background image

25

ΕΛΛΗΝ

ΙΚΑ

EL

ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΗΝ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΓΙΑ ΜΩΡΑ “ONDA / ONDA 

EVOLUTION” ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΑ ΓΙΑ ΕΝΗΛΙΚΕΣ ΚΩΔ. 

823/808/809

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ/ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για 

μελλοντική χρήση.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΥΠΟ ΤΗ ΣΥΝΕΧΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΕΝΟΣ 

ΕΝΗΛΙΚΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ.

ΗΛΙΚΙΑ ΧΡΗΣΗΣ: από 0 έως 12 μηνών περίπου. Έως 15 Kg. Μόνο για οικιακή χρήση.

ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΜΠΑΝΙΕΡΑΣ ΕΝΗΛΙΚΩΝ:

Το σετ στήριξης για μπανιέρα “Onda / Onda Evolution” προσαρμόζεται σε όλες σχεδόν τις τυποποιημένες 

μπανιέρες για ενήλικες του εμπορίου με εξαίρεση τις γωνιακές μπανιέρες που έχουν παράλληλες τις δύο 

μακριές πλευρές και εσωτερική απόσταση από 53 cm έως 75 cm. Το χείλος της μπανιέρας για ενήλικες 

θα πρέπει επίσης να έχει ελάχιστη επίπεδη επιφάνεια στήριξης 2 cm. (Εικ. A).

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΣΕΤ:

• 

τρεις οδηγοί μετακίνησης για μπάρα

• 

οκτώ βίδες στερέωσης

• 

ζεύγος από μπάρες στήριξης (κάθε μπάρα αποτελείται από δύο περιστρεφόμενα μεταξύ τους τμήματα 

και από δύο ελαστικές ασφάλειες στα άκρα).

ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ:

1. Στερεώστε τους τρεις οδηγούς μετακίνησης μπάρας στις ειδικές υποδοχές στο κάτω μέρος της μπανιέρας 

“Onda / Onda Evolution” χρησιμοποιώντας τις οκτώ διατιθέμενες βίδες στερέωσης (Εικ. B).

  ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ/ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βιδώστε τις βίδες και στις οκτώ υποδοχές τις μπανιέρας.

2. Ρυθμίστε το μήκος κάθε μπάρας στήριξης με την ακόλουθη διαδικασία (Εικ. C):

•  Απελευθερώστε τα τρία δόντια (1) από τη θέση τους γυρνώντας τα δύο μέρη της μπάρας για να ανοίξουν.

•  Αυξήστε ή μειώστε το μήκος της μπάρας έτσι ώστε τα δύο ελαστικά οριζόντια τμήματα στήριξης να 

στηρίζονται στα άκρα της μπανιέρας, ενώ τα δύο κάθετα ελαστικά τμήματα στήριξης να έρχονται σε 

επαφή με τα εσωτερικά τοιχώματα της μπανιέρας για ενήλικες. Με τον τρόπο αυτό η μπάρα πρέπει να 

είναι σταθερή και χωρίς τζόγο στην εγκάρσια κατεύθυνση της μπάρας για ενήλικες (Εικ. D).

•  Αφού προσδιορίσετε το σωστό μέγεθος, περιστρέψτε τα δύο τμήματα της μπάρας για να κλείσουν έτσι 

ώστε τα δόντια να εισέλθουν στην υποδοχή τους και να ενεργοποιήσουν το γάντζο ασφαλείας (Εικ. C).

  ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ/ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφού προσδιορίσετε το σωστό μέγεθος, συνιστάται να σημειώνετε ένα σημάδι 

με ένα μαρκαδόρο πάνω στις μπάρες έτσι ώστε να μην είναι αναγκαία η επανάληψη της διαδικασίας 

προσδιορισμού του σωστού μεγέθους κάθε φορά που τις χρησιμοποιείτε.

  ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ/ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο γάντζος ασφαλείας έχει ασφαλίσει σωστά.

3. Τοποθετήστε τις δύο μπάρες μετακίνησης στους οδηγούς που έχετε στερεώσει (Εικ. A). Στη σημείο αυτό 

μπορείτε να τοποθετήσετε την μπανιέρα “Onda / Onda Evolution” στην μπανιέρα για ενήλικες.

  ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ/ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να μετακινήσετε την μπανιέρα κατά μήκος των οδηγών που υπάρχουν 

στις μπάρες έτσι ώστε να τοποθετηθεί αναλόγως με τις απαιτήσεις σας.

  ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ/ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κάθε αξεσουάρ ή ανταλλακτικό πρέπει να παρέχεται από τον κατασκευαστή ή 

από τον αντιπρόσωπο.

  ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ/ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε την μπανιέρα ή τις μπάρες σε περίπτωση που έχουν πάθει 

ζημιά.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:

• 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ελέγξτε τη σταθερότητα πριν από κάθε χρήση: οι δύο μπάρες πρέπει να είναι 

σταθερά τοποθετημένες ανάμεσα στα άκρα τις μπανιέρας για ενήλικες και δεν πρέπει να υπάρχει 

δυνατότητα εγκάρσιας μετακίνησης ανάμεσα στις μπάρες και στα άκρα. Η μη τήρηση της οδηγίας 

αυτής μπορεί να προκαλέσει ανατροπή της μπανιέρας με συνεπακόλουθους τραυματισμούς.

• 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι μπάρες είναι μελετημένες για να στηρίζουν το βάρος της μπανιέρας με το 

νερό και το παιδί. Μη στηρίζεστε και μην τοποθετείτε άλλο βάρος.

ΠΡΟΣΟΧΗ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ – Δεν 

είναι σύστημα ασφαλείας. ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ. Μωρά έχουν πνιγεί ενώ έκαναν μπάνιο. 

Παιδιά έχουν πνιγεί χρησιμοποιώντας προϊόντα για το μπάνιο.Τα παιδιά μπορεί να πνιγούν πολύ 

γρήγορα σε πολύ μικρή ποσότητα νερού όπως 2 cm. Παραμένετε πάντα σε επαφή με το παιδί κατά τη 

διάρκεια του μπάνιου. Ποτέ μην αφήνετε το παιδί αφύλαχτο στο μπάνιο, ούτε για λίγες στιγμές. Αν 

πρέπει να φύγετε από το δωμάτιο, πάρτε το παιδί μαζί σας. Μην επιτρέπετε ένα άλλο παιδί (ακόμη 

και μεγαλύτερο) να αντικαταστήσει την παρουσία του ενήλικα. ΠΡΟΣΟΧΗ. Τα μωρά και τα μικρά παιδιά 

κινδυνεύουν να πνιγούν όταν κάνουν μπάνιο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε υπερυψωμένη 

επιφάνεια που δεν προορίζεται για αυτό το προϊόν. Οι μοναδικές υπερυψωμένες επιφάνειες που έχουν 

εγκριθεί είναι οι βάσεις μπάνιου 845, 893, 897 και 901. Για να αποφύγετε εγκαύματα από ζεστό νερό, 

τοποθετήστε το προϊόν με τέτοιο τρόπο ώστε να αποφύγετε την πρόσβαση του παιδιού στην παροχή 

ζεστού νερού. Ελέγξτε τη θερμοκρασία του νερού που περιβάλλει το προϊόν πριν τοποθετήσετε το παιδί 

στο προϊόν. Η τυπική θερμοκρασία νερού για το μπάνιο ενός παιδιού είναι μεταξύ 35 ° C και 38 ° C. Το 

σύμβολο “MAX        “ στο προϊόν χρησιμοποιείται για να υποδείξει τη μέγιστη στάθμη νερού που πρέπει 

να χρησιμοποιηθεί. Ελέγξτε τη σταθερότητα του προϊόντος πριν από τη χρήση. Μην χρησιμοποιείτε 

το προϊόν σε περίπτωση σπασίματος ή έλλειψης εξαρτημάτων. Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά μη 

εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή ή τον διανομέα. Ξεπλύνετε το προϊόν και αφήστε το να στεγνώσει 

πριν το αποθηκεύσετε. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Συνιστάται η αποθήκευση του 

προϊόντος σε ξηρό μέρος. Μόνο για μοντέλα μπάνιου 794, 818 και 910: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι οι 

βεντούζες εφαρμόζουν καλά στη μπανιέρα. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε μπανιέρα με ανώμαλη 

επιφάνεια. Σταματήστε τη χρήση του προϊόντος όταν το παιδί είναι σε θέση να σταθεί όρθιο μόνο του. 

Μόνο για μοντέλα καθισμάτων μπάνιου 799 και 871: Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο όταν το 

παιδί είναι σε θέση να κάθεται μόνο του. Σταματήστε να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν όταν το παιδί 

προσπαθεί να σηκωθεί μόνο του. Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο του νερού δεν είναι υψηλότερο από τον 

ομφαλό του παιδιού σας. Να βεβαιώνεστε πάντα ότι οι βεντούζες εφαρμόζουν καλά στη μπανιέρα. Μην 

χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε μπανιέρα με ανώμαλη επιφάνεια.

Содержание Onda

Страница 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Страница 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Страница 3: ...3 D C Click...

Страница 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Страница 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Страница 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Страница 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Страница 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Страница 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Страница 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Страница 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Страница 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Страница 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Страница 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Страница 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Страница 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Страница 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Страница 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Страница 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Страница 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Страница 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Страница 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Страница 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Страница 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Страница 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Страница 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Страница 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Страница 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Страница 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Страница 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Страница 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Отзывы: