manier verwijdert, draagt u bij aan 

een beter milieu en de gezondheid 

van uw medemens. Het milieu en 

de gezondheid worden door een 

onjuiste verwijdering in gevaar 

gebracht.

Aanvullende informatie over de 

recycling van dit product ontvangt 

u bij uw gemeentehuis, uw vuilop-

haaldienst of de Mwinkel waar u dit 

product hebt gekocht.

Dit voorschrift geldt alleen voor 

EU-lidstaten.

BELANGRIJK!

Om elk risico van elektrische 

schokken te vermijden is het abso-

luut verplicht om vóór de elektrische 

aansluitingen en alle onderhoudsin-

grepen op de apparaten de ho-

ofdschakelaar uit te schakelen.

Breng al het bij het transport en de 

installatie van de machine betrokken 

personeel op de hoogte van deze 

instructies.

STANDAARDACCESSOIRES

1-  Flexible leiding van 1.5 m

2-  Eindstuk luchtleiding voor ven-

ster

3-  Flens voor installatie tegen een 

ruit of wand (alleen voor de ver-

sies waarin dat van toepassing 

is)

4-  Flens-afsluitdop (alleen voor de 

versies waarin dat van toepas-

sing is)

5-  Zuignap voor venster

6-  handleiding voor gebruik en 

onderhoud

7-  afstandsbediening

8 -  2 blauwe fotokatalytische filters,

  2 witte hepa-filters,

  2 zwarte actieve koolstoffilters 

 

  (alleen voor DOLCECLIMA  

 SILENT)

1.5

ÁÐÏÓÕÑÓÇ

Aõôü ôï óýìâïëï ðÜíù óôï 
ðñïúüí Þ óôç óõóêåõáóßá ôïõ 
õðïäåéêíýåé, ïôé áõôü ôï ðñïúüí 
äåí ìðïñåß íá áðïóõñèåß ìå ôá 
êáíïíéêÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá, 
áëëá ðñÝðåé íá ðáñáäïèåß óå 
ìéá èÝóç óõëëïãÞò ãéá ôçí 
áíáêýêëùóç ôùí çëåêôñéêþí 
êáéçëåêôñïíéêþí óõóêåõþí.
Ìå ôçí ðñïóöïñÜ óáò óôç óùóôÞ 
áðüóõñóç áõôïõ ôïõ ðñïúüíôïò 
ðñïóôáôåýåôå ôï ðåñéâÜëëïí 
êáéôçí õãåßá ôùí óõíáíèñþðùí 
óáò.
Tï ðåñéâÜëëïí  êáé ç õãåßá 
ôßèåíôáéóå  êßíäõíï áðü ìßá ëÜèïò 
áðüóõñóç.
ÐåñáéôÝñù ðëçñïöïñßåò ãéá 
ôçí  áíáêýêëùóç  áõôïý ôïõ 
ðñïúüíôïòìðïñåßôå íá   Ýxåôå óôï 
äçìáñxåßï óáò, óôçí õðçñåóßá 
áðïêïìéäÞò ôùí áðïññßììáôùí 
Þ óôo êáôÜóôçìá, óôo oðïßo 
áãïñÜóá- ôå  áõôü ôï ðñïúüí.
Aõôüò ï êáíïíéóìüò  éóxýåé ìüíï 
ãéá ôçò xþñåò  ìÝëç ôçò EE.

ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ!

Ãéá íá áðïöýãåôå êÜèå êßíäõíï 
çëåêôñïðëçîßáò åßíáé áðáñáßôçôï 
íá áðïóõíäÝóåôå ôï ãåíéêü 
äéáêüðôç ðñïôïý ðñáãìáôï-
ðïéÞóåôå ôçí çëåêôñéêÞ óýíäåóç 
êáé ðñéí áðü êÜèå åðÝìâáóç 
óõíôÞñçóçò ôçò óõóêåõÞò.

Íá ðáñÝ÷åôå ôéò ðáñïýóåò 
ïäçãßåò óå üëï ôï ðñïóùðéêü ðïõ 
åðéâáñýíåôáé ìå ôç ìåôáöïñÜ êáé 
ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò óõóêåõÞò.

Á Î Å Ó Ï Õ Á Ñ   Ð Ï Õ 
ÓÕÍÏÄÅÕÏÕÍ ÔÇ ÓÕÓÊÅÕÇ

1-   Åýêáìðôïò óùëÞíáò 1.5 ìÝôñïõ
2- Áêñáßïò äéï÷åôåõôÞò ãéá ôï 

ðáñÜèõñï

3 - ÖëÜíôæá ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç óå 

ôæÜìé Þ óå ôïß÷ï (ìüíï ãéá ôïõò 
ôýðïõò üðïõ ðñïâëÝðåôáé)

4 - Ðþìá êëåéóßìáôïò öëÜíôæáò 

(ìüíï ãéá ôïõò ôýðïõò üðïõ 
ðñïâëÝðåôáé)

5 - Âåíôïýæá ãéá ôï ðáñÜèõñï
6-  å ã ÷ å é ñ ß ä é ï   ÷ ñ Þ ó ç ò   ê á é 

óõíôÞñçóçò

7-  ôçëå÷åéñéóôÞñéï

8 -  2  Γαλάζια  φωτοκαταλυτικά 

 

  φίλτρα,

  2 άσπρα φίλτρα hepa,

  2  μαύρα  φίλτρα  ενεργού 

 

  άνθρακα 

  (μόνο  για  DOLCECLIMA 

 

 SILENT)

Содержание DOLCECLIMA nano silent

Страница 1: ...L INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN RAUMLUFT KLIMAANLAGE HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG ACONDICIONADOR DE AIRE LOCAL INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANT...

Страница 2: ...R FROM CONTROL PANEL 3 12 4 SETTING SWITCH OFF TIMER FROM CONTROL PANEL SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels 1 2 2 Pictogrammes concernant...

Страница 3: ...O 3 4 INSER O REMO O DAS BATERIAS 3 5 LIGAR DESLIGAR O APARELHO 3 6 MODALIDADE DE VENTILA O 3 7 F U N C I O N A M E N T O N A M O D A L I D A D E ARREFECIMENTO 3 8 FUNCIONAMENTO APENAS NAMODALIDADE DE...

Страница 4: ...22 FITTING AND MAINTAINING ADDITIONAL FILTERS SILENT version only ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 13 REMISE A ZERO DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 3 14 SELECTIO...

Страница 5: ...O DA DIREC O DO FLUXO DO AR s na vers o SILENT 3 17 TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR 3 18 MANUTEN O PERI DICA 3 19 LIMPEZA DOS FILTROS DO AR 3 20 LIMPEZA DO CLIMATIZADOR 3 21 ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL...

Страница 6: ...tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que cela constitue po...

Страница 7: ...e m b a l a g e m c o n t r o l e a integridade do aparelho os elementos da embalagem n o devem ser delxados ao alcance das crin as pois s o potenciais fontes de perigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEA...

Страница 8: ...de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammes r dactionnels Service Indique des situations o il faut informer le...

Страница 9: ...strutora M o levantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens o el trica perigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta s...

Страница 10: ...NT WITH O D P 0 OZONE DEPLETION POTEN TIAL UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable la temp rature ambiante Pour un bien tre optimal il...

Страница 11: ...a usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em locais onde o ar cont m g s leo enxofre ou pr ximo de fontes de calor N o apoiar objectos pesados o...

Страница 12: ...SILENT only ELIMINATION Ce symbole appos sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas tre jet au titre des ordures m nag res normales mais doit tre remis un centre de collecte po...

Страница 13: ...o s v lido para os Estados membros da UE IMPORTANTE Para prevenir os riscos de fulgu ra o indispens vel desligar o interruptor geral antes de efetuar liga es el ctricas e qualquer opera o de manuten o...

Страница 14: ...rning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Grille d vacuation de l air 3 Fil...

Страница 15: ...tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de assist ncia O climatizador n o deve ser utilizado em locais h midos como a lavand...

Страница 16: ...MOBILE Fig 5 Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand de r duire au minimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores v nitiens et de maint...

Страница 17: ...ras balkondeur Buig het einddeel van de leiding om afb 5 A en steek het in de buigzame leiding afb 5 B Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgele...

Страница 18: ...stattet An schluss vom Typ Y Vor dem Anschluss der Klimaanlage sind folgende Bedingungen sicherzu stellen Die Spannungs und Fre quenzwerte der Stromversorgung stehen in bereinstimmung mit den Angaben...

Страница 19: ...oet uitsluitend uitgevoerd worden door de techni sche assistentiedienst van Olimpia Splendid of door gelijkaardig gekwa lificeerd personeel WAARSCHUWING Op het voedingsnet van het appa raat moet een a...

Страница 20: ...rten des Klimager ts k nnen sowohl mittels Fernbedienung als auch von der Bedienkonsole an Bord des Klimager tes aus gew hlt werden Auf beiden Vorrichtungen wird die gew hlte Betriebsart auf einem LCD...

Страница 21: ...snelheid SW4 Verhoging temperatuur vertraging SW5 Verlaging temperatuur vertraging SW6 Bevestiging annulering vertraging inschakeling uitschakeling unit L2 LED werkwijze stand by rood D1 Tset Timer S...

Страница 22: ...a temp rature B6 S lection de la vitesse du ventilateur vitesse maxi vitesse moyenne vitesse mini vitesse maxi B7 S lection de la vitesse du ventilateur automatique Auto fan B8 R glage de l allumage p...

Страница 23: ...la consola del climatizador La distancia m xima a la cual se pueden recibir los mandos enviados mediante el control remoto es de aproximadamente 8 metros LEGENDA VAN DE SYMBOLEN EN VAN DE TOETSEN VAN...

Страница 24: ...d for long periods INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adopt...

Страница 25: ...laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken te laten vallen hem aan direct zonlicht bloot te stellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf o b s t a k e l s t u...

Страница 26: ...OFF all the working timers are reset INTRODUCTION ENLEVE MENT DES BATTERIE N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 AAA de 1 5 V qui une fois d charg es ne doivent tre limin es qu aux...

Страница 27: ...uden worden Sluit het klepje met kliksluiting weer nadat u de batterijen weer geplaatst heeft I N S C H A K E L I N G UITSCHAKELING VAN HET APPARAAT WAARSCHUWING Controleer of de voedingsschakelaar af...

Страница 28: ...dit de l air dans la pi ce mais il se contente de le garder en circulation Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de ventilateur seul apparaissesurlat l commande...

Страница 29: ...nzienlijke afname van de algehele geluidsproductie van het apparaat mogelijk te maken WERKING MET KOELING I n d e z e w e r k w i j z e z a l het apparaat het vertrek ontvochtigen en koelen Deze werkw...

Страница 30: ...y B11 again F O N C T I O N N E M E N T E N DESHUMIDIFICATION SEULE Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de d shumidification seule apparaisse sur la t l comma...

Страница 31: ...NOCTURNO Este modo de funcionamiento se puede seleccionar exclusivamente a trav s del control remoto pulsando B11 y puede ser utilizado solamente en combinaci n con el modo refrigeraci n Cuando esta f...

Страница 32: ...appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole automatique a p p a r a i s s e s u r l a t l commande et sur l afficheur du panneau de commande Dans ce mode les fonctions R E F R O I D I S S E M E N...

Страница 33: ...wel de afstandsbediening als het controlepaneel INSTELLINGVANTIMERVOOR INSCHAKELING DOOR DE AFSTANDSBEDIENING Nadat de unit ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventila...

Страница 34: ...ANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour r gler le retard souhait de 1 12 heures au bout duquel l appareil s teindra compter de la confirmation du temporisat...

Страница 35: ...ingeschakeld is dient men de werkwijze de gewenste temperatuur en de ventilatiesnelheid te selecteren waarmee de unit op het moment van geprogrammeerde inschakeling geactiveerd zal worden Zet het appa...

Страница 36: ...COMMANDE L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur SW6 pour r gler le retard souhait Appuyer sur SW4 ou SW5 pour augmenter r duire la valeur de retard sur l afficheur du p...

Страница 37: ...ustadas todas as configura es do telecomando Desta forma anulam se todas as programa es e o telecomando passar ao estado de defeito Al m disso premindo o bot o B12 aparecem no visor todas as indica es...

Страница 38: ...nance REDEMARRAGEAUTOMATIQUE E n c a s d i n t e r r u p t i o n d e l alimentation lectrique l appareil m morise le dernier mode de fonctionnement et red marre une fois l alimentation lectrique r tab...

Страница 39: ...tamente a gua de condensa o abrindo a tampa fig 2 refer ncia 4 Advert ncia Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados por ex pavimentos de madeira descarregar completamente a gua de condens...

Страница 40: ...or der Reinigung stets den Netzstecker ziehen Zur u eren Reinigung nur seifige L sungen ben tzen Kein Reinigungsbenzin Leicht l oder hnliche Produkte zur Reinigung verwenden Nur mit feuchtem Tuch abwi...

Страница 41: ...espectiva pega fig 12 A Extrair o filtro do ar usando a sua patilha premindo a para baixo e depois puxando a para fora fig 12 B O filtro deve ser lavado com um jacto de gua dirigido no sentido oposto...

Страница 42: ...r Nach zirka 500 Betriebsstunden ist die Auswechselung erforderlich Zur Gew hrleistung des den einwandfreien Betriebs des Filtriersystems sollten nur Originalersatzteile von OLIMPIA SPLENDID verwendet...

Страница 43: ...s o SILENT Desligar o climatizador desmontar a grelha traseira e o filtro do ar seguindo as opera es indicadas no cap tulo LIMPEZA DOS FILTROS DO AR D e p o i s m o n t a r 2 f i l t r o s suplementar...

Страница 44: ...3 Internal fan condenser S1 Power switch A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat temp rature ambiante B2 Capteur de niveau eau de condensation CN1 Connecteur 3...

Страница 45: ...compressor K1 Relais voor compressor K2 Relais voor externe ventilator max K3 Relais voor externe ventilator min K4 Bediening voor interne ventilator M1 Motorcompressor M2 Externe ventilator M3 Inter...

Страница 46: ...Typenschild Versorgungsspannung M a x i m a l e Leistungsaufnahme M a x i m a l e Stromaufnahme K hlleistung K hlgas S c h u t z g r a d d e r Umh llungen M a x i m a l e r Betriebsdruck SPECIFICATION...

Страница 47: ...ros M x p r e s s o d e opera o R a a d p l e e g v o o r d e navolgend opgenoemde technische gegevens de plaat met de karakteristieke gegevens aangebracht op het product Toevoerspanning Maximaal opge...

Страница 48: ...are la temperatura impostata Prima degli spostamenti svuotare l acqua contenuta togliendo il tappo fig 2 riferimento n 4 Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua c...

Страница 49: ...to I Switch off the timer Lower the temperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the plug fig 2 ref n 4 a...

Страница 50: ...er le climatiseur vider l eau qu il contient en elevant le bouchon fig 2 r f rence n 4 Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Evacuer l eau pr sente en enlevant le bouchon fig 2...

Страница 51: ...orgungsschalter auf I Timer ausschalten Eingestellte Temperatur senken Eventuelle Hindernisse entfernen Kundendienst rufen Fenster schlie en W rmequelle eliminieren Eingestellte Temperatur senken Das...

Страница 52: ...te de calor Bajar la temperatura programada Antes de moverlo vaciar el agua contenida quitando la tapa Fig 2 Ref 4 Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua conteni...

Страница 53: ...lor Baixar a temperatura programada Antes de o movimentar esvaziar a gua retirando a tampa fig 2 refer ncia 4 Contactar o Centro de Assist ncia Contactar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida...

Страница 54: ...gestelde temperatuur is te dichtbij de omgevingstemperatuur De aanzuiging van de buitenlucht wordt belemmerd Er staat een raam open In de kamer is een andere warmtebron in werking een brander een lamp...

Страница 55: ...E P NL 55 GR 2 8 3 0 I 2 4 2 4 GR...

Страница 56: ...K180020100D...

Отзывы: