51
ES
TR
PR
GR
RU
DK
7
7. Trabajo eléctrico
7. Trabalho de electricidade
7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜
7. Elektrik iflleri
7. Электрические работы
7. Elektrisk arbejde
7.
中
7.1. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
•
√ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ‰Â ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Â¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹ Ë Ê¿ÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
•
™˘Ó‹ıˆ˜, ÁÈ· ÙÔ
D
ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Á›ˆÛË Ì ‰È·ÎfiÙË ¯ˆÚ›˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (‰È·ÎfiÙ˘
·ÛÊ·Ï›·˜ [∂Lµ]).
•
∏ ηψ‰›ˆÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Ì ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó·
ÂÂÎÙ·ı› ̤¯ÚÈ Ù· 50 ÌÂÙÚ· Î·È ÙÔ Û˘ÓÔÏÈÎfi Ì‹ÎÔ˜, Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ Î·È
ÙˆÓ ÂӉȿÌÂÛˆÓ Î·Ïˆ‰ÈÒÛÂˆÓ ÛÙÔ˘˜ ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜, ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ
Ù· 80 ̤ÙÚ·.
ªÂ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¤Ó·˜ ‰È·ÎfiÙ˘
Ì ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 3 mm ·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Â·ÊÒÓ Û οı fiÏÔ.
∗
µ¿ÏÙ ÂÙÈΤٷ Û οı ‰È·ÎfiÙË ·ÛÊ·Ï›·˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
ηıÂÓfi˜ (ÁÈ· ıÂÚÌ·ÓÙ‹Ú·, ÌÔÓ¿‰·, Î.Ï..).
7.1. Precauções
• O compressor só funcionará se a ligação da fase da fonte de alimentação for
correcta.
• Uma protecção para ligação à terra com um disjuntor sem fusível (disjuntor de
fuga à terra [ELB]) é geralmente instalada para
D
.
• A cablagem de ligação entre as unidades exterior e interior pode ser estendida a
um máximo de até 50 metros, e a extensão total, incluindo a cablagem de cruza-
mento entre recintos, é de um máximo de 80 m.
A instalação do aparelho de ar condicionado deve dispor de um interruptor com pelo
menos 3 mm de folga entre os contactos dos pólos.
∗
Assinale cada um dos disjuntores de acordo com a sua função (aquecedor, unida-
de, etc.).
7.1. Меры предосторожности
• Компрессор не будет работать при неправильном подсоединении фаз
источника электропитания.
• Для
D
обычно устанавливается защитное заземление с прерывателем без
предохранителей (Прерыватель утечки на землю [ELB]).
• Соединительную электропроводку между наружным и внутренним
приборами можно удлинить максимум до 50 метров, а общая длина проводки,
включая переходы проводки между различными помещениями, должна
составлять максимум 80 м.
Во время установки кондиционера необходимо установить переключатель с
зазором между разомкнутыми контактами каждого полюса не менее 3 мм.
∗
Промаркируйте каждый выключатель по его назначению (обогреватель,
прибор и т.д.).
7.1. Önlemler
• fiebeke faz ba¤lant›s› do¤ru olmad›kça kompresör çal›flmaz.
•
D
için genellikle sigortas›z devre kesiciyle toprak korumas› [ELB] yap›l›r.
• D›fl ve iç üniteler aras›ndaki ba¤lant› en çok 50 metreye kadar uzat›labilir ve odalar
aras›ndaki geçifl kablolar› dahil toplam uzunluk en çok 80 metredir.
Klima montaj›nda her kutupta en az 3 mm kontak bofllu¤u bulunan bir flalter
sa¤lanacakt›r.
∗
Her devre kesici flalteri amac›na göre (›s›t›c›, ünite vb) etiketleyin.
7.1. Sikkerhedsvejledning
• Kompressoren virker ikke, med mindre strømforsyningens fasetilslutning er kor-
rekt.
• Jordbeskyttelse med en afbryder uden sikring (jordlækageafbryder [ELB] monte-
res normalt til
D
.
• Ledningsføringen for tilslutning mellem udendørs og indendørs enhed kan forlæn-
ges til maksimalt 50 meter, og den samlede forlængelse, inklusive krydsføringen
mellem rummene, er maksimalt 80 meter.
En kontakt med mindst 3 mm kontaktafstand for hver pol skal leveres af aircondition-
anlæggets montør.
∗
Giv afbryderen et navn, (varmeapparat, enhed).
7.1. Precauciones
• El compresor no funcionará si la fase de alimentación de corriente no está correc-
tamente conectada.
• Para
D
normalmente protección de puesta a tierra con un disyuntor (disyuntor de
puesta a tierra [ELB]).
• El cableado de conexión entre las unidades exteriores y las interiores podrá pro-
longarse hasta un máximo de 50 metros y la extensión total incluyendo el cableado
de interconexión entre salas deberá tener 80 m como máximo.
En la instalación del equipo de aire acondicionado deberá colocarse un interruptor
de contacto con una separación mínima de 3 mm en cada uno de los polos.
∗
Nombre cada interruptor conforme a su uso (calentador, unidad, etc….).