![Milwaukee AG 800-115 E Скачать руководство пользователя страница 37](http://html1.mh-extra.com/html/milwaukee/ag-800-115-e/ag-800-115-e_original-instructions-manual_1798516037.webp)
D
Deutsch
35
E
Español
en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta eléctrica son
impulsados directamente contra Vd.
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrum-
pir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y mantén-
gala en esa posición, sin moverla, hasta que el disco tronzador
se haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco
tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría
provocar un rechazo.
Investigue y subsane la causa del bloqueo.
d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco
tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura
de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las
revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.
En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la
ranura de corte, o resultar rechazado.
e) Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para
reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador.
Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso.
La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto
cerca de la línea de corte como en los bordes.
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes „por inmer-
sión“ en paredes existentes o en zonas de reducida visibilidad.
El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua,
conductores eléctricos, u otros objetos.
Instrucciones de seguridad especí
fi
cas para trabajos con
hojas lijadoras:
a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,
ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante
recomienda.
Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el
plato lijador pueden provocar un accidente,
fi
surarse, o provocar
un rechazo.
Instrucciones de seguridad especí
fi
cas para el trabajo con
cepillos de alambre:
a) Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre
pueden desprenderse también durante un uso normal.
No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación
excesiva.
Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente
tela delgada y/o la piel.
b) En caso de recomendarse el uso de una caperuza protec-
tora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra
la caperuza protectora.
Los cepillos de plato y de vaso pueden
aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la
fuerza centrífuga.
Instrucciones adicionales de seguridad y laborales
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en peli-
gro a personas. Debido al peligro de incendio no deben encontrarse
cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales in
fl
amables.
No utilice extracción de polvo en este caso.
Evite que chispas y polvo de pulido puedan alcanzar el cuerpo.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones
fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las
posibles causas.
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.
pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de
fi
bra
vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el interior de la
amoladora angular. En estas condiciones es necesario realizar, por
motivos de seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones
metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un
interruptor de protección de corriente diferencial (FI). Si salta el
interruptor de protección FI debe enviarse la máquina para su
reparación.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la
Clase de Seguridad II.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas
de baja tensión.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventila-
ción - ¡peligro de cortocircuito!
Los picos de intensidad durante la conmutación causan un descenso
transitorio de la tensión. Si las condiciones en la red fuesen
desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. Con
impedancias de red inferiores a 0,2 ohmios es muy improbable que
se produzcan perturbaciones.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La amoladora puede utilizarse para separar y desbastarmuchos
materiales, como p. ej. metal y piedra, así como pararecti
fi
car con
el plato de recti
fi
cado de plástico y para trabajarcon el cepillo de
alambre de acero. En caso de dudas,observar las indicaciones de los
fabricantes de los accesorios.
Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada
del programa de accesorios.
En caso de dudas,observar las indicaciones de los fabricantes de los
accesorios.
La herramienta eléctrica sirve únicamente para el trabajo en seco
INDICACIONES PARA EL TRABAJO
En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,
cerciórese de que la rosca en la muela es lo su
fi
cientemente larga
para aceptar la longitud del vástago.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar y las muelas de
tronzar según las indicaciones del fabricante.
Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de desbaste
y separación.
Discos lijadores con centro rebajado deberán montarse de tal forma
que su super
fi
cie abrasiva no sobresalga la super
fi
cie del borde de
la cubierta protectora.
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar
con la máquina.
Emplear siempre el asidero adicional.
La pieza de trabajo debe
fi
jarse adecuadamente, a no ser que se
mantenga bien
fi
ja por su propio peso. Jamás mueva la pieza de
trabajo con la mano contra el disco.
La tuerca de brida debe estar apretada
fi
rmemente antes de la
puesta en marcha de la máquina.
En caso de que el útil no se apriete
fi
rmemente con la tuerca de
brida, existe la posibilidad de que el útil pierda la fuerza de apriete
necesaria durante el frenado.
En caso de interrupción de la corriente eléctrica y con la máquina
Содержание AG 800-115 E
Страница 4: ...2 I A B...
Страница 5: ...3 II 1 2 4 3 1 2 AG800 115 EK AG 800 125 EK...
Страница 6: ...4 II 1 3 2 2 1 AG800 115 E AG 800 125 E...
Страница 7: ...5 III 0 30 60 60 30 6 0 30 6 0 0 30...
Страница 8: ...6 IV 2 1 3 6 mm 6 mm 4...
Страница 9: ...7 IV 3 2 1...
Страница 10: ...8 V Stop Start...
Страница 11: ...9 TIP 30 TIP TIP VII...
Страница 71: ...D Deutsch 69 EL i j k l m n o p a b c d e a b c d...
Страница 72: ...D Deutsch 70 EL e a b c d e f a a b GFCI GFCI FI RCD PRCD 0 2...
Страница 126: ...D Deutsch 124 P h i j k l m n o p a b c d e a...
Страница 127: ...D Deutsch 125 P b c d e a b c d e f a a b c FI FI FI RCD PRCD...
Страница 129: ...127 P B II CE UkrSEPRO 5 5 2015 2015 A G B H J D K E L F M 71364 10...
Страница 132: ...D Deutsch 130 h i j k l m n o p a b c d e a b c...
Страница 133: ...D Deutsch 131 d e a b c d e f a a b FI FI FI RCD PRCD 0 2...
Страница 135: ...D Deutsch 133 II CE UkrSEPRO EurAsian...
Страница 143: ...D Deutsch 141 Mak h i j k l m n o p a b c d e a b c...
Страница 144: ...D Deutsch 142 Mak d e a b c d e f a a b 2 FI RCD PRCD 0 2 hm...
Страница 146: ...D Deutsch 144 Mak II UkrSEPRO EurAsian...
Страница 149: ...D Deutsch 147 h i j k l m n o p a b c d e a b c d e...
Страница 150: ...D Deutsch 148 a b c d e f a a b FI FI II FI RCD PRCD 0 2...
Страница 153: ...D Deutsch 151 Ara a b 5 35 0 2 Techtronic Industries GmbH 0D WK 6WUD H 71364 Winnenden...
Страница 154: ...D Deutsch 152 Ara j k l m n o p a b c d e a b c d e a b c d e f a...
Страница 157: ...11 15 4931 4250 24 RS ULJKW 2015 Techtronic Industries GmbH 0D WK 6WUD H 71364 Winnenden HUPDQ...