background image

20

MAGYAR

HU

HOGYAN SZERELHETI FEL HELYESEN AZ “ONDA / ONDA EVOLUTION” 

GYERMEKFÜRDŐKÁDAT A NAGY FÜRDŐKÁD FÖLÉ HIV. 

823/808/809

FONTOS/MEGJEGYZÉS: Olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat a termék használatba vétele előtt, és 

őrizze meg jövőbeni szükség esetére.

VESZÉLY! A GYERMEKTŐL AZ ŐT FELÜGYELŐ FELNŐTTNEK KARNYÚJTÁSNYI 

TÁVOLSÁGON BELÜL KELL TARTÓZKODNIA, HOGY A FULLADÁSVESZÉLYT MEGELŐZZE.

HASZNÁLATI KOR: 0-tól körülbelül 12 hónapos korig. Max. 15 kg. Kizárólag házi használatra.

A NAGY FÜRDŐKÁDDAL SZEMBEN TÁMASZTOTT KÖVETELMÉNYEK:

Az alábbi “Onda / Onda Evolution” kiskádhoz való tartókészlet a forgalomban lévő nagy fürdőkádak szinte 

minden típusához alkalmazható - a sarokkádak kivételével - melyek két hosszú párhuzamos oldallal 

rendelkeznek, és amelyek belső távolsága legalább 53 cm-es és legfeljebb 75 cm-es. Ezen túlmenően a nagy 

fürdőkád szélének legalább 2 cm-es sík tartófelülettel kell rendelkeznie (A ábra).

A KÉSZLET TARTALMA:

 három csúszóvezető minden rúdhoz;

 nyolc rögzítő csavar;

 két tartórúd (minden rúd két forgó félből és a széleiken található gumi ütközőből tevődik össze).

MÓDOZATOK:

1. Rögzítse a rudanként három csúszóvezetőt az “Onda / Onda Evolution” fürdőkád alján lévő megfelelő 

helyekre a készletben található nyolc rögzítő csavar segítségével (B. ábra).

  FONTOS/MEGJEGYZÉS: A kádon kialakított nyolc pont mindegyikébe csavarozza be a készletben található 

csavarokat.

2. Állítsa be a tartórudak hosszúságát az alábbi módon (C. ábra):

•  Oldja ki a helyéről a három fogat (1) a rúd két felének nyitó helyzetbe fordításával.

•  Állítsa hosszabbra, vagy rövidebbre a rudat oly módon, hogy a két vízszintes gumi támasztó rész a kád 

szélére illeszkedjen, míg a két függőleges gumi támasztó rész a nagy fürdőkád belső falával érintkezzen. 

Ily módon a rúdnak jól rögzítettnek, illetve holtjátékoktól mentesnek kell lennie és a nagy fürdőkádon 

keresztirányban kell elhelyezkednie (D. ábra).

•  Miután beállította a megfelelő méretet, a rúd két felét elforgatva zárja, illessze a fogakat a furatokba és 

pattintsa be a biztonsági kapcsot (C. ábra)

  FONTOS/MEGJEGYZÉS: Miután a megfelelő méretet meghatározta, ajánlatos a rudakon azt egy filctollal 

megjelölni, így nem kell minden egyes használat alkalmával újra meghatározni a megfelelő méretet.

  FONTOS/MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy a biztonsági kapocs megfelelően zár-e.

3. Helyezze a két csúszó rudat az előzőleg rögzített vezetőkbe (A. ábra). Ezt követően felhelyezheti az “Onda / 

Onda Evolution” kiskádat a nagy fürdőkádra.

  FONTOS/MEGJEGYZÉS: A kiskád a rudakon lévő vezetők mentén csúsztatható, így az Ön igényének 

megfelelően helyezhető el.

  FONTOS/MEGJEGYZÉS: Az extra tartozékokat és cserealkatrészeket kizárólag a gyártótól vagy a 

márkakereskedőtől szerezze be.

  FONTOS/MEGJEGYZÉS: Ne használja a kádat vagy a rudakat, ha azok károsodtak.

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:

 

VESZÉLY! Ellenőrizze a rudak stabilitását minden egyes használat előtt: mindkét rúdnak rögzített 

állapotban kell lennie a nagy fürdőkád szélei között, és semmiféle keresztirányú mozgás nem 

megengedett a rudak és a kád széle között. Ezen pont be nem tartása a kád felbillenését okozhatja, 

melynek következtében a gyermek is megsérülhet.

 

FIGYELMEZTETÉS: a tartórudakat a vízzel teli kád és a kisgyermek súlyának megtartására képezték 

ki. Ezért ne támaszkodjon és ne helyezzen semmi egyéb súlyt azokra.

    FONTOS! OLVASSA ÁT ALAPOSAN ÉS KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG. FIGYELEM - Nem 

biztonsági eszköz. FIGYELMEZTETÉS - FULLADÁSVESZÉLY. Kisgyermekek már fulladtak meg fürdés közben. 

A gyermekek fulladtak már meg fürdetést segítő termékek használata közben. A kisgyermekek akár 2 

cm mélységű vízben is megfulladhatnak nagyon rövid időn belül. A fürdetés során tartsa folyamatos 

felügyelet alatt gyermekét. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket a fürdőkádban, még néhány 

pillanatig sem. Ha el kell hagynia a helyiséget, vigye magával a gyermeket. Ne engedje, hogy más 

gyermekek (akár idősebbek) helyettesítsenek egy felnőttet. FIGYELEM. A csecsemők és a kisgyermekek 

fulladásveszélynek vannak kitéve fürdés közben. Soha ne használja ezt a terméket nem hozzá illő 

kádállvánnyal. A termékhez megfelelő, jóváhagyott fürdőállványok a következő modellek: 845, 893, 

897 és 901. A forrázás elkerülésének érdekében, kérjük úgy helyezze a terméket, hogy a gyermek a víz 

forrásához ne férhessen hozzá. Ellenőrizze víz hőmérsékletét, mielőtt a gyermeket behelyezné. Gyermek 

fürdetésére a javasolt vízhőmérséklet 35 ° C és 38 ° C között van. A terméken a “MAX      “ szimbólum 

a legmagasabb vízmennyiség jelzésére szolgál. Használat előtt ellenőrizze a termék stabilitását. Ne 

használja a terméket, ha összetevők sérültek vagy hiányoznak. Ne használjon olyan alkatrészeket, 

amelyeket nem a gyártó vagy a forgalmazó hagyott jóvá. Mielőtt elrakná a kádat öblítse ki és levegőn 

szárítsa meg. Ne használjon oldószereket vagy csiszolóanyagokat. A terméket száraz helyen kell tárolni. 

Csak a 794, 818 és 910 modelleknél: Ne használja a terméket, ha a gyermek már önállóan tud ülni. 

Mindig győződjön meg arról, hogy a tapadókorongok jól illeszkednek a kádhoz. Ne használja a terméket 

egyenetlen felületen. Csak a 799-es és a 871-es modellhez használható: Ezt a terméket csak akkor 

használja, ha a gyermek már önállóan tud ülni. Ne használja ezt a terméket, ha a gyermek önmagában 

próbál felállni. Győződjön meg arról, hogy a vízszint nem magasabb, mint a gyermek köldöke. Mindig 

győződjön meg arról, hogy a tapadókorongok jól illeszkednek a kádhoz. Ne használja a terméket 

egyenetlen felületen.

Содержание Onda

Страница 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Страница 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Страница 3: ...3 D C Click...

Страница 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Страница 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Страница 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Страница 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Страница 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Страница 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Страница 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Страница 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Страница 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Страница 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Страница 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Страница 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Страница 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Страница 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Страница 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Страница 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Страница 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Страница 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Страница 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Страница 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Страница 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Страница 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Страница 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Страница 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Страница 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Страница 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Страница 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Страница 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Отзывы: