v
Fr
Précautions
Précautions
Afi n de profi ter le plus longtemps possible de votre produit Nikon, veuillez prendre les précautions
suivantes lors de son utilisation ou de son rangement.
❚❚
Étanchéité à l’eau
Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez le caisson dans l’eau ou à proximité de
l’eau:
• Avant toute utilisation, vérifi ez que le caisson ne fuit pas comme décrit aux pages 11 et 17 de ce
manuel.
• Ce caisson n’est étanche qu’à l’eau douce (par exemple, celle des piscines, rivières et lacs) et à
l’eau de mer. Ne l’utilisez pas dans des sources thermales ou des bains chauds.
• Ne l’exposez pas à des profondeurs supérieures à 45 m ou à des rapides, des cascades, à
un robinet qui coule à plein débit ou à une eau sous haute pression. Le non-respect de
ces consignes peut exposer le caisson à des pressions suffi samment importantes pour
l’endommager, le déformer et provoquer une infi ltration d’eau.
• S’il est exposé à l’eau, l’appareil photo sera endommagé. Pour éviter toute infi ltration d’eau,
n’ouvrez pas le caisson avec les mains mouillées, lorsqu’il est mouillé, ou lorsqu’il se trouve dans
l’eau, sur l’eau ou à proximité d’eau ou dans des lieux exposés à des éclaboussures, au vent,
au sable ou à la poussière. Vérifi ez que l’appareil photo est sec avant de l’insérer. Si le caisson
fuit, cessez immédiatement de l’utiliser, séchez l’appareil photo et l’intérieur du caisson, puis
apportez l’appareil photo et le caisson à un représentant Nikon agréé.
• Avant de fermer hermétiquement le caisson ou lors de l’installation du joint torique, vérifi ez
que le joint torique n’est pas tordu ou mal positionné, puis examinez attentivement l’intérieur
du caisson, le joint torique, la rainure d’étanchéité et toute partie du caisson en contact avec le
joint torique, pour vous assurer qu’aucune trace de liquide, qu’aucun cheveu, saleté, peluche,
poussière, grain de sable ou autre corps étranger n’y fi gurent. L’eau et tout autre liquide
éventuellement présents sur ces surfaces doivent être essuyés immédiatement à l’aide d’un
chiff on doux et sec. Retirez les autres corps étrangers à l’aide d’une souffl ette, en veillant à retirer
toutes les petites particules situées sur les côtés et dans les angles des rainures d’étanchéité.
Vous pouvez éliminer les corps étrangers présents à l’extérieur du caisson à l’aide d’un chiff on
doux et sec. N’utilisez pas de savon, des détergents ou autres produits chimiques et veillez à
retirer immédiatement toute trace d’huile ou de crème solaire, sels de bain, détergent, savon,
solvants organiques, huile, alcool et autres produits similaires.
• Ne collez pas d’autocollants sur le caisson, n’utilisez pas de produits d’étanchéité, de produits
chimiques anti-buée ou de lubrifi ants pour joints toriques ou de gel de silice non conçus
spécifi quement pour le WP-N3 (
0
25).
• Ne laissez pas le caisson longtemps dans des lieux exposés à des températures glaciales ou dans
des endroits chauds comme dans des véhicules fermés, à bord de bateaux, sur la plage, en plein
soleil ou à proximité de matériel de chauff age. Le non-respect de cette consigne peut rendre le
caisson vulnérable à l’infi ltration d’eau.
• L’étanchéité du caisson n’est pas garantie si celui-ci reçoit des coups, tombe, est placé sous des
objets lourds ou soumis à une forte pression ou à des vibrations ou des chocs physiques violents.
Si le caisson tombe ou reçoit un choc quelconque, apportez-le à un réparateur Nikon agréé et
faites-le tester pour vérifi er son étanchéité. Notez que des frais vous seront facturés pour cette
intervention.
• Les dommages causés par des erreurs de l’utilisateur ne sont pas couverts par la garantie.
Содержание WP-N3
Страница 2: ......
Страница 3: ...i Jp ウォータープルーフケース WP N3 使用説明書 ...
Страница 16: ...6 Jp S2 を使用する場合は 接点延長アダプターおよびインナーフードスペーサーを取り 外します 接点延長アダプター 5 ヶ所 接点延長アダプターを取り外します S2 を使用する場合 続き ...
Страница 36: ...26 Jp ニコンプラザ サービスセンターのご案内 ...
Страница 37: ...27 Jp ...
Страница 39: ...En WP N3 Waterproof Case User s Manual ...
Страница 72: ......
Страница 73: ...De Unterwassergehäuse WP N3 Benutzerhandbuch ...
Страница 106: ......
Страница 107: ...Fr Caisson étanche WP N3 Manuel d utilisation ...
Страница 140: ......
Страница 141: ...Es Carcasa subacuática WP N3 Manual del usuario ...
Страница 174: ......
Страница 175: ...It Custodia subacquea WP N3 Manuale d uso ...
Страница 208: ......
Страница 209: ...Sc WP N3防水罩 使用说明书 使用产品前请仔细阅读本使用说明书 保留备用 ...
Страница 224: ...6 Sc 为S2配置防水罩 接上页 水罩 接 页 为S2配置防水罩 接上页 将防水罩用于S2时 请取下接点延长器 内部遮光罩和内部遮 光罩分隔器 然后再重新插入内部遮光罩 接点延长器 5 取下接点延长器 ...
Страница 227: ...9 Sc 前垫 4 取下前垫并以三角形顶端朝上的方向将 它们重新插入 侧垫 5 取下侧垫并以三角形倒置的方向将它们 重新插入 ...
Страница 245: ...Tc WP N3 防水罩 使用說明書 ...
Страница 258: ...6 Tc 為 S2 設定防水罩 接上頁 為 設 防水 接 頁 為 S2 設定防水罩 接上頁 將防水罩用於 S2 時 請取下接點延長器 內機罩和內機罩分隔器 然後再重新插入內機罩 接點延長器 5 取下接點延長器 ...
Страница 259: ...7 Tc 內機罩 1 內機罩分隔器 1 將防水罩用於 S2 時 請取下內機罩和內機罩分隔器 然後再重新 插入內機罩 內機罩分隔器 D 重要提示 防水罩用於 S2 時不需要接點延長器和內機罩分隔器 請將它們取下並存放在 安全的地方 ...
Страница 261: ...9 Tc 前墊 4 取下前墊並以三角形頂端朝上的方向將它 們重新插入 側墊 5 取下側墊並以三角形倒置的方向將它們重 新插入 ...
Страница 278: ......
Страница 279: ...Kr WP N3 방수 케이스 사용설명서 ...
Страница 295: ...9 Kr 전면 쿠션 4 쿠션을 빼서 삼각형 꼭대기 모서리가 위를 향하도록 해서 다시 삽입합니다 측면 쿠션 5 쿠션을 빼서 삼각형 꼭대기 모서리가 아래 를 향하도록 해서 다시 삽입합니다 ...