vi
Fr
❚❚
Caractère anti-choc
Le caisson étanche n’est pas destiné à protéger l’appareil photo des chocs ou des vibrations. Ne
laissez pas tomber le caisson, ne le heurtez pas avec des objets durs, ne le lancez pas dans l’eau, ne
sautez pas dans l’eau en le tenant à la main, et ne le laissez pas dans un endroit soumis à de fortes
vibrations. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo.
❚❚
Conditions de fonctionnement
Veuillez prendre note des consignes suivantes :
• À basse température, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner comme prévu
immédiatement après sa mise sous tension et les performances de l’accumulateur peuvent être
aff aiblies. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et utilisez-les le cas échéant.
• Dans les environnements froids, retirez immédiatement toute neige ou pluie. Les commandes
risquent d’être diffi ciles à manipuler si elles gèlent.
• Un contact prolongé avec du métal froid peut aff ecter la peau exposée. Portez des gants lorsque
vous manipulez l’appareil photo pendant de longues périodes à basse température.
• Ne laissez pas le caisson dans des lieux exposés à des températures élevées, comme à
l’intérieur d’une voiture, près d’un radiateur, sur la plage ou en plein soleil. Le caisson risque
sinon de se détériorer ou de se déformer, endommageant par conséquent l’appareil photo.
Des changements brusques de température sont susceptibles de créer de la condensation
à l’intérieur du caisson, ce qui peut également endommager l’appareil photo. Pour éviter la
condensation :
- Lorsque vous passez d’un endroit très chaud à un endroit très froid ou vice-versa, laissez
l’appareil photo dans le caisson jusqu’à ce qu’il ait atteint la température ambiante.
- Placez l’absorbeur d’humidité fourni (gel de silice) dans le caisson avec l’appareil photo,
comme indiqué à la page 14 de ce manuel.
- N’exposez pas le caisson à des températures élevées en le laissant sur la plage ou en plein soleil
avant de le plonger dans l’eau.
Содержание WP-N3
Страница 2: ......
Страница 3: ...i Jp ウォータープルーフケース WP N3 使用説明書 ...
Страница 16: ...6 Jp S2 を使用する場合は 接点延長アダプターおよびインナーフードスペーサーを取り 外します 接点延長アダプター 5 ヶ所 接点延長アダプターを取り外します S2 を使用する場合 続き ...
Страница 36: ...26 Jp ニコンプラザ サービスセンターのご案内 ...
Страница 37: ...27 Jp ...
Страница 39: ...En WP N3 Waterproof Case User s Manual ...
Страница 72: ......
Страница 73: ...De Unterwassergehäuse WP N3 Benutzerhandbuch ...
Страница 106: ......
Страница 107: ...Fr Caisson étanche WP N3 Manuel d utilisation ...
Страница 140: ......
Страница 141: ...Es Carcasa subacuática WP N3 Manual del usuario ...
Страница 174: ......
Страница 175: ...It Custodia subacquea WP N3 Manuale d uso ...
Страница 208: ......
Страница 209: ...Sc WP N3防水罩 使用说明书 使用产品前请仔细阅读本使用说明书 保留备用 ...
Страница 224: ...6 Sc 为S2配置防水罩 接上页 水罩 接 页 为S2配置防水罩 接上页 将防水罩用于S2时 请取下接点延长器 内部遮光罩和内部遮 光罩分隔器 然后再重新插入内部遮光罩 接点延长器 5 取下接点延长器 ...
Страница 227: ...9 Sc 前垫 4 取下前垫并以三角形顶端朝上的方向将 它们重新插入 侧垫 5 取下侧垫并以三角形倒置的方向将它们 重新插入 ...
Страница 245: ...Tc WP N3 防水罩 使用說明書 ...
Страница 258: ...6 Tc 為 S2 設定防水罩 接上頁 為 設 防水 接 頁 為 S2 設定防水罩 接上頁 將防水罩用於 S2 時 請取下接點延長器 內機罩和內機罩分隔器 然後再重新插入內機罩 接點延長器 5 取下接點延長器 ...
Страница 259: ...7 Tc 內機罩 1 內機罩分隔器 1 將防水罩用於 S2 時 請取下內機罩和內機罩分隔器 然後再重新 插入內機罩 內機罩分隔器 D 重要提示 防水罩用於 S2 時不需要接點延長器和內機罩分隔器 請將它們取下並存放在 安全的地方 ...
Страница 261: ...9 Tc 前墊 4 取下前墊並以三角形頂端朝上的方向將它 們重新插入 側墊 5 取下側墊並以三角形倒置的方向將它們重 新插入 ...
Страница 278: ......
Страница 279: ...Kr WP N3 방수 케이스 사용설명서 ...
Страница 295: ...9 Kr 전면 쿠션 4 쿠션을 빼서 삼각형 꼭대기 모서리가 위를 향하도록 해서 다시 삽입합니다 측면 쿠션 5 쿠션을 빼서 삼각형 꼭대기 모서리가 아래 를 향하도록 해서 다시 삽입합니다 ...