background image

30

EESTI

EE

KUIDAS LASTEVANNI „ONDA / ONDA EVOLUTION” ÕIGESTI TÄISKASVANUTE VANNI 

PEALE PAIGALDADA. REF. 823/808/809

TÄHTIS/ PANE TÄHELE:

 Enne kasutamist lugege tähelepanelikult käesolevaid juhendeid ja hoidke need 

edaspidiseks kasutamiseks alles.

OHT! LAPS PEAB UPPUMISOHU VÄLTIMISEKS OLEMA ALATI TÄISKASVANU 

HAARDEULATUSES.

KASUTADA VANUSES: ca 0 kuni 12 kuud. Maks. 15 kg. Ainult koduseks kasutuseks.

NÕUDED TÄISKASVANUTE VANNILE:

Antud vanni „Onda/ Onda Evolution” tugede komplekt sobib peaaegu igale kaubanduses müüdavale vannile, 

välja arvatud nurgavannid, millel on kaks pikka paralleelset külge ja sisemine vahemaa jääb minimaalselt 

53 cm ja maksimaalselt 75 cm vahele. Lisaks peab täiskasvanute vannil olema vähemalt 2 cm ühetasast 

toetuspinda. (Joon. A).

KOMPLEKTI SISU:

 kolm juhtkanalit latile;

 kaheksa kinnituskruvi;

 üks tugilattide paar (iga latt koosneb kahest omavahel pöörlevast poolest ja kahest kummiblokist otstes).

KINNITAMINE:

1. Kinnitada lati kolm juhtkanalit vastavatesse kohtadesse vanni „Onda/Onda Evolution” põhjas kasutades 

kaheksat kaasaantud kinnituskruvi (Joon. B)

  TÄHTIS/ PANE TÄHELE:

 Keerata kruvid kinni kõigis vannis ette nähtud punktides.

2. Reguleerida tugilattide pikkust järgnevalt (Joon. C):

•   Eemaldada kolm hammast (1) oma kohtadelt kahte lati poolt keerates.

•  Pikendada või lühendada latti nii, et kaks kummist horisontaalset tuge toetuksid vanni äärtele, samal ajal 

kui kaks vertikaalset kummist tuge puutuksid kokku täiskasvanute vanni siseküljega. Selliselt jääb latt 

tugevalt pidama, risti täiskasvanute vanniga (Joon. D).

•  Kui õige mõõt on määratud, sulgeda pöörates lati kaks poolt nii, et kaks hammast siseneksid oma kohale ja 

ohutushaak kinnituks (Joon. C).

  TÄHTIS/ PANE TÄHELE:

 Kui õige mõõt on käes, soovitame teil teha vildikaga lattidele märge, nii et ei 

peaks iga kord mõõtmisoperatsiooni kordama.

  TÄHTIS/ PANE TÄHELE:

 Veenduda, et ohutushaak oleks kindlalt kinni.

3. Sisestada kaks juhtlatti eelnevalt kinnitatud kanalitesse (Joon. A). Nüüd võite asetada vanni „Onda / Onda 

Evolution” täiskasvanute vannile.

  TÄHTIS/ PANE TÄHELE:

 Vanni saab nihutada piki lattidel asetsevaid kanaleid ja viia teile sobivasse 

asendisse.

  TÄHTIS/ PANE TÄHELE:

 Iga lisandit või varuosa tuleb tellida ainult tootjalt või edasimüüjalt.

  TÄHTIS/ PANE TÄHELE:

 Vanni või latte ei tohi kasutada, kui need on kahjustatud.

TÄHTSAD HOIATUSED:

 

OHT! Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist: Mõlemad latid peavad olema tugevalt 

täiskasvanute vanni äärte vahel kinni, ei tohi olla mingit ristiliikumise võimalust lattide ja äärte 

vahel. Sellest punktist mitte kinnipidamine võib põhjustada vanni ümberminemist ja lapse 

vigastamist.

 

HOIATUS: Latid on välja töötatud nii, et kannavad lapse ja vee kaalu.

  Ärge neile toetuge ega pange sisse lisaraskusi.

    HOIATUS! TÄHTIS! LUGEGE SEE TEAVE HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. 

HOIATUS – See pole ohutusseade. HOIATUS – UPPUMISOHT! Vannitamisel on esinenud beebide uppumis 

juhtumeid. Suplusvahendite kasutamine ei välista lapse uppumist. Lapsed võivad isegi 2 cm sügavuses vees 

väga lühikese aja jooksul uppuda.  Vannitamise ajal hoidke lapsest alati kinni. Ärge jätke oma last kunagi 

järelevalveta vanni isegi mitte mõneks hetkeks. Kui peate ruumist lahkuma, võtke laps endaga kaasa. Ärge 

kunagi laske teistel  (isegi vanemal lapsel) täisealise kohalolekut asendada. HOIATUS! Imikutel ja väikelastel 

on uppumisoht. Ärge kunagi kasutage seda toodet kõrgendatud tasapinnal , mis ei ole ette nähtud antud 

tootega koos kasutamiseks. Vannile turvaliseks kasutamiseks antud mudelid: 845, 893, 897 ja 901. Et 

vältida kuuma veega põletamist, asetage toode selliselt, et laps ei ulatuks veeallikani. Enne lapse asetamist 

tootele kontrollige toodet ümbritseva vee temperatuuri. Tavaline veetemperatuur lapse suplemiseks 

on vahemikus 35 ° C kuni 38 ° C. Antud sümbol näitab tootel kui sügavas vees võib toodet kasutada 

maksimaalselt: “MAX        “.Enne kasutamist kontrollige toote stabiilsust. Ärge kasutage toodet, kui mõni 

komponent on katki või puudu.Ärge kasutage varuosasid, välja arvatud tootja poolt või turustaja poolt 

heakskiidetud varuosad. Loputage toode ja kuivatage  enne selle hoiustamist. Ärge kasutage lahusteid ega 

abrasiive. Soovitatav on hoida toodet kuivas kohas. Sobib ainult vannidele mudelitega : 794, 818 ja 910: 

Veenduge alati, et iminapad on vanni küljes tugevasti kinni. Ärge kasutage seda toodet ebatasase pinnaga 

vannis. Lõpetage toote kasutamine, kui laps oskab iseseisvalt istuda. Ainult vanniistmete mudelitele:  799 

ja 871: Kasutage seda toodet ainult siis, kui laps on suuteline iseseisvalt istuma. Lõpetage selle toote 

kasutamine, kui teie laps üritab ise püsti seista. Veenduge, et vee tase ei ületaks teie lapse naba. Veenduge 

alati, et iminapad on vanni küljes tugevasti kinni. Ärge kasutage seda toodet ebatasase pinnaga vannis.

Содержание Onda

Страница 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Страница 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Страница 3: ...3 D C Click...

Страница 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Страница 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Страница 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Страница 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Страница 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Страница 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Страница 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Страница 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Страница 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Страница 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Страница 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Страница 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Страница 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Страница 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Страница 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Страница 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Страница 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Страница 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Страница 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Страница 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Страница 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Страница 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Страница 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Страница 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Страница 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Страница 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Страница 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Страница 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Отзывы: