335
21-02
Ampere DC
Graphik Ladestromstärke
21-03
Umdr. x 1000
GENERATOR
GELB
GELB
REGLER
ROT
GELB
GELB
ROT
WEISS
SCHWARZ
WEISS
SCHWARZ
COMMUTATORE
12V 3W
ROT
BATTERIE
12 V
BER. KABEL 2.5 qmm.
Umdr/min.
Amp. DC
1000
9,50
1200
13,00
1500
16,50
2000
20,00
3000
23,50
4000
25,00
6000
26,50
10000
27,50
ACHTUNG!
Eine eventuelle Umkehrung der Anschlüsse beschädigt den Regler.
Sicherstellen, daß der Erdungsanschluß des Reglers einwandfrei funktioniert.
Mögliche Kontrolle des Wechselstromgenerators und des Reglers müssen ausgeführt werden, falls sich
die Batterie nicht mehr auflädt oder die Spannung nicht mehr reguliert wird.
Wechselstromgenerator
Bei stillstehendem Motor die zwei gelben Kabel des Wechselstromgenerators vom Rest derAnlage abziehen und
mit einem Widerstandsmesser die folgenden Kontrolle durchführen:
Kontrolle Isolierung der Wicklung zur Erdung
Ein Ende des Widerstandsmessers mit einem der beiden gelben Kabel verbinden, das andere Ende mit der
Erdung (Lamellenpaket).
Das Meßgerät muß einen Wert über 10M anzeigen.
Kontrolle Durchgang der Wicklung
Widerstandmesser an die beiden Enden der gelben Kabel anschließen.
Das Meßgerät muß einen Wert von 0.2÷0.3 anzeigen.
Kontrolle Ausgangsspannung
Einen Wechselstrommesser von 200 Volt an die Enden der zwei gelben Kabel anschließen.
Motor anlassen und überprüfen, ob die Ausgangsspannungen den Werten entsprechen, die in der nachfolgen-
den Tabelle aufgeführt sind:
Umdr/min.
1000
3000
6000
VAC
15
40
80
Wechselstromgenerator
Der Regler ist geeicht, um den Spannungswert der Batterie konstant bei 14÷14.6 Volt zu halten.
Die Kontrollampe (leuchtet bei abgestelltem Motor, Zündschlüssel im Schloß) erlischt, sobald der Generator zu
laden beginnt, (circa 700 Umdr.)
Kontrolle des Reglers
Für die überprüfung des Reglers reichen die normalen Werkstattgeräte nicht aus; im Anschluß folgen jedoch
einige Hinweise über Maße, anhand derer ein mit Sicherheit defekter Regler festgestellt werden kann.
Der Regler ist mit Sicherheit defekt, wenn:
Nachdem der Regler vom Rest der Anlage abgetrennt wurde, gibt es einen Kurzschluß zwischen Erdung (Aluminium-
gehäuse) und einem Ausgangskabel.
Содержание Daytona RS
Страница 1: ......
Страница 4: ......
Страница 35: ...33...
Страница 38: ...36 1 6 7 10 9 8 3 5 4 2 8 1 SPECIFIC EQUIPMENT DAYTONA RS AND V10 CENTAURO...
Страница 69: ...67 10 71 LUBRICATION A A B B...
Страница 70: ...68 Tav 1 ENGINE BLOCK AND COVERS Tav 2 HEADS G...
Страница 71: ...69 Tav 3 CYLINDERS AND CONNECTING RODS Tav 4 DISTRIBUTION...
Страница 101: ...99 11 94 LUBRICATION...
Страница 102: ...100 Tav 1 Tav 2 ENGINE BLOCK AND COVERS HEADS...
Страница 103: ...101 Tav 3 Tav 4 CYLINDERS AND CONNECTING RODS DISTRIBUTION...
Страница 106: ...104 12 01 12 01 DAYTONA RS V10 CENTAURO SPORT 1100 I 1 2 4 3 3 1 2 3 4...
Страница 139: ...137 16 FRAME 16 01 Tightening torque 8 Kgm...
Страница 141: ...139 16 04 V10 CENTAURO 16 03 DAYTONA RS SPORT 1100 I REAR FRAME REAR FRAME...
Страница 150: ...148 17 22...
Страница 151: ...149 17 23 760 2 531 5 2 190 5 5 10 Assembly reference 218 5 45 210 Tightening torque for the 7 screws kgm 1 8 2...
Страница 166: ...164 21 01 21 2 ALTERNATOR AND VOLTAGE CONTROLLER 21 01 DAYTONA RS SPORT 1100 I V10 CENTAURO...
Страница 174: ...172...
Страница 205: ...203...
Страница 208: ...206 8 1 SONDERZUBZH R DAYTONA RS UND V10 CENTAURO 1 6 7 10 9 8 3 5 4 2...
Страница 239: ...237 10 71 SCHMIERUNG A A B B...
Страница 240: ...238 Tav 1 MOTORGEH USE UND DECKEL Tav 2 ZYLINDERK PFE G...
Страница 241: ...239 Tav 3 ZYLINDER ANGRIFF DER PLEUELSTANGEN Tav 4 VERTEILUNG...
Страница 271: ...269 11 94 SCHMIERUNG...
Страница 272: ...270 Tav 1 MOTORGEH USEUNDDECKEL Tav 2 ZYLINDERK PFE...
Страница 273: ...271 Tav 3 ZYLINDER ANGRIFF DER PLEUELSTANGEN Tav 4 VERTEILUNG...
Страница 276: ...274 12 01 12 01 DAYTONA RS V10 CENTAURO SPORT 1100 I 1 2 4 3 3 1 2 3 4...
Страница 309: ...307 16 RAHMEN 16 01 Anzugsmoment 8 Kgm...
Страница 311: ...309 RAHMEN HINTEN 16 04 V10 CENTAURO 16 03 DAYTONA RS SPORT 1100 I RAHMEN HINTEN...
Страница 320: ...318 17 22...
Страница 321: ...319 17 23 760 2 531 5 2 190 5 5 10 Riferimento per il montaggio 218 5 45 210 Anzugsmoment der 7 Schrauben kgm 1 8 2...
Страница 336: ...334 21 01 V10 CENTAURO 21 2 ALTERNATOR REGLER 21 01 DAYTONA RS SPORT 1100 I...
Страница 344: ...342...
Страница 375: ...373...
Страница 378: ...376 1 6 7 10 9 8 3 5 4 2 8 1 SPECIFIEK GEREEDSCHAP DAYTONA RS EN V10 CENTAURO...
Страница 409: ...407 10 71 A A B B SMERING...
Страница 410: ...408 Tav 1 Tav 2 G ONDERSTEL EN KAPPEN KOPPEN...
Страница 411: ...409 Tav 3 Tav 4 CILINDERS DRIJFSTANGWERK DISTRIBUTIE...
Страница 441: ...439 11 94 SMERING...
Страница 442: ...440 Tek 1 Tek 2 ONDERSTEL EN KAPPEN KOPPEN...
Страница 443: ...441 Tek 3 Tek 4 CILINDERS DRIJFSTANGWERK DISTRIBUTIE...
Страница 446: ...444 12 01 12 01 DAYTONA RS V10 CENTAURO SPORT 1100 I 1 2 4 3 3 1 2 3 4...
Страница 479: ...477 16 FRAME 16 01 Aanhaalkoppel 8 kgm...
Страница 481: ...479 16 04 V10 CENTAURO 16 03 DAYTONA RS SPORT 1100 I ACHTERFRAME ACHTERFRAME...
Страница 490: ...488 17 22...
Страница 491: ...489 17 23 760 2 531 5 2 190 5 5 10 Assembly reference 218 5 45 210 Aanhaalkoppel van de 7 schroeven kgm 1 8 2...
Страница 506: ...504 21 01 21 2 DYNAMO SPANNINGSREGELAAR 21 01 DAYTONA RS SPORT 1100 I V10 CENTAURO...
Страница 516: ......