background image

6

7

7. 

Die neue Scheibe einbauen und die zerlegten Teile 

in umgekehrter Reihenfolge wie bei der Demontage 

zusammensetzen.

ALLGEMEINE BEMERKUNGEN

• 

Nach Abschluss der Arbeit die Säge immer 

ausschalten, indem die rote Taste "0" gedrückt wird! 

• 

Es  dürfen  nur  Scheiben  mit  den  im  Handbuch 

vorgegebenen Parametern verwendet werden. 

• 

Scheiben  aus  Schnellarbeitsstahl  (HS)  dürfen  nicht 

verwendet werden. 

• 

Das Holz langsam in gleichmäßiger Bewegung in 

Drehrichtung der Schneidscheibe bewegen.

• 

Keine stumpfen Scheiben, da dies zu schlechter 

Schnittqualität  oder  Blockieren  der  Scheibe  führen 

kann. 

• 

Stets bei abgelassenem Scheibenschutz und 

festgestelltem Spaltkeil arbeiten.

• 

Beim Schneiden von schmalen, kleinen, etc. 

Elementen den Schieber verwenden. Wird der 

Schieber nicht verwendet, beiseite legen. 

• 

Wenn die Klinge während des Schneidens blockiert 

ist, die Stromversorgung ausschalten und das 

Schneidstück vorsichtig zurückbewegen.

• 

Vor Beginn des Schneidens das Holz auf lose 

Knoten, Nägel usw. von Metallteilen prüfen. Vor dem 

Schneiden entfernen.

• 

Nach jedem Gebrauch das Gerät von Staub, Schmutz 

und Spänen, die beim Schneiden entstanden sind, 

reinigen.

• 

Beim Transport der Maschine diese ausschließlich am 

Tisch fassen. Nie an der Abdeckung, der Klinge, den 

Führungen usw. greifen. 

TRANSPORT UND LAGERUNG

Beim  Transport  sollte  das  Gerät  vor  Erschütterung  und 

Stürzen geschützt werden. Lagern Sie das Gerät in einer gut 

durchlüfteten, trockenen Umgebung ohne korrosive Gase.

REINIGUNG UND WARTUNG

• 

Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das 

Gerät von der Stromversorgung.

• 

Die Maschine nach jedem abgeschlossenen 

Arbeitsgang reinigen. 

• 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

• 

Kunststoffteile  nicht  mit  Lösungsmitteln  reinigen. 

Benzin, Verdünnungsmittel, Benzol, Alkohol oder Öl 

können die Kunststoffteile beschädigen. Mit einem 

weichen Tuch mit Wasser und Seife reinigen.

• 

Belüftungslöcher, Motorgehäuse von Staub, Spänen, 

etc. mithilfe eines weichen Tuchs reinigen und mit 

Druckluft bei niedrigem Druck durchblasen. 

ACHTUNG! Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!

PROBLEMLÖSUNGEN

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Funken im 

Motor

Abgenutzte 

Kohlebürsten des 

Motors

Beim Service 

abgeben

Der Motor 

startet 

nicht

Überlastschalter 

aktiviert

Gemäß Anleitung 

vorgehen

Beschädigtes 

Netzkabel

Kabel austauschen

REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES 

Prüfen  Sie  regelmäßig,  ob  Elemente  des  Gerätes 

Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, 

wenden Sie sich an Ihren Verkäufer, um Nachbesserungen 

vorzunehmen. 

Was tun im Problemfall?

Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende 

Angaben vor: 

• 

Rechnungs – und Seriennummer (letztere finden Sie 

auf dem Typenschild) 

• 

Ggf. ein Foto des defekten Teils 

• 

Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen, worin 

das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie 

möglich beschreiben. Geben Sie stets den Zustand 

der Leuchten an, da dies die Diagnose erleichtert. Je 

detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann 

Ihnen geholfen werden! 

ACHTUNG:  Öffnen  Sie  niemals  das  Gerät  ohne 

Rücksprache  mit  dem  Kundenservice.  Dies  kann  Ihren 

Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!

Problem

Mögliche 

Ursache

Lösung

Der Motor 

startet nicht

Beschädigter 

Motor oder 

Schalter

Beim Service 

abgeben

Falsche 

Drehrichtung 

des Motors

Beschädigter 

Motor oder 

Schalter

Die Pole der 

angeschlossenen 

Kabel 

überprüfen. 

Abwandeln. 

Beschädigter 

Kondensator

Beim Service 

abgeben

Aktivierung des 

Überlastschalters

Falscher 

Querschnitt des 

Drahtes

Verwenden 

Sie ein Kabel 

mit größeren 

Querschnitt, 

um die 

Stromversorgung 

anzuschließen

Überlastung 

durch stumpfe 

Schneideklinge

Schneideklinge 

austauschen

Verbrennungen 

an Holzschnei-

detstellen

Stumpfe Klinge

Klinge schärfen 

oder gegen 

eine neue 

austauschen 

Schlechtes 

Schneidemesser

Das richtige 

Schneidemesser 

verwenden

The  original  operation  manual  is  in  German.  Other 

language versions are translations from German.

USER MANUAL

SAFETY INSTRUCTIONS 

General safety information for the use of electrical devices:

To  avoid  injury  from  fire  or  electric  shock,  please  ensure 

compliance with safety instructions when using this device. 

Please read the instruction carefully and make sure that 

you have understood it well. Keep the manual near the 

equipment to be able to read it at any time. Always use 

current sources connected to the ground and providing the 

necessary voltage (indicated on the label on the device). 

If you have any doubt, let an electrician check that your 

outlet is properly grounded. Never use a damaged power 

cable. Do not open the unit in damp or wet environment, 

or if you are wet yourself. Protect the unit of solar radiation. 

Use the device in a protected location to avoid damaging 

the equipment or endangering others. Make sure the 

device is able to cool and avoid placing it too close to other 

devices that produce heat. Before cleaning, disconnect it. 

Use a soft damp cloth for cleaning. Avoid using detergent 

and make sure that no liquid enters the unit. No internal 

element of this device needs to be maintained by the user. 

An opening of the device without our approval leads to 

a loss of warranty. 

SAFETY GUIDELINES

1.  Please read these instructions carefully and 

understand them before operating the device! 

Please observe the safety guidelines carefully in 

order to prevent damages through improper use!

2.  Please keep this manual available for future 

reference. If this device is passed on to third parties, 

the manual must be passed on with it.

3. 

Only use this device indoors and for its intended use.

4. 

We do not offer any warranty for damages resulting 

from improper use or incorrect operation.

5. 

Check  before  first  use  whether  main  voltage  type 

and current comply with the indicated data on the 

type plate.

6. 

This device is not intended to be used by persons 

(including children) with limited physical, sensory 

or  mental  aptitude  or  lack  of  experience  and/or 

knowledge unless they are supervised by a person 

responsible for their safety or have received 

instruction from this person as to how the device is 

used.

The operation manual must be reviewed.
This machine conforms to the CE declarations.
Never dispose of electrical equipment together 

with household waste.
Attention! Wear protective gloves.
Safety goggles must be used.
Ear protection must be used.
Safety mask must be used.
Warning! Rotating blade! Risk of injury

PLEASE NOTE! 

Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details

it may differ from the actual machine. 

7. 

ELECTRICAL  SHOCK  HAZARD!  Do  not  attempt  to 

repair the unit yourself. In case of device failures, 

repair must be done by qualified experts.

8. 

Please check main plug and power cable regularly. 

If the power cable for this device is damaged, it has 

to be replaced by the manufacturer or its customer 

service  or  another  qualified  person  in  order  to 

prevent hazards.

9. 

Prevent damages to the power cable by avoiding 

squeezing, bending or rubbing it on sharp edges and 

keep it away from hot surfaces and open flames.

10.  ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never 

immerse the device in water or other liquids.

11.  Do not place the device close to combustible 

materials

12.  Always remember to remove spanners and bits of 

wood before turning the saw on.

13.  Clean the device regularly to avoid a durable 

encrustation of dirt.

14.  Dress properly. Do not wear loose clothing 

or jewellery. They can get caught in moving 

parts. Rubber gloves and non-skid footwear are 

recommended when working outdoors. Wear 

protective hair covering to contain long hair.

15.  Do not damage the connection cable. Never carry 

the tool by the cord or yank the cord to disconnect it 

from the power source. Keep cord from heat and oil 

sources and sharp edges.

16.  Maintain tools with care. Keep tools clean for 

better and safer performance. Follow instructions 

for changing accessories. Inspect extension cords 

periodically and replace if damaged. Keep handles 

dry, clean, and free from oil and grease.

17.  Switch  off  the  machine  and  disconnect  the  cable 

before performing maintenance or changing 

accessories.

18.  Remove adjusting keys and wrenches. Always make 

sure that keys and adjusting wrenches are removed 

from the tool before turning it on.

19.  During outdoor work use extension cords intended 

for outdoor use.

20.  Do not use the device, if the ON/OFF switch is faulty.

21.  Do not use damaged, cracked or deformed saw 

blades.

22.  Do not touch movable parts or accessories unless the 

power source has been disconnected.

23.  Stay alert when operating the machine. Do not 

operate tool when you are tired.

24.  Keep work area clean. Cluttered areas can cause 

injuries.

25.  Do not overreach yourself. Keep proper footing and 

balance at all times.

26.  When in use, pay special attention to the occurrence 

of kickback, which is a reaction to a snagging of the 

rotating blade. As a consequence of the rotating 

accessory snagging, the wood which is being cut 

will be forced in a direction opposite to the rotation 

of the blade, that is towards the operator and may 

cause the saw to lift. Kickback results from incorrect 

use of the circular saw.

EN

U S E R   M A N U A L

Rev. 12.05.2022

Rev. 12.05.2022

Содержание C-SAW210N

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O C O M CIRCULAR SAW C SAW210N...

Страница 2: ...n Achtung Schutzhandschuhe tragen Achtung Schutzbrille verwenden Achtung H rschutzmittel verwenden Achtung Schutzmaske verwenden Vorsicht bei sich drehenden Komponenten Es besteht die Gefahr von schwe...

Страница 3: ...hzahl ohne Belastung U min 4800 Maximale Schnitttiefe bei 90 mm 45 Maximale Schnitttiefe bei 45 mm 27 Neigungswinkel der Scheibe 45 90 Ma e mm 580x440x360 Ma e des Tischs mm 525x440 Scheibendurchmesse...

Страница 4: ...utlet is properly grounded Never use a damaged power cable Do not open the unit in damp or wet environment or if you are wet yourself Protect the unit of solar radiation Use the device in a protected...

Страница 5: ...meter mm 210 Blade bore size mm 30 Splitting wedge thickness mm 2 2 Sound power level LWA 105 4 dB A Uncertainty K 3 dB A Sound pressure level LpA 92 4 dB A Uncertainty K 3 dB A Number of saw teeth 24...

Страница 6: ...ie nale y chroni przed bezpo rednim promieniowaniem s onecznym Urz dzenie nale y u ytkowa zawsze w bezpiecznym miejscu tak aby nikt nie m g nadepn na kabel przewr ci si o niego i lub uszkodzi go Przed...

Страница 7: ...e y wykonywa prac z urz dzeniem kiedy jest si zm czonym 24 Miejsce pracy nale y utrzymywa w czysto ci Nieporz dek mo e prowadzi do wypadk w 25 Nie wychylaj si Zachowaj bezpieczn postaw i r wnowag w ka...

Страница 8: ...y Do czyszczenia powierzchni nale y stosowa wy cznie rodki niezawieraj ce substancji r cych Nie nale y wyciera element w z tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami Rozpuszczalniki takie jak benzyna rozcie...

Страница 9: ...Noste rovn pokr vku hlavy chra te dlouh vlasy 15 Nap jec kabel nesm b t nadm rn zat ov n Nep emis ujte za zen tah n m za nap jec kabel netahejte za n j za elem odpojen za zen od elektrick ho proudu Ka...

Страница 10: ...e zak z no pou vat kotou e z rychlo ezn oceli HS D evo je nutn posunovat pomalu rovnom rn m pohybem v souladu se sm rem ot en ezac ho kotou e Nepou vejte tup kotou e proto e mohou b t p inou patn kval...

Страница 11: ...r guli rement l appareil afin de ne pas laisser la salet s y installer durablement 14 Portez un quipement de s curit appropri Les v tements l ches et les bijoux peuvent tre happ s par les parties mouv...

Страница 12: ...travail termin pensez toujours teindre la scie en appyant sur la touche rouge 0 N utilisez que des disques compatibles avec les donn es et param tres pr sents dans le manuel Des disques compos s d aci...

Страница 13: ...parti della macchina in movimento Si consiglia di indossare guanti di gomma e calzature antiscivolo se si lavora all aperto I capelli lunghi devono essere coperti durante il lavoro 15 Non sovraccarica...

Страница 14: ...parti scomposte in ordine inverso rispetto allo smontaggio OSSERVAZIONI GENERALI Al termine del lavoro spegnere sempre la sega premendo il pulsante rosso 0 Utilizzare solamente dischi che rispecchino...

Страница 15: ...ad antideslizantes 15 No sobrecargue el cable de conexi n No desplace de la m quina tirando del cable No tire del cable para desconectar el dispositivo Mantenga el cable alejado de aceites fuentes de...

Страница 16: ...ademaderadespacioyuniformemente hacia el disco de corte No utilice discos desgastados ya que provocan cortes de mala calidad o un bloqueo del disco Trabaje siempre con el protector del disco bajado y...

Страница 17: ...lowing harmonized standards spe nia wymagania nast puj cych norm zharmonizowanych ce produit est conforme aux normes harmonis es suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle segue...

Страница 18: ...34 35 NOTES NOTIZEN 34 35 Rev 12 05 2022 Rev 12 05 2022 NOTES NOTIZEN...

Страница 19: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Отзывы: