background image

4

5

20.  Die Maschine darf nicht verwendet werden, wenn 

mit dem Schalter nicht ein – oder ausgeschaltet 

werden kann.

21.  Es  dürfen  keine  beschädigten,  gerissenen  oder 

deformierten Sägeblätter verwendet werden

22.  Keine beweglichen Bauteile anfassen, wenn die 

Maschine an das Stromnetz angeschlossen ist.

23.  Die Arbeit mit der Maschine erfordert Wachsamkeit 

und Sorgfalt. Maschine nicht bei Müdigkeit bedinen.

24.  Der Arbeitsplatz ist sauber zu halten. Nicht 

aufgeräumte Zonen können zu Unfällen führen.

25.  Man  sollte  sich  nicht  übernehmen.  Immer 

entsprechende Körperhaltung und Gleichgewicht 

beim Arbeiten halten.

26.  Bei der Arbeit mit der Maschine ist besonders auf 

den Rückschlag zu achten, der die Reaktion auf das 

Blockieren der rotierenden Scheibe ist. Die Folge des 

Blockierens ist das Zurückstoßen des geschnittenen 

Holzes in die entgegengesetzte Richtung des 

Sägeblattes, d.h. in Richtung des Bedieners. Der 

Rückschlag  ist  die  Folge  der  unsachgemäßen 

Verwendung der Maschine und kann sogar zum 

Anheben der Säge führen.

TECHNISCHE DATEN

VERWENDUNGSBEREICH

Die Maschine ist ausschließlich für das Schneiden von Holz 

vorgesehen. 

Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer 

Verwendung haftet allein der Betreiber. 

WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT – DAS GRUNDPRINZIP

Produktübersicht

10

11

9

8

7

6

5

4

3

2

1

18
17

16

15 14 13 12

6 19

5

1. 

Arbeitstisch

2. 

Nut

3. 

Winkelschneideführung

4. 

Gleitschienenregler 

5. 

Spaltkeil

6. 

Scheibenschutz

7. 

Schneidescheibe

8. 

Sockeleinsatz

9. 

Parallelschiene

10. 

Befestigungsschraube für Parallelschiene

11.  Maßstab

12.  Höhenverstellknopf

13.  Neigungswinkel-Einstellknopf

14.  Überlastschalter

15. 

Schalter On/Off

16. 

Gummifüße

17.  Halter zum Aufhängen des Schiebers

18.  Schieber

19.  Befestigungsschraube des Scheibenschilds

ENTSORGUNG DER VERPACKUNG

Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe, 

Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um im Servicefall 

das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!

AUFBAU DES GERÄTES

Platzierung des Gerätes

Das Gerät sollte auf eine Arbeitsfläche aufgestellt werden, 

welche mindestens den Maßen des Gerätes entspricht. Die 

• 

Den Schieber (18) an den Aufhängern (17) anbringen, 

die sich rechts an der Maschine befinden.

• 

Prüfen,  ob  das  Sägeblatt  (7)  ordnungsgemäß 

montiert ist, keinen Spielraum hat und nicht mit dem 

anderen Sägeblatt in Berührung kommt, indem Sie 

es sorgfältig von der Hand drehen. Vergewissern 

Sie sich, dass die Drehrichtung der Säge der 

Drehrichtung auf der Scheibe entspricht.

• 

Stets sicher gehen, dass sich die Scheibe und der 

Spaltkeil  in  der  gleichen  Ebene  befinden  und  dass 

die Keilkante ausreichend weit (3-5mm) von den 

Sägezähnen entfernt ist.

5

19

6

VOR DER ERSTEN BENUTZUNG

Prüfung nach Erhalt der Ware

Bei  Erhalt  der  Ware,  prüfen  Sie  die  Verpackung  auf 

Unversehrtheit  und  öffnen  diese.  Wenn  die  Verpackung 

Beschädigungen aufweist, so setzen Sie sich innerhalb 

von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Ihrem 

Vertriebspartner in Verbindung und dokumentieren Sie so 

gut wie möglich die Beschädigungen. Stellen Sie das volle 

Paket nicht verkehrt herum auf! Sollten Sie das Paket weiter 

transportieren, achten Sie bitte darauf, dass es horizontal 

und stabil gehalten wird.

DE

Produktname

Kreissäge

Modell

C-SAW210N 

Nennspannung [V~]/Frequenz [Hz]

230/50

Leistung [W]

900

Maximale Leistungsaufnahme [W]

1200W S6 40%

Schutzklasse

II

Arbeitsmodus

S6

Maximale Drehzahl (ohne 

Belastung) [U/min]

4800 

Maximale Schnitttiefe bei 90° [mm]

45

Maximale Schnitttiefe bei 45° [mm]

27

Neigungswinkel der Scheibe

45°~90°

Maße [mm]

580x440x360 

Maße des Tischs [mm]

525x440 

Scheibendurchmesser [mm]

210

Durchmesser der Scheibenbohrung 

[mm]

30 

Dicke des Spaltkeils [mm]

2,2

Schallleistungswert L

WA

105,4 dB (A)

Abweichung 

K=3 dB(A)

Schalldruckpegel L

pA

92,4 dB (A)

Abweichung 

K=3 dB(A)

Sägezähne

24

Gewicht [kg]

11,35

Arbeitsfläche  sollte  gerade,trocken  sowie  hitzebeständig 

sein und eine passende Höhe haben, um eine optimale 

Arbeitsweise zu ermöglichen. Achten Sie darauf, dass 

die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem 

Typenschild entspricht. 

Vorbereitung der Maschine für den Betrieb

• 

Das Gerät aus dem Karton nehmen und die 

Schutzfolie entfernen.

• 

Mithilfe des Drehknopfs (12) die Scheibe mit dem 

Spaltkeil herausziehen.

• 

Den Scheibenschutz (6) anbringen und an den 

Spaltkeil (5) mit der sich in der Abdeckung 

befindlichen Schraube montieren.

BEDIENUNG

1. 

Sicherstellen, dass die Säge jedes Mal ausgeschaltet 

wird. Gedrückte rote Taste "O" – Gerät ausgeschaltet, 

grüne Taste "1" gedrückt – Gerät eingeschaltet.

SCHNEIDEN IN LÄNGSRICHTUNG

a. 

Positionieren  Sie  die  Parallelführung  (9)  in  der 

gewünschten  Position  auf  dem  Arbeitstisch  so, 

dass  sie  sich  parallel  zur  Scheibe  (7)  befindet.  Die 

Verriegelung erfolgt durch Anziehen der beiden 

Schrauben (10).

b. 

Zum Schneiden das zu schneidende Element in die 

Führungsschiene  (9)  drücken  und  dieser  entlang 

verschieben. 

SCHNEIDEN IM WINKEL

a. 

Die  Führung  (3)  in  die  Nut  (2)  einfügen.  Lösen  Sie 

den Führungsknopf (4), stellen Sie den gewünschten 

Schnittwinkel ein und ziehen Sie den Drehknopf fest.

b. 

Das Schneiden erfolgt durch Pressen des 

Schnittelements in die Führung (3) und Verschieben 

der Führung entlang der Nut (2).

c. 

Zum Querschneiden bei einem Winkel von 45° kann 

der Maßstab der Querstange verwendet werden 

(befindet sich im Zubehör der Säge); zunächst muss 

er in der Parallelschiene (9) angebracht werden. 

SCHNEIDEN IN SCHRÄGRICHTUNG

a. 

Den Drehknopf (13) lösen, den Neigungswinkel der 

Schneidscheibe (9) einstellen und den Drehknopf 

(13) wieder festziehen.

b. 

Das Schneiden erfolgt nach dem gewählten 

Schnittmodus, d.h. längs oder abgewinkelt.

1. 

Mit dem Knopf (12) die Höhe einstellen, in der sich 

die Schneidescheibe, d.h. die Schnitttiefe, befinden 

soll. 

2. 

Die Maschine an die Stromversorgung anschließen 

und mit der Taste (15) einschalten. Einige Sekunden 

warten, bis die Scheibe ihre Höchstgeschwindigkeit 

erreicht hat. Den Holzgegenstand auf den 

Arbeitstisch legen und mit dem Schneiden beginnen.

ÜBERLASTSCHALTER

Die Säge besitzt einen Überlastschutz. Im Falle einer 

Überlastung der Säge durch den Benutzer schaltet die 

Sicherheitseinrichtung den Sägemotor ab. In diesem Fall ist 

folgendes zu tun:

1. 

Einige Minuten oder länger warten, bis die Maschine 

abgekühlt ist.

2. 

Taste  (14)  drücken,  um  den  Überlastschalter 

zurückzusetzen.

3. 

Die grüne Taste "1" (15) drücken, um die Säge neu 

zu starten.

AUSWECHSELN DER SCHEIBE 

1. 

Den  Scheibenschutz  (6)  abziehen;  hierbei  in 

umgekehrter Reihenfolge wie bei der Montage 

verfahren. 

2. 

Mithilfe des Knopfes (12) die Scheibe mit dem Keil 

einfahren. 

3. 

Den Sockeleinsatz (8) lösen und herausnehmen

8

4. 

Das Gerät mit der Oberseite nach unten drehen und 

das in Abbildung 20 unten dargestellte Basiselement 

abschrauben.

20

5. 

Den mit Nr. 21 markierten Schutz so wie auf der 

Abbildung dargestellt abschrauben.

21

6. 

Die  Schneidescheibe  mit  den  zwei  Schlüsseln 

entfernen. Mit einem Schlüssel die Walze halten, mit 

dem zweiten die Sicherungsmutter auf der Welle 

lösen.

1

2

1

2

Rev. 12.05.2022

Rev. 12.05.2022

Содержание C-SAW210N

Страница 1: ...User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O C O M CIRCULAR SAW C SAW210N...

Страница 2: ...n Achtung Schutzhandschuhe tragen Achtung Schutzbrille verwenden Achtung H rschutzmittel verwenden Achtung Schutzmaske verwenden Vorsicht bei sich drehenden Komponenten Es besteht die Gefahr von schwe...

Страница 3: ...hzahl ohne Belastung U min 4800 Maximale Schnitttiefe bei 90 mm 45 Maximale Schnitttiefe bei 45 mm 27 Neigungswinkel der Scheibe 45 90 Ma e mm 580x440x360 Ma e des Tischs mm 525x440 Scheibendurchmesse...

Страница 4: ...utlet is properly grounded Never use a damaged power cable Do not open the unit in damp or wet environment or if you are wet yourself Protect the unit of solar radiation Use the device in a protected...

Страница 5: ...meter mm 210 Blade bore size mm 30 Splitting wedge thickness mm 2 2 Sound power level LWA 105 4 dB A Uncertainty K 3 dB A Sound pressure level LpA 92 4 dB A Uncertainty K 3 dB A Number of saw teeth 24...

Страница 6: ...ie nale y chroni przed bezpo rednim promieniowaniem s onecznym Urz dzenie nale y u ytkowa zawsze w bezpiecznym miejscu tak aby nikt nie m g nadepn na kabel przewr ci si o niego i lub uszkodzi go Przed...

Страница 7: ...e y wykonywa prac z urz dzeniem kiedy jest si zm czonym 24 Miejsce pracy nale y utrzymywa w czysto ci Nieporz dek mo e prowadzi do wypadk w 25 Nie wychylaj si Zachowaj bezpieczn postaw i r wnowag w ka...

Страница 8: ...y Do czyszczenia powierzchni nale y stosowa wy cznie rodki niezawieraj ce substancji r cych Nie nale y wyciera element w z tworzyw sztucznych rozpuszczalnikami Rozpuszczalniki takie jak benzyna rozcie...

Страница 9: ...Noste rovn pokr vku hlavy chra te dlouh vlasy 15 Nap jec kabel nesm b t nadm rn zat ov n Nep emis ujte za zen tah n m za nap jec kabel netahejte za n j za elem odpojen za zen od elektrick ho proudu Ka...

Страница 10: ...e zak z no pou vat kotou e z rychlo ezn oceli HS D evo je nutn posunovat pomalu rovnom rn m pohybem v souladu se sm rem ot en ezac ho kotou e Nepou vejte tup kotou e proto e mohou b t p inou patn kval...

Страница 11: ...r guli rement l appareil afin de ne pas laisser la salet s y installer durablement 14 Portez un quipement de s curit appropri Les v tements l ches et les bijoux peuvent tre happ s par les parties mouv...

Страница 12: ...travail termin pensez toujours teindre la scie en appyant sur la touche rouge 0 N utilisez que des disques compatibles avec les donn es et param tres pr sents dans le manuel Des disques compos s d aci...

Страница 13: ...parti della macchina in movimento Si consiglia di indossare guanti di gomma e calzature antiscivolo se si lavora all aperto I capelli lunghi devono essere coperti durante il lavoro 15 Non sovraccarica...

Страница 14: ...parti scomposte in ordine inverso rispetto allo smontaggio OSSERVAZIONI GENERALI Al termine del lavoro spegnere sempre la sega premendo il pulsante rosso 0 Utilizzare solamente dischi che rispecchino...

Страница 15: ...ad antideslizantes 15 No sobrecargue el cable de conexi n No desplace de la m quina tirando del cable No tire del cable para desconectar el dispositivo Mantenga el cable alejado de aceites fuentes de...

Страница 16: ...ademaderadespacioyuniformemente hacia el disco de corte No utilice discos desgastados ya que provocan cortes de mala calidad o un bloqueo del disco Trabaje siempre con el protector del disco bajado y...

Страница 17: ...lowing harmonized standards spe nia wymagania nast puj cych norm zharmonizowanych ce produit est conforme aux normes harmonis es suivantes inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle segue...

Страница 18: ...34 35 NOTES NOTIZEN 34 35 Rev 12 05 2022 Rev 12 05 2022 NOTES NOTIZEN...

Страница 19: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Отзывы: