background image

10

FRANCAIS 

PRESENTATION 

La Société  “MINUTEMAN” leader dans la production de machines 
pour le nettoyage industriel est heureuse de vous compter parmis les 
possesseurs de la balayeuse  

KS40 

et est sure que l’utilisation de celle-

ci sera pour vous une occasion de pleine satisfaction.Nous sommes 
certains que pendant l’utilisation, vous constaterez la qualité, la 
solidité et la facilité d’emploi. La balayeuse 

KS40 est indiquée pour le 

nettoyage de grandes surfaces, en utilisations privées, industrielles et 
publiques

. Dans ce livret, son décrites et illustrées les differéntes 

opérations d’installation, les contrôles et les interventions d’entretiens 
nécessaires pour garder à votre balayeuse son parfait rendement.Il 
s’agit d’interventions d’entretien courant que n’importe quel 
operateur pourra exécuter avec les moyens dont il dispose. Dans le cas 
de travaux d’engagement spécifique, nous vous prions de vous 
adresser à du personnel spécialisé. 

AVANT D’UTILISER LA MACHINE, LISEZ ATTENTIVEMENT CE 

LIVRET ET GARDEZ-LE TOUJOURS AVEC VOUS POUR 

CONSULTATIONS ULTERIEURES.  

Le parfait respect des normes et des instructions contenues ici plus 
l’attention et la prudence de l’opérateur, seront les meilleures garanties 
contre les accidents qui peuvent se produire pendant le travail. Les 
balayeuses “MINUTEMAN” sont conçues pour donner le maximum de 
sécurité se elles sont utilisées selon les instructions. 

NOTE GENERALE

 

Notre société vise à un constant perfectionnement de ses produits et se 
réserve le droit d’effectuer des modifications ou améliorations quand 
elle le considère nécessaire, sans obligation de sa part, d’en faire 
béneficier les machines produites précédentement. 

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS

 

Points fondamentaux pour la sécurité de toutes les personnes 
susceptibles d’utiliser la balayeuse 

KS40

.

LA BALAYEUSE DOIT TRAVAILLER EXCLUSIVEMENT EN 
ENDROITS INTERIEURS .

 

LA BALAYEUSE EST CONCUE POUR LE NETTOYAGE DES 
SURFACES SECHES.

 

NE TRAVAILLEZ PAS EN PRESENCE DE POUSSIERES 
TOXIQUES. 

NE TRAVAILLEZ PAS DANS LES ENVIRONNEMENTS 
EXPLOSIFS. 

NE PAS RAMASSER DE MATERIAUX ET TOUT CE QUI 
POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE ( POUR EXEMPLE 
UNE CIGARETTE ALLUMEE) 

NE LAISSER PERSONNE S’APPROCHER DE L’ESPACE 
D’ACTION DE LA MACHINE.

 

NE QUITTEZ JAMAIS LA BALAYEUSE QUAND LE MOTEUR 
EST ALLUME, ETEIGNEZ-LE ET ENLEVEZ LES CLES.

 

N’ENLEVEZ PAS DE PROTECTIONS QUAND LA MACHINE 
EST EN FONCTION.

 

L’ENTRETIEN DOIT ETRE EXECUTE QUAND LE MOTEUR 
EST ETEINT.

 

METTEZ EN MARCHE EXCLUSIVEMENT DU POSTE DE 
CONDUITE.

 

NE GRAVISSEZ PAS DE PENTES SUPERIEURES A CELLES 
INDIQUEES SUR LA PLAQUE.

 

N’UTILISEZ PAR LA MACHINE POUR LE NETTOYAGE 
D’OBJETS.

 

NE RAMASSEZ PAS DE MORCEAUX DE CORDE, FICELLES, 
FIL DE FER OU AUTRE MATERIEL QUI POURRAIT 
S’ENROULER AUTOUR DE LA BROSSE CENTRALE ET 
L’ENDOMMAGER.

 

N’EXECUTEZ PAS DE MODIFICATION SANS 
L’AUTORISATION DU CONSTRUCTEUR.

 

LA MACHINE N’EST PAS HOMOLOGUEE POUR CIRCULER 
SUR LA ROUTE.

 

NB. LA FIRME “MINUTEMAN” DECLINE TOUTE 

RESPONSABILITE CONCERNANT LES DOMMAGES AUX 

PERSONNES ET AUX CHOSES OCCASIONNES PAR SUITE DE 

NON-OBSERVATION DES NORMES SUSDITES OU PAR UNE 

UTILISATION IRREGULIERE ET/OU IMPROPRE DE LA 

BALAYEUSE. 

 

Les balayeuses MINUTEMAN sont conformes aux 

directives CEE et portent la marque : 

DESCRIPTIONS DES ILLUSTRATIONS 

FIG.A COMMANDES ANTERIEURES 

7.LAMPE TEMOIN INDICATEUR DE CHARGE DE LA 

BATTERIE. 

8.BOUTON DU KLAXON. 
9.INTERRUPTEUR MOTEUR BROSSES ET ASPIRATION. 
10.COMMUTATEUR A CLE. 
11.COMMANDE BROSSE LATERALE DROITE. 
12.COMANDE BROSSE LATERALE GAUCHE (OPTIONAL). 

FIG.B MANETTE 

5.LEVIER FREIN D’URGENCE. 
6.BOUTON DE BLOCAGE FREIN DE STATIONNEMENT. 
7.BOUTON  POUR INVERTIR LA MARCHE. 
8.LEVIER D’AVANCEMENT. 

FIG.C COMMANDES LATERALES 

5.POIGNEE DE FERMETURE DE L’ASPIRATION. 
6.INTERRUPTEUR DE SECURITE. 
7.LEVIER LEVE-FLAP. 
8.COMMANDE BROSSE CENTRALE. 

FIG.D REGLAGE ET REMPLACEMENT DE LA BROSSE 
LATERALE 

5.REGISTRE DE REGLAGE PRESSION BROSSE LATERALE. 
6.BRIDE 
7.BROSSE LATERALE. 
8.VIS DE BLOCAGE. 

FIG.E REMPLACEMENT BROSSE CENTRALE 

7.CLE EN DOTATION. 
8.FERMETURE LATERALE GAUCHE. 
9.FIXATION. 
10.PLATEAU LEVE BROSSE CENTRALE. 
11.SUPPORT GAUCHE BROSSE CENTRALE 
12.BROSSE CENTRALE. 

FIG.F REMPLACEMENT DU FILTRE 

8.LEVIER VIBRATEUR. 
9.FILET BLOQUE FILTRE. 
10.PLATEAU BLOCAGE FILET. 
11.ECROU. 
12.COUVERCLE DU FILTRE. 
13.FILTRE A SAC. 
14.RONDE SECOUE-FILTRE. 

FIG.G REMPLACEMENT FUSIBLES 

9.ECROU. 
10.COUVERCLE CADRE ELECTRIQUE. 
11.FUSIBLE 8A (SERVICES). 
12.PORTEFUSIBLE (SERVICES). 
13.FUSIBLE A RUBAN 30A (BROSSES ET ASPIRATION). 
14.PORTEFUSIBLE A RUBAN. 
15.PORTEFUSIBLE A RUBAN. 
16.FUSIBLE A RUBAN 30A (AVANCEMENT) 

FIG.H RECHARGE DES BATTERIES 

8.CONNECTEUR MOBILE UTILISATEURS. 
9.CONNECTEUR RELIE AUX BATTERIES. 
10.BLOC DE SECURITE POUR LE COFFRE 

KS40

 

MOTEUR AVANCEMENT ET BROSSES (FIG. A) 

Tourner la clé (n°4 fig.A) en  pos. 1. 

DESAMORCAGE MOTEUR AVANCEMENT ET BROSSES 
(FIG. A)

 

Tourner la clé (n°4 fig.A) en pos. 0 

Содержание KLEENSWEEP 40

Страница 1: ...1 111 South Rohlwing Road Addison Illinois 60101 U S A Tel 630 6276900 Fax 630 6271173 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO MODEL KLEENSWEEP 40...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...TOGLIERE LE CHIAVI NON TOGLIERE LE PROTEZIONI ED I RIPARI CON LA MACCHINA IN FUNZIONE LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA CON IL MOTORE SPENTO AZIONARE LA MACCHINA ESCLUSIVAMENTE DAL POSTO DI GUIDA...

Страница 4: ...usare solo estintori a polvere Se si verificano comportamenti anomali aumento incontrollato del numero di giri surriscaldamento spegnere immediatamente la macchina Nei casi di emergenza in cui si rend...

Страница 5: ...atteria eventualmente farla controllare Con chiave inserita tutto rimane spento 3 Batteria scarica 4 Fusibile guasto 5 Interruttore di sicurezza in posizione di stop 3 Ricaricarla o sostituirla 4 Sost...

Страница 6: ...NGINE TURNED OFF ONLY OPERATE THE SWEEPER FROM THE DRIVING SEAT DO NOT ATTEMPT TO WORK ON SLOPES WHOSE GRADIENTS EXCEED THE VALUE SHOWN ON THE TABLE DO NOT USE THE MACHINE FOR THE CLEANING OF LARGE OB...

Страница 7: ...fy that the button for forward and reverse speed n 3 Pic B is in forward position By turning the handle anti clockwise n 4 pic b you will have forward motion REVERSE SPEED PIC B Move the button n 3 Pi...

Страница 8: ...no washers under the filter 6 Replace 7 tighten the nuts 7 Mount the washer The main brush doesn t clean uniformly 9 Brush worn out 10 Brush raised 11 Different material around the brush 12 Little pre...

Страница 9: ...TKEHRWALZE WICKELN K NNTEN NIEMALS AB NDERUNGEN DURCHF HREN WELCHE VOM HERSTELLER NICHT GENEHMIGT SIND DIE MASCHINE BESITZT KEINE STRA ENZULASSUNG DIE FIRMA MINUTEMAN HAFTET WEDER F R SACH ODER PERSON...

Страница 10: ...e sofort aus Im Notfall wenn Sie die Maschine blockieren sollten entsch rfen Sie den roten Sicherheitschalter durch eine Rotation von 90 gegen den Uhrzeigersinn Nr 2 Zeic C BENUTZUNG DER MASCHINE VORW...

Страница 11: ...die Maschine kontrollieren 2 Laden Sie die Batterie und eventuell lassen Sie sie kontrollieren Mit dem Schl ssel eingef gt alles ist abgestellt 3 Batterie entladet 4 Bruch des Filters 5 Der Sicherhei...

Страница 12: ...ET ENLEVEZ LES CLES N ENLEVEZ PAS DE PROTECTIONS QUAND LA MACHINE EST EN FONCTION L ENTRETIEN DOIT ETRE EXECUTE QUAND LE MOTEUR EST ETEINT METTEZ EN MARCHE EXCLUSIVEMENT DU POSTE DE CONDUITE NE GRAVIS...

Страница 13: ...s le cas d incendie utilisez seulement des extincteurs poudre Si la machine fonctionne bizarrement augmentation incontrol e du nombre des tours surchauffe teignez imm diatement la machine Dans les sit...

Страница 14: ...rupteur de s curit est en position de stop 31 La recharger ou la remplacer 32 Le remplacer 33 Le tourner dans la position correcte Il y a de la poussi re dans le coffre 34 Le filtre est en panne 35 Le...

Страница 15: ...ESTA EN FUNCIONAMIENTO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBEN SER LLEVADAS A CABO UNICAMENTE CON EL MOTOR PARADO OPERAR LA BARREDORA UNICAMENTE DESDE EL ASIENTO DEL CONDUCTOR NO INTENTAR TRABAJAR EN...

Страница 16: ...correcta Verificar el freno de estacionamiento n 2 fig B Verificar que el interruptor para invertir la marcha n 3 fig B sea en posici n de adelantamiento Dando la vuelta en sentido anti horario al pu...

Страница 17: ...ubstituirlo 5 Girarlo en posici n correcta Polo al interior del cofre 62 Filtro roto 63 Dados bloqueafiltro aflojados 64 Falta la guarnicci n abajo del filtro 6 Sustituirlo 7 Cerrar los dados 8 Montar...

Отзывы: