background image

13

SVEN

SKA

SV

HUR DU INSTALLERAR RIKTIGT BADBALJAN FÖR BARN “ONDA / ONDA EVOLUTION” 

OVANFÖR ETT BADKAR FÖR VUXNA REF. 823/808/809

VIKTIGT/OBS: 

Läs noggrant igenom instruktionerna innan användningen och bevara dem för framtida bruk.

FARA! BARNET SKALL ALLTID FINNAS INOM RÄCKHÅLL FÖR EN VUXEN FÖR ATT 

FÖRHINDRA DRUNKNING.

ANVÄNDNINGSÅLDER: 0 a till cirka 12 månader. Max 15 kg. Endast för hushållsbruk.

NÖDVÄNDIGA KRAV FÖR BADKAR FÖR VUXNA:

Den följande satsen för badbaljan “Onda / Onda Evolution” kan placeras på nästan alla standardbadkar för 

vuxna som finns i handeln, förutom hörnbadkar, som har två parallella sidor och ett invändigt avstånd mel-

lan minst 53 cm och högst 75 cm. Utöver detta ska badkarets kant ha en stödyta på minst 2 cm. (Fig. A).

SATSENS INNEHÅLL:

• 

tre löpskenor för stången;

• 

åtta fästskruvar;

• 

ett par stödstänger (varje stång består av två roterande halvor och två fasta med gummi på ändarna).

MODALITET

1. Fäst de tre löpskenorna för stången i motsvarande fästen på botten av badbaljan “Onda / Onda Evolution” 

med hjälp av de åtta fästskruvarna som erhålls (Fig. B).

 VIKTIGT/OBS:

 Skruva fast skruvarna i alla åtta fästen som förutsetts i badbaljan.

2. Reglera längden på stödstängerna på följande sätt (Fig. C):

•  Lossa de tre hakarna (1) från sina fästen genom att vrida upp de två stånghalvorna.

•  Förläng eller förkorta stången så att de två horisontala stöddelarna i gummi stöds mot badkarets kanter 

medan de två vertikala stöddelarna i gummi kommer i kontakt med badkarets invändiga vägg. På detta 

sätt ska stången förbli fast, utan spel, tvärgående på badkaret (Fig. D).

•  Efter att rätt mått fastställts, vrid de två stångdelarna för att stänga och för in hakarna i deras fästen tills 

säkerhetsspärren klickar på plats (Fig. C).

 VIKTIGT/OBS:

 Efter att rätt mått fastställs, rekommenderar vi att du markerar det med en penna på stän-

gerna så att du inte behöver upprepa mätningen varje gång som stängerna används.

 VIKTIGT/OBS:

 Kontrollera att säkerhetsspärren sitter riktigt.

3. För in de två löpstängerna i skenorna som fästes innan (Fig. A). Du kan nu placera badbaljan “Onda / On-

da Evolution” på badkaret.

  VIKTIGT/OBS:

 Badbaljan kan förflyttas längs skenorna på stängerna för att placera det på den plats du önskar.

 VIKTIGT/OBS:

 Varje tillbehör eller reservdel ska beställas endast av tillverkaren eller återförsäljaren.

 VIKTIGT/OBS:

 Använd inte badbaljan eller stängerna om de är skadade.

VIKTIGA FÖRESKRIFTER: 
• 

FARA! Kontrollera att stängerna är stabila innan de används: de båda stängerna ska fästas mel-

lan badkarets kanter och de ska inte kunna röras tvärgående mellan stängerna och kanterna. Om 

detta inte iakttas kan det medföra att badbaljan tippar över, vilket kan medföra skador på barnet.

• 

VARNING: stängerna har formgetts för att bära badkarets vikt med vatten och barnet. Placera 

inga andra vikter på badbaljan.

   

 VARNING!VIKTIGT! LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK. VARNING – Detta är inte en 

säkerhetsutrustning. VARNING! – RISK FÖR ATT DRUNKNA. Det har hänt att barn drunknar medan 

det badar. Det händer att barn drunknar vid användning av badhjälpmedel. Barn kan drunkna i så 

lågt vattendjup som 2 cm, det sker snabbt. Ha alltid barnet under uppsikt när det badar, lämna 

det inte utan tillsyn. Barnet får aldrig lämnas obevakat i badet, inte ens en kort stund. Ta med dig 

barnet om du måste lämna rummet. Tillåt aldrig att ett annat barn (gäller även större barn) ersätter 

närvaro av en vuxen. VARNING! Barn och småbarn riskerar att drunkna när de badas. Använd al-

drig denna produkt på en förhöjd yta som inte är avsedd för denna produkt. De enda höjda ytorna 

som godkänts är badkarmodellerna 845, 893, 897 och 901. För att undvika brännskada från hett 

vatten ska produkten placeras på så sätt att barnet inte kommer nära varmvattenutloppet. Kon-

trollera temperaturen på vattnet som omger produkten innan barnet placeras i produkten. Den 

typiska vattentemperaturen för att bada ett barn är mellan 35 ° C och 38 ° C. Symbolen “MAX        “ 

på produkten används för att ange maximal vattennivå som ska användas. Kontrollera produktens 

stabilitet före användning. Använd inte produkten om några komponenter är trasiga eller sak-

nade. Använd inte andra reservdelar än de som godkänts av tillverkaren eller distributören. Skölj 

produkten och lufttorka innan du lägger bort den. Använd inte lösningsmedel eller slipmedel. Det 

rekommenderas att förvara produkten på en torr plats. Endast för badstöd modellerna 794, 818 o-

ch 910: Försäkra dig alltid om att sugkopparna sitter fast ordentligt i badkaret. Använd inte denna 

produkt på badkar med ojämn yta. Sluta använda produkten när barnet kan sitta själv. Endast för 

badstolar modeller 799 och 871: Denna produkt ska bara användas när barnet kan sitta själv. Sluta 

använda produkten när barnet försöker att resa sig upp själv. Se till att vattennivån inte är högre 

än ditt barns navel. Försäkra dig alltid om att sugkopparna sitter fast ordentligt i badkaret. Använd 

inte denna produkt på badkar med ojämn yta.

Содержание Onda

Страница 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Страница 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Страница 3: ...3 D C Click...

Страница 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Страница 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Страница 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Страница 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Страница 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Страница 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Страница 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Страница 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Страница 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Страница 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Страница 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Страница 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Страница 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Страница 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Страница 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Страница 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Страница 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Страница 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Страница 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Страница 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Страница 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Страница 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Страница 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Страница 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Страница 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Страница 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Страница 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Страница 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Страница 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Отзывы: