background image

22

SRPSKI

SR

KAKO PRAVILNO POSTAVITI DEČIJU KADICU ZA KUPANJE “ONDA / ONDA 

EVOLUTION” IZNAD KADE ZA ODRASLE BR. 823/808/809

VAŽNO/BELEŠKA: Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe i sačuvajte ga za eventualnu buduću 

konsultaciju.

OPASNOST! DETE MORA UVEK DA BUDE U BLIZINI RUKU ODRASLIH KAKO BI SE 

SPREČILO DAVLJENJE.

ZA UZRAST: od 0 do 12 meseci. Maks. 15 kg. Samo za kućnu upotrebu.

POTREBNE OSOBINE KADE ZA ODRASLE:

Naredni komplet za podršku kadice “Onda / Onda Evolution” može se prilagoditi gotovo svim standardnim 

kadama za odrasle na tržištu, izuzen onih ugaonih, koje imaju dve duže stranice paralelne, a unutrašnja 

udaljenost je obuhvaćena između minimalno 53 cm i do maksimalno 75 cm; pored toga, ivica kade za odrasle 

mora imati ravnu površinu za oslonac od najmanje 2 cm. (Sl. A)

SADRŽAJ KOMPLETA:

 tri vodilice za prolazak šipke;

 osam šrafova za pričvršćivanje;

 par šipki za podržavanje (svaka šipka je složena od dve polovine koje se međusobno okreću i od dva 

gumena graničnika na krajevima).

NAČIN:

1. Pričvrstite tri vodilice za prolazak šipke u odgovarajuća sedišta koje se nalaze na dnu kadice “Onda / Onda 

Evolution”, koristeći osam dostavljenih šrafova za pričvršćivanje (Sl. B).

  VAŽNO/BELEŠKA: navite šrafove u svih osam sedišta predviđenih na kadici.

2. Regulisati dužinu šipki za podržavanje na naredni način (Sl. C):

• Oslobodite tri zupca (1) iz njihovog sedišta, okrećući u smeru otvaranja dve polovine šipke.

• Produžite ili skratite šipku tako da se dva vodoravna gumena dela za naslon budu naslanjala na ivicu kadice, 

dok su dva vertikalna gumena dela za naslon u dodiru sa unutrašnjem zidom kade za odrasle. Na taj način 

šipka mora ostati dobro uglavljena, bez pomeranja, poprečno na kadi za odrasle (Sl. D).

• Kad jednom odredite tačnu meru, zatvorite okretanjem dve polovine šipke, tako da zupci uđu u svoja 

sedišta i da sigurnosna kopča odskoči (Sl. C).

  VAŽNO/BELEŠKA: kad jednom okarakterišete tačnu meru, savetujemo vam da je markerom naznačite na 

šipkama, s ciljem da svaki put kad koristite šipke ne bi morali ponavljati postupak utvrđivanja tačne mere.

  VAŽNO/BELEŠKA: uverite se da je sigurnosna kopča ispravno zakačena.

3. Ubacite dve šipke za prolazak u prethodno pričvršćene vodilice (Sl. A). Sada možete staviti kadicu “Onda / 

Onda Evolution” na kadu za odrasle.

  VAŽNO/BELEŠKA: kadica ima mogućnost da se premešta uzduž vodilica na šipkama, tako da se može 

postaviti po vašim potrebama.

  VAŽNO/BELEŠKA: svaki dodatni ili rezervni deo morate zatražiti isključivo od proizvođača ili distributera.

  VAŽNO/BELEŠKA: nemojte koristiti kadicu ili šipke ako su one oštećene.

VAŽNA UPOZORENJA:

 

OPASNOST! Proverite stabilnost šipki pre svake upotrebe: obe šipke moraju biti uglavljene 

između ivica kade za odrasle, ne sme postojati mogućnost poprečnog pomeranja između šipki i ivica. 

Nepoštivanje gore navedene tačke može izazvati prevrtanje kadice, s posledicom ozlede deteta.

 

UPOZORENJE: šipke su promišljene za pridržavanje težine kadice koja sadrži vodu i dete. Nemojte 

se oslanjati na nju niti je opterećivati dodatnom težinom.

    UPOZORENJE. VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. UPOZORENJE – Ovo nije 

bezbednosni uređaj. UPOZORENJE – OPASNOST OD DAVLJENJA. Deca su se udavila dok se kupala. Priikom 

upotrebe pomagala za kupanje deca mogu da se udave. Deca se mogu udaviti u vrlo maloj količini vode 

(dubine svega 2 cm) u kratkom vremenskom periodu. Budite stalno u kontaktu sa detetom tokom njegovog 

kupanja. Nikada nemojte da ostvaljate dete u kadi bez nadzora, ni na par trenutaka. Ako morate da izađete 

iz prostorije, ponesite dete sa sobom. Ne dozvolite drugom detu (čak i starijem) da zameni odraslu osobu. 

UPOZORENJE. Bebe i mala deca su u opasnosti da se utapaju kada se kupaju. Nikada ne koristite ovaj 

proizvod na povišenoj površini koja nije namenjena ovom proizvodu. Jedine povišene površine odobrene 

su kupke mod. 845, 893, 897 i 901. Kako biste izbegli opekotine od vrele vode, postavite proizvod tako 

da detetu bude sprečen pristup izvoru vode. Proverite temperaturu vode koja okružuje proizvod pre 

stavljanja deteta u proizvod. Tipična temperatura vode za kupanje deteta je između 35 ° C i 38 ° C. Simbol 

“MAX          “ na proizvodu se koristi za označavanje maksimalnog nivoa vode koji se koristi. Pre upotrebe 

proverite stabilnost proizvoda. Nemojte koristiti proizvod ako je bilo kakva komponenta slomljena ili 

nedostaje. Nemojte koristiti rezervne delove osim onih koje je odobrio proizvođač ili distributer. Isperite 

proizvod i vazduh sušite pre odlaganja. Nemojte koristiti rastvarače ili abrazive. Preporučuje se skladištenje 

proizvoda na suvom mestu. Samo za kupatila mod. 794, 818 i 910: Uvek osigurajte da vakuum-držači 

dobro prianjaju za kadu. Nemojte koristiti ovaj proizvod na kadi koja ima neravnu površinu. Prestanite da 

koristite ovaj proizvod kada je dete u stanju da samostalno sedi. Samo za sedišta sa modom. 799 i 871: 

Koristite ovaj proizvod samo ako je dete u stanju da samostalno sedi. Prestanite da koristite ovaj proizvod 

kada dete pokušava samostlano da ustane. Uverite se da nivo vode nije veći od pupka vašeg djeteta. Uvek 

osigurajte da vakuum-držači dobro prianjaju za kadu. Nemojte koristiti ovaj proizvod na kadi koja ima 

neravnu površinu.

Содержание Onda

Страница 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Страница 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Страница 3: ...3 D C Click...

Страница 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Страница 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Страница 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Страница 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Страница 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Страница 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Страница 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Страница 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Страница 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Страница 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Страница 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Страница 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Страница 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Страница 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Страница 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Страница 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Страница 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Страница 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Страница 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Страница 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Страница 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Страница 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Страница 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Страница 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Страница 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Страница 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Страница 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Страница 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Отзывы: