background image

34

МАКЕДОНСКИ

MK

ПРАВИЛНО ПОСТАВУВА НА КАДИЧКАТА ЗА КАПЕЊЕ ЗА ДЕЦА „ONDA / ONDA 

EVOLUTION“ ВРЗ БАЊА ЗА ВОЗРАСНИ, РЕФ. БРОЈ 

823/808/809

ВАЖНО/ЗАБЕЛЕШКА: Прочитајте го упатството за употреба внимателно пред користење и чувајте го за 

идни навраќања.

ОПАСНОСТ! ДЕТЕТО СЕКОГАШ МОРА ДА БИДЕ НА ДОФАТ НА РАКА НА ВОЗРАСЕН ЗА 

ДА СЕ СПРЕЧИ ДАВЕЊЕ.

НАМЕНЕТО ЗА ВОЗРАСТ: приближно од 0 до 12 месеци. Макс. 15 кг. Само за домашна употреба.

ПОТРЕБНИ ДЕЛОВИ ЗА БАЊАТА ЗА ВОЗРАСНИ:

Овој комплет за помош при капење „Onda / Onda Evolution“ се прилагодува на скоро сите комерцијални, 

стандардни бањи за капење за возрасни со исклучок на оние со агол, и кои имаат две долги парарелни 

страни и внатрешно растојание од минимум од 53 цм. и максимум од 75 цм. Работ на бањата за 

возрасни мора да има рамна површина за потпора од минимум 2 цм. (сл. A).

СОДРЖИНА НА КОМПЛЕТОТ:

 три водилки на лизгање за потпорите;

 осум шрафа за фиксирање;

 еден пар рамки за потпора (секоја рамка се состои од две вртливи половини и две фиксни лепенки од 

гума на краевите).

НАЧИН ЗА УПОТРЕБА:

1. Фиксирајте ги трите рамки за потпора на соодветните места на дното на кадичката „Onda / Onda 

Evolution“ со помош на приложените осум шрафа (сл. В). 

  ВАЖНО/ЗАБЕЛЕШКА: Затегнете ги шрафовите во сите предвидени осум места на кадичката.

2. Регулирајте ја должината на рамките за потпора на следниот начин (сл. С):

•  Разлабавете ги трите запци (1) од своите седишта вртејќи ги да се отворат двете рамки.

•  Продолжете ги или скратете ги потпорите за да може двата хоризонтални краја обложени со гума 

да се потпрат на рабовите на бањата додека двата вертикални краја обложени со гума да дојдат во 

контакт со внатрешниот ѕид на бањата за возрасни. На тој начин, рамката е поставена стабилно, без 

нишање попреку преку бањата за возрасни (сл. D).

• Штом ќе ја одредите правилната мерка, затворете ги двата краја со вртење на рамките за да се спојат 

запците во своите лежишта и да се слушне звук на безбедносно кликнување (сл. С).

  ВАЖНО/ЗАБЕЛЕШКА: Штом ќе ја одредите правилната должина, ви препорачуваме да поставите знак 

со пенкало на рамките за да не мора секојпат одново да ја повторувате постапката за поставување на 

точната димензија.

  ВАЖНО/ЗАБЕЛЕШКА: Проверете дали безбедносното копче е правилно затворено.

3. Ставете ги двете рамки за потпора во претходно фиксираните водилки (сл. А). Тогаш може да ја 

поставите кадичката „Onda / Onda Evolution“ врз бањата за возрасни.

  ВАЖНО/ЗАБЕЛЕШКА: Кадичката има можност да се движи по постојните рамки за да се поставува 

според вашите потреби.

  ВАЖНО/ЗАБЕЛЕШКА: Секој резервен дел или оние по избор треба да се набавуваат само од 

производителот или дистрибутерот.

  ВАЖНО/ЗАБЕЛЕШКА: Не користете ја кадичката или потпорите во случај кога тие се оштетени.

ВАЖНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА: 

 

ОПАСНОСТ! Проверете ја стабилноста на рамките пред секоја употреба: двете рамки мора 

да се фиксирани меѓу ѕидовите на бањата за возрасни, не смее да има можност за попречно 

придвижување меѓу потпорите и меѓу ѕидовите. Непочитување на оваа ставка може да 

предизвика превртување на кадичката со можни повреди на детето.

 

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Рамките се дизајнирани за да ја одржуваат тежината на кадичката полна 

со вода и со детето во неа. Не потпирајте се на неа и не ставајте друг товар во неа.

    ВАЖНО! ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА СЛЕДНИ ПОТСЕТУВАЊА. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ - Не 

е безбедносен уред.. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ - ОПАСНО ОПАСНОСТ. Децата се удавија додека се капеле. 

Децата се удавија додека ги користеа производите за помагала за капење. Децата можат да се 

удават околу 2 см вода за многу кратко време. Секогаш бидете во контакт со вашето дете за време 

на капењето. Никогаш не го оставајте вашето бебе без надзор во бањата, дури и за неколку моменти. 

Ако треба да ја напуштите собата, земете го бебето со себе. НЕ дозволувајте на другите деца (дури и 

постари) да го заменат возрасниот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ. Бебињата и малите деца се изложени на ризик 

да се дават додека се искапат. Никогаш не користете го овој производ на поткачена површина која не 

е наменета за овој производ. Единствените издигнати површини одобрени се сталажите на OK BABY со 

модели 845, 893, 897 и 901. За да избегнете изгореници со топла вода, поставете го производот на 

таков начин за да го спречите вашето дете да дојде до изворот на вода. Проверете ја температурата 

на водата пред да го ставите детето во производот. Типичната температура на водата за капење 

на дете е помеѓу 35 ° C и 38 ° C. Симболот “MAX      “ на производот се користи за означување 

на максималното ниво на вода која ќе се користи. Проверете ја стабилноста на производот пред 

употреба.Не користете го производот ако било која компонента е скршена или недостасува. Не 

користете резервни делови, освен оние одобрени од производителот или дистрибутерот. Исплакнете 

го производот и исушете го воздухот пред да го извадите. Не користете растворувачи или абразиви. 

Се препорачува чување на производот на суво место. Само за држачи за модели 794, 818 и 910: 

Престанете да го користите производот кога вашето дете може да седи без помош. Секогаш треба да 

се осигурате дека вакумски подлоги се добро поставени на кадата. Не користете го овој производ на 

када со нерамна површина.Само за  модели 799 и 871: Користете го овој производ само кога вашето 

дете може да седи без помош. Престанете да го користите овој производ кога вашето дете се обидува 

да застане самостојно. Уверете се дека нивото на вода не е повисоко од папокот на вашето дете. 

Секогаш треба да се осигурате дека вакумски подлоги добро се придржуваат на када.Не користете го 

овој производ на када со нерамна површина.

Содержание Onda

Страница 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Страница 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Страница 3: ...3 D C Click...

Страница 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Страница 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Страница 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Страница 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Страница 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Страница 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Страница 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Страница 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Страница 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Страница 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Страница 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Страница 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Страница 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Страница 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Страница 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Страница 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Страница 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Страница 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Страница 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Страница 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Страница 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Страница 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Страница 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Страница 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Страница 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Страница 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Страница 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Страница 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Отзывы: