![Mitsubishi Electric Mr. SLIM PSA-4GA Series Скачать руководство пользователя страница 39](http://html.mh-extra.com/html/mitsubishi-electric/mr-slim-psa-4ga-series/mr-slim-psa-4ga-series_installation-manual_1811693039.webp)
39
5
ES
TR
PR
GR
RU
DK
5. Прокладка труб хладагента
5. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi
5. Montering af kølemiddelrør
5. Instalación de los tubos del refrigerante
5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡
5. Instalação da tubagem do refrigerante
5.
中
Tamaño de los tubos del refrigerante y de drenaje
Punto
Modelos
P3
P4, 5, 6
Líquido
ODø9,52 (3/8")
ODø9,52 (3/8")
Gas
ODø15,88 (5/8")
ODø19,05 (3/4")
Tubería de drenaje
ODø20 (13/16")
Aísle completamente las uniones abocardadas
1
y
2
de los tubos de gas y refrigeran-
te. Si alguna parte de las juntas queda expuesta puede haber condensación y goteo.
a
Tubería de líquidos
c
Marco
b
Tubería de gas
d
Orificio cuadrado
e
Pase la cinta por el agujero cuadrado en el marco y fije así las tuberías de refrigerante.
1
Aislamiento de tuberías de gas
3
Cinta
2
Aislamiento de tuberías de refrigerante
• Fije el aislamiento de la tubería de gas
1
y el aislamiento de la tubería de refrige-
rante
2
en ambos extremos para que no se deslicen y alinéelos uno con el otro.
• Una vez instalado el aislante utilice una cinta
3
para fijar el tubo de refrigerante al
marco (junto a la sección de junta de tubos). Esto evitará que el tubo de refrige-
rante se levante fuera del marco.
(Cuando el tubo de refrigerante está fuera del marco no puede instalarse la rejilla.)
Dimensões das tubagens de refrigerante e de drenagem
Artigo
Modelos
P3
P4, 5, 6
Líquido
ODø9,52 (3/8")
ODø9,52 (3/8")
Gás
ODø15,88 (5/8")
ODø19,05 (3/4")
Tubagem de drenagem da unidade
ODØ20 (13/16")
Isole completamente as juntas de alargamento
1
e
2
dos tubos de gás e de refri-
gerante. Se uma parte das juntas ficar visível, pode formar-se condensação e
gotejamento.
a
Tubo de líquido
c
Estrutura
b
Tudo de gás
d
Furo quadrado
e
Passe a banda pelo furo quadrado da estrutura para segurar as tubagens de refrigerante
no seu lugar.
1
Isolação do tubo de gás
3
Banda
2
Isolação do tubo de líquido
• Aperte a isolação do tubo de gás
1
e a isolação do tubo de líquido
2
nas duas
pontas de maneira que não deslizem e se alinham uma pela outra.
• Terminada a isolação, utilize uma banda
3
para apertar a tubagem de refrigeran-
te à estrutura (por baixo da secção da junta do tubo). Isto evitará que o tubo
refrigerante salte da estrutura.
(Se a tubagem de refrigerante saltar da estrutura, não se pode instalar a grelha.)
Størrelser på køle- og drænrør
Genstand
Model
P3
P4, 5, 6
Væske
OD ø9,52 (3/8")
OD ø9,52 (3/8")
Gas
OD ø15,88 (5/8")
OD ø19,05 (3/4")
Enhedens drænrør
OD Ø20 (13/16")
Isolér opkravningssamlingerne
1
og
2
på gas- og kølerørene fuldstændigt. Hvis en
del af samlingerne er synlig, kan kondens dryppe ned derfra.
a
Væskerør
c
Ramme
b
Gasrør
d
Firkantet hul
e
Før båndet gennem det firkantede hul i rammen for at holde kølerørene på plads.
1
Gasrørsisolering
3
Bånd
2
Væskerørsisolering
• Fastgør gasrørsisoleringen
1
og væskerørsisoleringen
2
i begge ender, så de
ikke glider og ret dem ind efter hinanden.
• Når isoleringen er monteret, bruges et bånd
3
til at fastgøre kølerøret til rammen
(under rørsamlingsstedet). Dette forhindrer, at kølerøret løftes op af rammen.
(Så længe kølerøret ikke er monteret i rammen, kan gitteret ikke monteres.)
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Î·È ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘
∂Í¿ÚÙËÌ·
ªÔÓÙ¤ÏÔ
P3
P4, 5, 6
ÀÁÚfi
OD
ø
9,52 (3/8")
OD
ø
9,52 (3/8")
∞¤ÚÈÔ
OD
ø
15,88 (5/8")
OD
ø
19,05 (3/4")
™ˆÏ‹ÓˆÛË ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
OD
ø
20 (13/16")
ªÔÓÒÛÙ ÙȘ ΈÓÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
1
ηÈ
2
ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ·ÂÚ›Ô˘ Î·È „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ηϿ.
∂¿Ó οÔÈÔ ÛËÌÂ›Ô ·fi ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï˘Ì̤ÓÔ, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‰È·ÚÚÔ‹
Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘.
a
™ˆÏ‹Ó·˜ ˘ÁÚÔ‡
c
¶Ï·›ÛÈÔ
b
™ˆÏ‹Ó·˜ ·ÂÚ›Ô˘
d
∆ÂÙÚ¿ÁˆÓË Ô‹
e
¶ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· ̤۷ ·fi ÙËÓ ÙÂÙÚ¿ÁˆÓË Ô‹ ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÁÈ· Ó· Û˘ÁÎÚ·ÙËıÔ‡Ó ÔÈ
ۈϋÓ˜ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
1
ªfiÓˆÛË ÛˆÏ‹Ó· ·ÂÚ›Ô˘
3
∆·ÈÓ›·
2
ªfiÓˆÛË ÛˆÏ‹Ó· ˘ÁÚÔ‡
ñ ™Ê›ÍÙ ÙË ÌfiÓˆÛË ÙÔ˘ ۈϋӷ ·ÂÚ›Ô˘
1
Î·È ÙË ÌfiÓˆÛË ÙÔ˘ ۈϋӷ ˘ÁÚÔ‡
2
Î·È ÛÙ·
‰‡Ô ¿ÎÚ· ¤ÙÛÈ ˆÛÙ ӷ ÌËÓ ÁÏ˘ÛÙÚ›ÛÔ˘Ó Î·È Ó· ¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈÛÙÔ‡Ó.
ñ ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË Ù˘ ÌfiÓˆÛ˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌÈ· Ù·ÈÓ›·
3
ÁÈ· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ
Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ۈϋӷ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ (οو ·fi ÙÔ ÙÌ‹Ì· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ۈϋӷ). ∞˘Ùfi
ı· ÂÌÔ‰›ÛÂÈ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ó· ·Ó˘„ˆı› ÈÔ Â¿Óˆ ·fi ÙÔ Ï·›ÛÈÔ.
(ŸÙ·Ó Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Â›Ó·È ÂÎÙfi˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘, Ë ÁÚ›ÏÈ· ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·
ÙÔÔıÂÙËı›.)
So¤utma ve Drenaj Borular›n›n Ölçüleri
Malzeme
Model
P3
P4, 5, 6
S›v›
DÇø9,52(3/8")
DÇø9,52(3/8")
Gaz
DÇø15,88 (5/8")
DÇø19,05(3/4")
Ünite drenaj borular›
DÇø20(13/16")
Gaz ve so¤utma borular›n›n,
1
ve
2
geniflletme alev ba¤lant› noktalar›n› tam olarak
yal›t›n. E¤er ba¤lant› noktalar›n›n herhangi bir bölümü aç›kta kal›rsa, yo¤unlaflmaya
ba¤l› olarak damlamalar meydana gelebilir.
a
S›v› borusu
c
Çerçeve
b
Gaz borusu
d
Kare delik
e
So¤utma borular›n›n yerine sabitlemek için band›, çerçevedeki kare delikten geçirin.
1
Gaz borusu yal›t›m›
3
Bant
2
S›v› borusu yal›t›m›
• Gaz borusu yal›t›m›
1
ve s›v› borusu yal›t›m›n›
2
, kaymayacak ve bir birleriyle
ayn› hizada olacak flekilde her iki ucundan da s›k›flt›r›n.
• Yal›t›m malzemesini takt›ktan sonra, so¤utma borusunu çerçeveye (boru ba¤lant›
noktas› bölümünün alt›ndan) tutturmak için bir bant
3
kullan›n. Bu ifllem, so¤utma
borusunun çerçeveden yukar› kalkarak ç›kmas›n› engelleyecektir.
(So¤utma borusu çerçeveden ç›kt›¤›nda, ›zgara monte edilemez.)
Размеры труб хладагента и дренажных труб
Деталь
Модель
P3
P4, 5, 6
Для жидкости
OD
ø
9,52 (3/8")
OD
ø
9,52 (3/8")
Для газа
OD
ø
15,88 (5/8")
OD
ø
19,05 (3/4")
Дренажные трубы блока
OD
ø
20 (13/16")
Полностью изолируйте фланцевые соединения
1
и
2
труб для газа и труб хладагента.
Если любая часть соединений не будет изолирована, возможно капание конденсации.
a
Труба для жидкости
c
Рама
b
Труба для газа
d
Квадратное отверстие
e
Пропустите ленту через квадратное отверстие в раме для того, чтобы зафиксировать
трубы хладагента.
1
Теплоизоляция трубы для газа
3
Лента
2
Теплоизоляция трубы для жидкости
• Прикрепите теплоизоляцию трубы для газа
1
и теплоизоляцию трубы для жидкости
2
с обоих
концов для предотвращения ее соскальзывания и выровняйте их по отношению друг к другу.
• После завершения установки теплоизоляции на трубы, с помощью ленты
3
прикрепите трубу хладагента к раме (в точке ниже трубного соединения).
Это предотвратит приподнятие трубы хладагента над рамой.
(Если труба хладагента приподнята над рамой, Вы не сможете установить решетку на место).
Tubería del
refrigerante
Tubagem de
refrigerante
Kølerør
™ˆÏ‹ÓˆÛË
„˘ÎÙÈÎÔ‡
So¤utucu
borular›
Трубы
хладагента