background image

2

La qualità del lavoro della motoscopa e’ fortemente influenzata dallo 
stato di pulizia dei filtri, si raccomanda per questo di scuoterli spesso, 
in particolare se la superficie da spazzare e’ molto polverosa. 
Per eseguire la pulizia dei filtri: 

Chiudere l’ aspirazione mediante manettino (n°1 fig.C). 
Scendere dalla macchina. 
Impugnare il pomello (n°1 fig.F) tirarlo verso l’ alto e poi lasciarlo 

ricadere.  

Ripetere l’operazione più volte. 

 
CHIUSURA ASPIRAZIONE (FIG. C) 

Se si rendesse necessario oltrepassare una zona di pavimento bagnata o 
attraversare un cortile con pozzanghere e’ indispensabile chiudere l’ 
aspirazione, usando il manettino (n°1 fig. C), per la salvaguardia dei 
filtri. 

SEGNALATORE BATTERIA SCARICA (N° 1 FIG. A) 

Indica il livello di carica delle batterie. Finché il led verde resta 

acceso, si può lavorare. Quando il led giallo si accende , bisogna 
preoccuparsi di andare a ricaricare la batteria . Se si accende il led 
rosso , spegnere immediatamente la macchina perché la batteria può 
subire danni strutturali irreversibili, se scaricata ulteriormente . 

RICARICA BATTERIE (FIG. H) 

Spegnere la macchina girando la chiave (n°4 fig.A). 
Sollevare il cofano. 
Scollegare il connettore (n°1 fig.H) e collegare il connettore del 

caricabatterie. 

Caricare le batterie con intensità di corrente non superiore a un 

ventesimo della loro capacità. 

A fine carica controllare il livello dell’elettrolito e se necessario 

rabboccare con acqua distillata.  

Inserire il connettore (n°1 fig. H) nel connettore fisso (n°2 fig. H). 

ATTENZIONE ! 

La ricarica delle batterie deve avvenire sempre in locali areati. 
Il gas prodotto durante la ricarica può generare esplosioni se a 

contatto con fiamme o scintille. 

L’acido delle batterie non deve mai venire a contatto con gli occhi, 

la pelle, i vestiti, superfici zincate o verniciate. 

In caso di contatto lavare abbondantemente con acqua. 
Non appoggiare oggetti metallici sopra le batterie. 
Aprire sempre i tappi delle batterie prima della ricarica. 
Non rabboccare con acido solforico. 

INDICAZIONI DI PERICOLO E DI OBBLIGO. 

 

SEGNALE DI PERICOLO. 
ATTENZIONE: superfici di oggetti ad alta 
temperatura. 
SEGNALE DI OBBLIGO. 
ATTENZIONE: usare protezioni acustiche. 
In ambienti o condizioni di lavoro particolari alcuni 
modelli di motoscope potrebbero produrre un effetto 
acustico tale da consigliare l’uso di protezioni 
acustiche. 
SEGNALE DI DIVIETO. 
ATTENZIONE: NON BAGNARE 
I dispositivi (normalmente sono componenti elettrici) 
contraddistinti da questa indicazione non devono 
essere bagnati. 

SITUAZIONI DI EMERGENZA 

Seguire rigorosamente le seguenti disposizioni: 

In caso di incendio usare solo estintori a polvere. 
Se si verificano comportamenti anomali (aumento incontrollato del 

numero di giri, surriscaldamento, ..) spegnere immediatamente la 
macchina. 

Nei casi di emergenza in cui si rendesse necessario bloccare la 

macchina disattivare, ruotando in senso antiorario di 90°, 
l’interruttore di sicurezza rosso (n°2 fig. C). 

 

USO DELLA MACCHINA

 

AVANZAMENTO (FIG. B) 

L’ operatore deva essere seduto. 

Girare la chiave in posizione 1 (n°4 fig. A). 
Verificare che l’interruttore di sicurezza (n°2 fig. C) sia in posizione 

corretta. 

Verificare che non sia bloccato il freno di stazionamento (n°2 fig. 

B). 

Verificare che il pulsante invertitore marcia (n°3 fig. B) sia in 

posizione avanzamento. 

Ruotando in senso antiorario la manopola (n°4 fig. B) si potrà 

avanzare. 

RETROMARCIA (FIG. B) 

Posizionare il pulsante invertitore marcia (n°3 fig. B) in senso 

retromarcia. 

Ruotando in senso antiorario la manopola (n°4 fig. B) si potrà 

retrocedere. 

ALZA FLAP (FIG. C) 

Per la raccolta di detriti leggeri e voluminosi alzare il flap mediante 

la leva (n°3 fig. C). 

SPAZZOLA CENTRALE (FIG. C) 

La spazzola centrale si alza e si abbassa tramite la leva (n°4 fig. C).  

FRENO DI SERVIZIO (FIG. B) 

Il freno di servizio viene azionato rilasciando la manopola di 

avanzamento (n°4 fig. B). 

FRENO DI EMERGENZA (FIG. B) 

Per arrestare la macchina nei casi di emergenza tirare la leva (n°1   

fig. B). 

FRENO DI STAZIONAMENTO (FIG. B) 

Tirare a fine corsa la leva (n°1 fig. B). 
Inserire il blocco premendo il pulsante (n°2 fig. B) nel punto 

indicato dalla freccia in figura B. 

SBLOCCO DEL FRENO DI STAZIONAMENTO (FIG. B) 

Ritirare la leva (n°1 fig. B). 
Premere dall’altra estremità il pulsante di blocco (n°2 fig. B). 

RIPARI E DISPOSITIVI DI SICUREZZA 

ATTENZIONE ! I dispositivi di sicurezza e i ripari non devono essere 
manomessi in alcun modo. Possono essere rimossi soltanto durante la 
manutenzione. 
La macchina è dotata di un dispositivo di sicurezza inserito nel sedile, 
che ne consente l’avanzamento solo se l’operatore è seduto. 

COFANO 

Il cofano è un riparo mobile vincolato da cerniere, impedisce l’accesso 
agli organi in movimento e agisce anche da isolante acustico e termico. 
La macchina non può funzionare con cofano aperto. 

ARRESTO COFANO  

L’arresto cofano è un dispositivo di sicurezza meccanico. Sollevando il 
cofano entra in funzione automaticamente un blocco di sicurezza  
(n°3 fig. H) che gli impedisce di richiudersi. 

CHIUSURA COFANO 

Sollevare il cofano e spostare il blocco di sicurezza (n°3 fig. H), quindi 
abbassarlo lentamente. 
 

MANUTENZIONE PERIODICA

.

CONTROLLARE 

OPERATORE PERSONALE 

SPECIALIZZATO 

Stato delle spazzole 

OGNI 10 ORE 

*  

Efficienza filtro 

OGNI 30 ORE 

Efficienza freno 

OGNI 50 ORE 

Tensione delle cinghie

*

OGNI 200 ORE  

Registrazione 

spazzola laterale 

OGNI 50 ORE 

SOSTITUIRE 

 

Filtro 

DA 12 A 24 MESI 

Gomme parapolvere  

QUANDO USURATE 

Spazzole 

*  

QUANDO USURATE 

Содержание KLEENSWEEP 40

Страница 1: ...1 111 South Rohlwing Road Addison Illinois 60101 U S A Tel 630 6276900 Fax 630 6271173 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO MODEL KLEENSWEEP 40...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...TOGLIERE LE CHIAVI NON TOGLIERE LE PROTEZIONI ED I RIPARI CON LA MACCHINA IN FUNZIONE LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA CON IL MOTORE SPENTO AZIONARE LA MACCHINA ESCLUSIVAMENTE DAL POSTO DI GUIDA...

Страница 4: ...usare solo estintori a polvere Se si verificano comportamenti anomali aumento incontrollato del numero di giri surriscaldamento spegnere immediatamente la macchina Nei casi di emergenza in cui si rend...

Страница 5: ...atteria eventualmente farla controllare Con chiave inserita tutto rimane spento 3 Batteria scarica 4 Fusibile guasto 5 Interruttore di sicurezza in posizione di stop 3 Ricaricarla o sostituirla 4 Sost...

Страница 6: ...NGINE TURNED OFF ONLY OPERATE THE SWEEPER FROM THE DRIVING SEAT DO NOT ATTEMPT TO WORK ON SLOPES WHOSE GRADIENTS EXCEED THE VALUE SHOWN ON THE TABLE DO NOT USE THE MACHINE FOR THE CLEANING OF LARGE OB...

Страница 7: ...fy that the button for forward and reverse speed n 3 Pic B is in forward position By turning the handle anti clockwise n 4 pic b you will have forward motion REVERSE SPEED PIC B Move the button n 3 Pi...

Страница 8: ...no washers under the filter 6 Replace 7 tighten the nuts 7 Mount the washer The main brush doesn t clean uniformly 9 Brush worn out 10 Brush raised 11 Different material around the brush 12 Little pre...

Страница 9: ...TKEHRWALZE WICKELN K NNTEN NIEMALS AB NDERUNGEN DURCHF HREN WELCHE VOM HERSTELLER NICHT GENEHMIGT SIND DIE MASCHINE BESITZT KEINE STRA ENZULASSUNG DIE FIRMA MINUTEMAN HAFTET WEDER F R SACH ODER PERSON...

Страница 10: ...e sofort aus Im Notfall wenn Sie die Maschine blockieren sollten entsch rfen Sie den roten Sicherheitschalter durch eine Rotation von 90 gegen den Uhrzeigersinn Nr 2 Zeic C BENUTZUNG DER MASCHINE VORW...

Страница 11: ...die Maschine kontrollieren 2 Laden Sie die Batterie und eventuell lassen Sie sie kontrollieren Mit dem Schl ssel eingef gt alles ist abgestellt 3 Batterie entladet 4 Bruch des Filters 5 Der Sicherhei...

Страница 12: ...ET ENLEVEZ LES CLES N ENLEVEZ PAS DE PROTECTIONS QUAND LA MACHINE EST EN FONCTION L ENTRETIEN DOIT ETRE EXECUTE QUAND LE MOTEUR EST ETEINT METTEZ EN MARCHE EXCLUSIVEMENT DU POSTE DE CONDUITE NE GRAVIS...

Страница 13: ...s le cas d incendie utilisez seulement des extincteurs poudre Si la machine fonctionne bizarrement augmentation incontrol e du nombre des tours surchauffe teignez imm diatement la machine Dans les sit...

Страница 14: ...rupteur de s curit est en position de stop 31 La recharger ou la remplacer 32 Le remplacer 33 Le tourner dans la position correcte Il y a de la poussi re dans le coffre 34 Le filtre est en panne 35 Le...

Страница 15: ...ESTA EN FUNCIONAMIENTO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBEN SER LLEVADAS A CABO UNICAMENTE CON EL MOTOR PARADO OPERAR LA BARREDORA UNICAMENTE DESDE EL ASIENTO DEL CONDUCTOR NO INTENTAR TRABAJAR EN...

Страница 16: ...correcta Verificar el freno de estacionamiento n 2 fig B Verificar que el interruptor para invertir la marcha n 3 fig B sea en posici n de adelantamiento Dando la vuelta en sentido anti horario al pu...

Страница 17: ...ubstituirlo 5 Girarlo en posici n correcta Polo al interior del cofre 62 Filtro roto 63 Dados bloqueafiltro aflojados 64 Falta la guarnicci n abajo del filtro 6 Sustituirlo 7 Cerrar los dados 8 Montar...

Отзывы: