background image

1

ITALIANO 

PRESENTAZIONE 

La ditta “MINUTEMAN ” leader nella produzione di macchine per la 
pulizia industriale, è lieta di annoverarVi fra i possessori della 
spazzatrice 

KS40 

ed è certa che l’uso di questa sarà per Voi motivo di 

piena soddisfazione. Siamo certi che durante l’uso avrete modo 
d’accertarne Voi stessi la qualità, la solidità e possibilità d’impiego. 
La spazzatrice 

KS40 

 è adatta per la pulizia di grandi superfici, per 

usi privati, industriali o pubblici. In questo manuale sono descritte ed 
illustrate le varie operazioni d’installazione, i controlli e gli interventi 
di manutenzione necessari per mantenere in perfetta efficienza la 
Vostra spazzatrice. Si tratta di interventi di normale manutenzione che 
qualunque operatore potrà eseguire con i mezzi di cui ordinariamente 
deve disporre un’azienda. In caso di lavori di particolare impegno Vi 
preghiamo di rivolgerVi a personale specializzato. 

PRIMA DI USARE LA MACCHINA LEGGETE ATTENTAMENTE 

QUESTO MANUALE E TENETELO SEMPRE CON VOI PER 

ULTERIORI CONSULTAZIONI.  

La rigorosa osservanza delle norme e delle istruzioni in esso contenute 
unite all’attenzione e alla prudenza dell’operatore, saranno la migliore 
garanzia contro gli infortuni che possono verificarsi nel lavoro. Le 
motoscope “MINUTEMAN ” sono progettate per dare il massimo della 
sicurezza se utilizzate secondo le istruzioni. 

NOTA GENERALE

 

La nostra azienda mira  ad un costante perfezionamento dei propri 
prodotti e si riserva il diritto di effettuare modifiche e migliorie quando 
lo reputa necessario senza l’obbligo da parte sua di farne beneficiare le 
macchine precedentemente vendute. 

AVVERTENZE E CONSIGLI

 

Punti fondamentali per la sicurezza di tutte le persone  interessate 
all’uso della spazzatrice 

KS40

.

ATTENZIONE: NON TRAINARE MAI LA MACCHINA CON 
MEZZI A MOTORE. PER SPOSTARLA BISOGNA 
SPINGERLA SOLO MANUALMENTE. 

LA SPAZZATRICE DEVE LAVORARE ESCLUSIVAMENTE IN 
AMBIENTI INTERNI.

 

LA SPAZZATRICE E’ PROGETTATA PER ESEGUIRE LA 
PULIZIA DI PAVIMENTI ASCIUTTI.

 

NON LAVORARE IN PRESENZA DI POLVERI TOSSICHE. 

NON LAVORARE IN AMBIENTI ESPLOSIVI. 

NON RACCOGLIERE MATERIALE ACCESO O ALTRO CHE 
POSSA PROVOCARE INCENDIO (ES. SIGARETTE ACCESE). 

NON FARE MAI AVVICINARE PERSONE NELLO SPAZIO 
D’AZIONE DELLA MACCHINA.

 

NON ABBANDONARE MAI  LA  SPAZZATRICE CON IL 
MOTORE ACCESO, SPEGNERE IL MOTORE E TOGLIERE LE 
CHIAVI.

 

NON TOGLIERE LE PROTEZIONI ED I RIPARI CON LA 
MACCHINA IN FUNZIONE.

 

LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA CON IL 
MOTORE SPENTO.

 

AZIONARE LA MACCHINA ESCLUSIVAMENTE DAL POSTO 
DI GUIDA.

 

NON LAVORARE IN PENDENZE SUPERIORI A QUELLA 
INDICATA NELLA TARGHETTA.

 

NON UTILIZZARE LA MACCHINA PER LA PULIZIA DI 
OGGETTI.

 

NON RACCOGLIERE MAI PEZZI DI CORDA, SPAGHI, FILI DI 
FERRO O ALTRO MATERIALE CHE ARROTOLANDOSI 
POTREBBE DANNEGGIARE LA SPAZZOLA CENTRALE.

 

NON ESEGUIRE MODIFICHE SE NON AUTORIZZATE DAL 
COSTRUTTORE.

 

LA MACCHINA NON E’ OMOLOGATA PER CIRCOLARE SU 
STRADA.

 

NB. LA DITTA “MINUTEMAN” DECLINA QUALSIASI 

RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE E/O COSE DERIVATI 

DALLA NON OSSERVANZA DELLE SUDDETTE NORME O DA UN 

USO IRREGOLARE E/O IMPROPRIO DELLA MACCHINA 

SPAZZATRICE. 

 

Le motoscope MINUTEMAN sono conformi alle 

direttive CEE ed espongono il marchio : 

DESCRIZIONE FIGURE ILLUSTRATIVE 

FIG.A PLANCIA COMANDI ANTERIORE 

1.SPIA SEGNACARICA BATTERIA. 
2.PULSANTE CLAXON. 
3.INTERRUTTORE MOTORE SPAZZOLE E ASPIRAZIONE. 
4.COMMUTATORE A CHIAVE. 
5.COMANDO SPAZZOLA LATERALE DESTRA. 
6.COMANDO SPAZZOLA LATERALE SINISTRA (OPTIONAL). 

FIG.B MANUBRIO 

1.LEVA FRENO DI EMERGENZA. 
2.PULSANTE BLOCCAGGIO FRENO DI STAZIONAMENTO. 
3.PULSANTE INVERTITORE MARCIA. 
4.MANOPOLA AVANZAMENTO. 

FIG.C PLANCIA COMANDI LATERALE 

1.MANETTINO CHIUSURA ASPIRAZIONE. 
2.INTERRUTTORE DI SICUREZZA. 
3.LEVA ALZA FLAP. 
4.COMANDO SPAZZOLA CENTRALE. 

FIG.D REGOLAZIONE E SOSTITUZIONE SPAZZOLA 
LATERALE 

1.REGISTRO REGOLAZIONE PRESSIONE SPAZZOLA 

LATERALE. 

2.FLANGIA 
3.SPAZZOLA LATERALE. 
4.VITE BLOCCAGGIO. 

FIG.E SOSTITUZIONE SPAZZOLA CENTRALE 

1.CHIAVE IN DOTAZIONE. 
2.CHIUSURA LATERALE SINISTRA. 
3.COPPIGLIA. 
4.PIATTO ALZA SPAZZOLA CENTRALE. 
5.SUPPORTO SINISTRO SPAZZOLA CENTRALE 
6.SPAZZOLA CENTRALE. 

FIG.F SOSTITUZIONE FILTRI 

1.LEVA SCUOTIFILTRO. 
2.RETE BLOCCAFILTRI. 
3.PIATTO BLOCCAGGIO RETE. 
4.DADO. 
5.COPERCHIO CASSONETTO FILTRI. 
6.FILTRO A SACCHE. 
7.TONDINO SCUOTIFILTRO. 

FIG.G SOSTITUZIONE FUSIBILI 

1.DADO. 
2.COPERCHIO QUADRO ELETTRICO. 
3.FUSIBILE 8A (SERVIZI). 
4.PORTAFUSIBILE (SERVIZI). 
5.FUSIBILE A NASTRO 30A (SPAZZOLE E ASPIRAZIONE). 
6.PORTAFUSIBILE A NASTRO. 
7.PORTAFUSIBILE A NASTRO. 
8.FUSIBILE A NASTRO 30A (AVANZAMENTO) 

FIG.H RICARICA BATTERIE 

1.CONNETTORE MOBILE UTILIZZATORI. 
2.CONNETTORE FISSO COLLEGATO ALLE BATTERIE. 
3.BLOCCO DI SICUREZZA PER COFANO 

KS40

 

CONSENSO MOTORE AVANZAMENTO E SPAZZOLE 
(FIG. A) 

Girare la chiave (n°4 fig.A) in pos. 1. 

DISATTIVAZIONE CONSENSO MOTORE 
AVANZAMENTO E SPAZZOLE (FIG. A)

 

Girare la chiave (n°4 fig.A) in pos. 0 

PULIZIA FILTRI (FIG. F)

 

Содержание KLEENSWEEP 40

Страница 1: ...1 111 South Rohlwing Road Addison Illinois 60101 U S A Tel 630 6276900 Fax 630 6271173 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO MODEL KLEENSWEEP 40...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...TOGLIERE LE CHIAVI NON TOGLIERE LE PROTEZIONI ED I RIPARI CON LA MACCHINA IN FUNZIONE LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA CON IL MOTORE SPENTO AZIONARE LA MACCHINA ESCLUSIVAMENTE DAL POSTO DI GUIDA...

Страница 4: ...usare solo estintori a polvere Se si verificano comportamenti anomali aumento incontrollato del numero di giri surriscaldamento spegnere immediatamente la macchina Nei casi di emergenza in cui si rend...

Страница 5: ...atteria eventualmente farla controllare Con chiave inserita tutto rimane spento 3 Batteria scarica 4 Fusibile guasto 5 Interruttore di sicurezza in posizione di stop 3 Ricaricarla o sostituirla 4 Sost...

Страница 6: ...NGINE TURNED OFF ONLY OPERATE THE SWEEPER FROM THE DRIVING SEAT DO NOT ATTEMPT TO WORK ON SLOPES WHOSE GRADIENTS EXCEED THE VALUE SHOWN ON THE TABLE DO NOT USE THE MACHINE FOR THE CLEANING OF LARGE OB...

Страница 7: ...fy that the button for forward and reverse speed n 3 Pic B is in forward position By turning the handle anti clockwise n 4 pic b you will have forward motion REVERSE SPEED PIC B Move the button n 3 Pi...

Страница 8: ...no washers under the filter 6 Replace 7 tighten the nuts 7 Mount the washer The main brush doesn t clean uniformly 9 Brush worn out 10 Brush raised 11 Different material around the brush 12 Little pre...

Страница 9: ...TKEHRWALZE WICKELN K NNTEN NIEMALS AB NDERUNGEN DURCHF HREN WELCHE VOM HERSTELLER NICHT GENEHMIGT SIND DIE MASCHINE BESITZT KEINE STRA ENZULASSUNG DIE FIRMA MINUTEMAN HAFTET WEDER F R SACH ODER PERSON...

Страница 10: ...e sofort aus Im Notfall wenn Sie die Maschine blockieren sollten entsch rfen Sie den roten Sicherheitschalter durch eine Rotation von 90 gegen den Uhrzeigersinn Nr 2 Zeic C BENUTZUNG DER MASCHINE VORW...

Страница 11: ...die Maschine kontrollieren 2 Laden Sie die Batterie und eventuell lassen Sie sie kontrollieren Mit dem Schl ssel eingef gt alles ist abgestellt 3 Batterie entladet 4 Bruch des Filters 5 Der Sicherhei...

Страница 12: ...ET ENLEVEZ LES CLES N ENLEVEZ PAS DE PROTECTIONS QUAND LA MACHINE EST EN FONCTION L ENTRETIEN DOIT ETRE EXECUTE QUAND LE MOTEUR EST ETEINT METTEZ EN MARCHE EXCLUSIVEMENT DU POSTE DE CONDUITE NE GRAVIS...

Страница 13: ...s le cas d incendie utilisez seulement des extincteurs poudre Si la machine fonctionne bizarrement augmentation incontrol e du nombre des tours surchauffe teignez imm diatement la machine Dans les sit...

Страница 14: ...rupteur de s curit est en position de stop 31 La recharger ou la remplacer 32 Le remplacer 33 Le tourner dans la position correcte Il y a de la poussi re dans le coffre 34 Le filtre est en panne 35 Le...

Страница 15: ...ESTA EN FUNCIONAMIENTO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DEBEN SER LLEVADAS A CABO UNICAMENTE CON EL MOTOR PARADO OPERAR LA BARREDORA UNICAMENTE DESDE EL ASIENTO DEL CONDUCTOR NO INTENTAR TRABAJAR EN...

Страница 16: ...correcta Verificar el freno de estacionamiento n 2 fig B Verificar que el interruptor para invertir la marcha n 3 fig B sea en posici n de adelantamiento Dando la vuelta en sentido anti horario al pu...

Страница 17: ...ubstituirlo 5 Girarlo en posici n correcta Polo al interior del cofre 62 Filtro roto 63 Dados bloqueafiltro aflojados 64 Falta la guarnicci n abajo del filtro 6 Sustituirlo 7 Cerrar los dados 8 Montar...

Отзывы: