454
12-17
De druk moet gedurende enkele minuten stabiel op die waarde blijven;
• als de druk die door de manometer wordt uitgewezen binnen korte tijd daalt moet u als volgt handelen:
– steek de sleutel in het startslot en sluit terwijl de pomp draait de leiding in de stand «1» en maak daarbij gebruik
van eengriptang en doe er de nodige plaatjes tussen om de leiding niet te beschadigen (Afb. 12-17).
De door de manometer «A» - Afb. 12-17 uitgewezen druk zal 3±0,2 bar zijn en moet stabiel blijven. Als dit niet
het geval is, dan is de drukdaling te wijten aan het feit dat de dichtheid van de terugslagklep van de
brandstofpomp «B» - Afb. 12-17 niet optimaal is.
Als de druk in het circuit blijft dalen dan moet de oorzaak gezocht worden bij de drukregelaar of bij een
verstuiver die niet goed sluit.
• Als de door de manometer uitgewezen druk lager is dan 3±0,2 bar of de waarde van 3±0,2 bar erg langzaam
bereikt, dan kan dit veroorzaakt worden door een verstopping tussen de pomp en het filter of door een
belemmering van de inlaat van de pomp.
LET OP
Het filter moet na elke 10.000 km vervangen worden.
Tijdens werkzaamheden aan de toevoerinstallatie moet u voorkomen dat er sporen van vuil in de
leidingen terechtkomen; hierdoor kunnen de onderdelen beschadigd worden.
12.11 WERKING VAN DE CHECK LAMP VOOR DE DIAGNOSE VAN DEFECTEN
De “CHECK LAMP” is een tester met behulp waarvan het mogelijk is om op eenvoudige wijze voor de gebruiker
de door de elektronische regeleenheid (computer) van de installatie I.A.W. tijdens de werking van de motorfiets
waargenomen afwijkingen weer te geven.
De weergave van de storingen gebeurt door een aantal verlichte impulsen op de check lamp en de decodering
of beter gezegd de betekenis daarvan komt verderop in deze handleiding aan de orde tezamen met de
betreffende wijze van handelen.
De I.A.W. regeleenheden die met dit storingsdetectiesysteem zijn uitgerust worden doorgaans “regeleenheden
met zelfdiagnose” genoemd.
Dit omdat het systeem in staat is het type storing waar te nemen, in het geheugen te bewaren zelfs als de storing
niet meer aanwezig is en de storing nadat de gebruiker opdracht daartoe geeft te tonen en wel met de tester
“CHECK LAMP”.
De “CHECK LAMP” kan in plaats van een tester beter als een “diagnosesysteem” worden beschouwd.
1
Содержание Daytona RS
Страница 1: ......
Страница 4: ......
Страница 35: ...33...
Страница 38: ...36 1 6 7 10 9 8 3 5 4 2 8 1 SPECIFIC EQUIPMENT DAYTONA RS AND V10 CENTAURO...
Страница 69: ...67 10 71 LUBRICATION A A B B...
Страница 70: ...68 Tav 1 ENGINE BLOCK AND COVERS Tav 2 HEADS G...
Страница 71: ...69 Tav 3 CYLINDERS AND CONNECTING RODS Tav 4 DISTRIBUTION...
Страница 101: ...99 11 94 LUBRICATION...
Страница 102: ...100 Tav 1 Tav 2 ENGINE BLOCK AND COVERS HEADS...
Страница 103: ...101 Tav 3 Tav 4 CYLINDERS AND CONNECTING RODS DISTRIBUTION...
Страница 106: ...104 12 01 12 01 DAYTONA RS V10 CENTAURO SPORT 1100 I 1 2 4 3 3 1 2 3 4...
Страница 139: ...137 16 FRAME 16 01 Tightening torque 8 Kgm...
Страница 141: ...139 16 04 V10 CENTAURO 16 03 DAYTONA RS SPORT 1100 I REAR FRAME REAR FRAME...
Страница 150: ...148 17 22...
Страница 151: ...149 17 23 760 2 531 5 2 190 5 5 10 Assembly reference 218 5 45 210 Tightening torque for the 7 screws kgm 1 8 2...
Страница 166: ...164 21 01 21 2 ALTERNATOR AND VOLTAGE CONTROLLER 21 01 DAYTONA RS SPORT 1100 I V10 CENTAURO...
Страница 174: ...172...
Страница 205: ...203...
Страница 208: ...206 8 1 SONDERZUBZH R DAYTONA RS UND V10 CENTAURO 1 6 7 10 9 8 3 5 4 2...
Страница 239: ...237 10 71 SCHMIERUNG A A B B...
Страница 240: ...238 Tav 1 MOTORGEH USE UND DECKEL Tav 2 ZYLINDERK PFE G...
Страница 241: ...239 Tav 3 ZYLINDER ANGRIFF DER PLEUELSTANGEN Tav 4 VERTEILUNG...
Страница 271: ...269 11 94 SCHMIERUNG...
Страница 272: ...270 Tav 1 MOTORGEH USEUNDDECKEL Tav 2 ZYLINDERK PFE...
Страница 273: ...271 Tav 3 ZYLINDER ANGRIFF DER PLEUELSTANGEN Tav 4 VERTEILUNG...
Страница 276: ...274 12 01 12 01 DAYTONA RS V10 CENTAURO SPORT 1100 I 1 2 4 3 3 1 2 3 4...
Страница 309: ...307 16 RAHMEN 16 01 Anzugsmoment 8 Kgm...
Страница 311: ...309 RAHMEN HINTEN 16 04 V10 CENTAURO 16 03 DAYTONA RS SPORT 1100 I RAHMEN HINTEN...
Страница 320: ...318 17 22...
Страница 321: ...319 17 23 760 2 531 5 2 190 5 5 10 Riferimento per il montaggio 218 5 45 210 Anzugsmoment der 7 Schrauben kgm 1 8 2...
Страница 336: ...334 21 01 V10 CENTAURO 21 2 ALTERNATOR REGLER 21 01 DAYTONA RS SPORT 1100 I...
Страница 344: ...342...
Страница 375: ...373...
Страница 378: ...376 1 6 7 10 9 8 3 5 4 2 8 1 SPECIFIEK GEREEDSCHAP DAYTONA RS EN V10 CENTAURO...
Страница 409: ...407 10 71 A A B B SMERING...
Страница 410: ...408 Tav 1 Tav 2 G ONDERSTEL EN KAPPEN KOPPEN...
Страница 411: ...409 Tav 3 Tav 4 CILINDERS DRIJFSTANGWERK DISTRIBUTIE...
Страница 441: ...439 11 94 SMERING...
Страница 442: ...440 Tek 1 Tek 2 ONDERSTEL EN KAPPEN KOPPEN...
Страница 443: ...441 Tek 3 Tek 4 CILINDERS DRIJFSTANGWERK DISTRIBUTIE...
Страница 446: ...444 12 01 12 01 DAYTONA RS V10 CENTAURO SPORT 1100 I 1 2 4 3 3 1 2 3 4...
Страница 479: ...477 16 FRAME 16 01 Aanhaalkoppel 8 kgm...
Страница 481: ...479 16 04 V10 CENTAURO 16 03 DAYTONA RS SPORT 1100 I ACHTERFRAME ACHTERFRAME...
Страница 490: ...488 17 22...
Страница 491: ...489 17 23 760 2 531 5 2 190 5 5 10 Assembly reference 218 5 45 210 Aanhaalkoppel van de 7 schroeven kgm 1 8 2...
Страница 506: ...504 21 01 21 2 DYNAMO SPANNINGSREGELAAR 21 01 DAYTONA RS SPORT 1100 I V10 CENTAURO...
Страница 516: ......