vi
It
❚❚
Resistenza agli urti
La custodia subacquea non è progettata per proteggere la fotocamera da colpi o vibrazioni. Non
far cadere la custodia, non farla urtare contro oggetti duri, né gettarla in acqua, non saltare in
acqua reggendo la custodia né lasciare la custodia in un'area soggetta a vibrazioni estreme. La
mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare danni alla fotocamera.
❚❚
Ambiente operativo
Osservare le seguenti precauzioni:
• A basse temperature, la fotocamera potrebbe non funzionare come previsto immediatamente
dopo essere stata accesa e le prestazioni della batteria potrebbero ridursi. Conservare batterie di
scorta in un luogo caldo e scambiarle se necessario.
• In ambienti freddi, rimuovere immediatamente eventuali depositi di neve o pioggia. I controlli
potrebbero diventare diffi cili da azionare se viene loro consentito di congelare.
• Il contatto prolungato con metallo freddo può danneggiare la pelle esposta. Indossare guanti
quando si maneggia la custodia per periodi di tempo prolungati a temperature basse.
• Non lasciare la custodia in luoghi dove sarà esposta a temperature elevate, per esempio
all'interno di un'automobile, vicino a un dispositivo di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe indebolire o deformare la custodia, con
conseguenti danni alla fotocamera. Gli sbalzi di temperatura improvvisi potrebbero provocare la
formazione di condensa all'interno della custodia, provocando anche danni alla fotocamera. Per
prevenire la formazione di condensa:
- Quando ci si sposta da un luogo a un altro che è chiaramente più caldo o più freddo, lasciare
la fotocamera nella custodia fi nché non ha raggiunto la stessa temperatura dell'ambiente
circostante.
- Posizionare l'essiccante in dotazione (silicagel) nella custodia con la fotocamera, come indicato
a pagina 14 del presente manuale.
- Non esporre la custodia a temperature elevate lasciandola sulla spiaggia o in luoghi esposti alla
luce diretta del sole prima di entrare in acqua.
Содержание WP-N3
Страница 2: ......
Страница 3: ...i Jp ウォータープルーフケース WP N3 使用説明書 ...
Страница 16: ...6 Jp S2 を使用する場合は 接点延長アダプターおよびインナーフードスペーサーを取り 外します 接点延長アダプター 5 ヶ所 接点延長アダプターを取り外します S2 を使用する場合 続き ...
Страница 36: ...26 Jp ニコンプラザ サービスセンターのご案内 ...
Страница 37: ...27 Jp ...
Страница 39: ...En WP N3 Waterproof Case User s Manual ...
Страница 72: ......
Страница 73: ...De Unterwassergehäuse WP N3 Benutzerhandbuch ...
Страница 106: ......
Страница 107: ...Fr Caisson étanche WP N3 Manuel d utilisation ...
Страница 140: ......
Страница 141: ...Es Carcasa subacuática WP N3 Manual del usuario ...
Страница 174: ......
Страница 175: ...It Custodia subacquea WP N3 Manuale d uso ...
Страница 208: ......
Страница 209: ...Sc WP N3防水罩 使用说明书 使用产品前请仔细阅读本使用说明书 保留备用 ...
Страница 224: ...6 Sc 为S2配置防水罩 接上页 水罩 接 页 为S2配置防水罩 接上页 将防水罩用于S2时 请取下接点延长器 内部遮光罩和内部遮 光罩分隔器 然后再重新插入内部遮光罩 接点延长器 5 取下接点延长器 ...
Страница 227: ...9 Sc 前垫 4 取下前垫并以三角形顶端朝上的方向将 它们重新插入 侧垫 5 取下侧垫并以三角形倒置的方向将它们 重新插入 ...
Страница 245: ...Tc WP N3 防水罩 使用說明書 ...
Страница 258: ...6 Tc 為 S2 設定防水罩 接上頁 為 設 防水 接 頁 為 S2 設定防水罩 接上頁 將防水罩用於 S2 時 請取下接點延長器 內機罩和內機罩分隔器 然後再重新插入內機罩 接點延長器 5 取下接點延長器 ...
Страница 259: ...7 Tc 內機罩 1 內機罩分隔器 1 將防水罩用於 S2 時 請取下內機罩和內機罩分隔器 然後再重新 插入內機罩 內機罩分隔器 D 重要提示 防水罩用於 S2 時不需要接點延長器和內機罩分隔器 請將它們取下並存放在 安全的地方 ...
Страница 261: ...9 Tc 前墊 4 取下前墊並以三角形頂端朝上的方向將它 們重新插入 側墊 5 取下側墊並以三角形倒置的方向將它們重 新插入 ...
Страница 278: ......
Страница 279: ...Kr WP N3 방수 케이스 사용설명서 ...
Страница 295: ...9 Kr 전면 쿠션 4 쿠션을 빼서 삼각형 꼭대기 모서리가 위를 향하도록 해서 다시 삽입합니다 측면 쿠션 5 쿠션을 빼서 삼각형 꼭대기 모서리가 아래 를 향하도록 해서 다시 삽입합니다 ...