background image

FRANÇAIS

fr

11

– Veillez à ce que tous les raccords à vis soient 

toujours bien serrés. 

– Ne réparez pas l'appareil vous-même ! Seuls 

des techniciens qualifiés sont autorisés à 

réparer les compresseurs, les réservoirs sous 

pression et les appareils à air comprimé. 

4.2 Risque de blessures ou 

d'écrasement au niveau des pièces 

mobiles ! 

– Ne mettez pas l'appareil en marche si le 

dispositif de protection n'est pas installé. 

– Veuillez noter que l'appareil se met 

automatiquement en marche lorsque la 

pression minimale est atteinte ! - Veillez à ce 

que l'appareil soit débranché avant d'effectuer 

tout travail de maintenance.

– Vérifiez qu'aucun outil et qu'aucune pièce 

détachée ne se trouve dans l'appareil électrique 

avant de le mettre en marché (par exemple 

après des travaux de maintenance). 

4.3 Risque lié à un équipement de 

protection individuelle insuffisant ! 

– Portez des protège-oreilles. 
– Porter des lunettes de protection. 
– Portez un masque de protection pendant les 

travaux qui génèrent de la poussière ou en cas 

d'émission de gaz, de brouillard ou de vapeurs 

dangereux pour la santé. 

– Portez des vêtements de travail adaptés. 
– Portez des chaussures antidérapantes.

4.4 Risque lié à un défaut de 

l'appareil ! 

– Veuillez entretenir l'appareil et les accessoires 

avec soin. Respectez les consignes de 

maintenance. 

– Vérifiez si l'appareil n'est pas endommagé avant 

chaque utilisation. Avant de réutiliser l'appareil, 

le bon fonctionnement des dispositifs de 

sécurité, des dispositifs de protection ou des 

pièces légèrement endommagées doit être 

contrôlé. Un appareil endommagé peut 

seulement être réutilisé après avoir été réparé 

dans les règles de l'art.

– Assurez-vous que les pièces mobiles 

fonctionnent correctement et ne se bloquent 

pas. Toutes les pièces doivent être montées 

correctement et satisfaire à toutes les 

conditions nécessaires pour garantir le parfait 

fonctionnement de l'appareil. 

– Les dispositifs de protection ou les pièces 

endommagés doivent être réparés ou 

remplacés dans les règles de l'art par un atelier 

spécialisé et agréé. 

4.5 Autres consignes de sécurité

– Respectez les instructions de sécurité 

spécifiques à chaque chapitre. 

– Le cas échéant, respectez les directives de la 

caisse professionnelle d'assurance-accidents 

ou les directives de prévention contre les 

accidents applicables à l'utilisation de 

compresseurs et d'outils à air comprimé. 

– Respectez les prescriptions légales relatives au 

fonctionnement d'installations nécessitant une 

surveillance.

– Lors de l'utilisation et du stockage de l'appareil, 

tenez compte du fait que le condensat sortant et 

d'autres liquides peuvent polluer 

l'environnement et causer des dégâts 

écologiques

– Tenez compte des influences sur 

l'environnement.

4.6 Symboles sur l'appareil 

(en fonction 

du modèle)

Lire les instructions d'utilisation. 

Porter des lunettes de protection

Portez des protège-oreilles.

Attention : risque de mise en marche 

automatique. 

Attention : risque d'électrocution. 

Niveau de puissance acoustique garanti. 

4.7 Dispositifs de sécurité

Soupape de sécurité 

La soupape de sécurité (3) commandée par 

ressort s'active lorsque la pression maximale 

admise est dépassée. 

Voir page 2.

1 Réservoir sous pression

2 Sortie de condensat

3 Soupape de sécurité

4 Raccord d'air comprimé (raccord rapide), air 

comprimé régulé

5 Manomètre de pression normale

6 Régulateur de pression

7 Manomètre de pression de la cuve

8 Interrupteur de marche/arrêt

9 Poignée de transport

* en fonction du modèle/de l'équipement

6.1 Vérifier la sortie de condensat

Veillez à ce que la sortie de condensat (2) soit 

fermée.

6.2 Installation 

Le lieu d'installation de l'appareil doit répondre 

aux exigences suivantes :
– Sec et à l'abri du gel
– Sol solide, horizontal et plan

Danger ! 

Une mauvaise installation peut entraîner des 

accidents graves.
– Fixez l'appareil pour l'empêcher de rouler, de 

basculer et de glisser.

– Les dispositifs de sécurité et les éléments de 

commande doivent toujours être accessibles.

6.3 Transport

– Ne pas tirer l'appareil avec par le flexible ou le 

câble d'alimentation. Transporter l'appareil à 

l'aide de la poignée de transport (9).

7.1 Branchement sur le secteur

Danger ! Tension électrique.

Utilisez uniquement l'appareil dans un 

environnement sec. 
Utilisez uniquement l'appareil avec une source de 

courant répondent aux critères suivants : prises 

installées de manière conforme, mises à la terre 

et contrôlées ; fusible conforme aux 

caractéristiques techniques. 
Placez le câble d'alimentation de manière à ce 

qu'il ne gêne pas le travail et ne puisse pas être 

endommagé.
Vérifiez toujours si l'appareil est éteint avant de 

brancher la fiche d'alimentation à la prise. 
Protégez le câble d'alimentation contre la chaleur, 

les liquides agressifs et les arêtes tranchantes.
Utilisez uniquement des câbles de rallonge avec 

un diamètre de brin suffisant (voir chapitre 

12. Caractéristiques techniques).
Utilisez des rallonges adaptées pour l'extérieur. 

Pour tout travail à l'extérieur, utiliser uniquement 

des rallonges de câble prévues à cet effet et 

portant les indications correspondantes.

N'éteignez pas le compresseur en tirant sur la 

fiche d'alimentation, mais à l'aide de l'interrupteur 

de marche/arrêt. 
Montez toujours un interrupteur de protection 

contre les courants de court-circuit (RCD) avec 

un courant de déclenchement max. de 30 mA en 

amont.

7.2 Produire de l'air comprimé

1. Mettre l'appareil en marcheà l'aide de 

l'interrupteur de marche/arrêt (8) et attendre 

jusqu'à ce que la pression maximale de la 

cuve soit atteinte (le compresseur s'arrête). La 

pression de la cuve est indiquée sur le 

manomètre de pression de la cuve (7).

Régler la pression normale au niveau du 

régulateur de pression (6). La pression normale 

actuelle est indiquée sur le manomètre de 

pression normale (5).

Attention !

La pression normale réglée ne doit pas être 

supérieure à la pression de service maximale des 

outils à air comprimé raccordés !
2. Raccorder le flexible au raccord d'air 

comprimé (4).

3. Raccorder l'outil à air comprimé. Vous pouvez 

désormais travailler avec l'outil à air 

comprimé.

4. Éteignez l'appareil lorsque vous ne souhaitez 

pas immédiatement poursuivre le travail. 

Retirez ensuite la fiche d'alimentation.

5. Vider quotidiennement l'eau de condensation 

du réservoir sous pression au niveau de la 

sortie de condensat (2). 

Danger !

Avant tout travail sur l'appareil : 

Mettre la machine hors tension. Retirer la fiche de 

la prise. Attendre l'arrêt complet de l'appareil. 

Veillez à ce que l'appareil et tous les outils à air 

comprimé et accessoires ne soient plus sous 

pression.
Laissez refroidir l'appareil et tous les outils à air 

comprimé et accessoires utilisés. 

Après tout travail sur l'appareil : 

Remettre tous les dispositifs de sécurité en 

service et les contrôler. Veiller à ce qu'aucun outil 

ou objet semblable ne se trouve sur ou dans 

l'appareil.
Les travaux de maintenance et de réparation 

autres que ceux décrits dans ce chapitre peuvent 

uniquement être exécutés par une personne 

compétente.

8.1 Informations importantes

Conformément aux dispositions légales, les 

travaux de maintenance et les contrôles doivent 

être planifiés et exécutés en fonction de 

l'installation et du mode de fonctionnement de 

l'appareil.
Les autorités de contrôle peuvent exiger la 

présentation des documents correspondants.

8.2 Maintenance régulière 

Avant tout travail

– Vérifier si les flexibles d'air comprimé ne sont 

pas endommagés et les remplacer si 

nécessaire. 

– Vérifier si les raccords sont bien fixés et les 

resserrer si nécessaire. 

– Vérifier si le câble d'alimentation n'est pas 

endommagé et le faire remplacer par un 

électricien si nécessaire.

Tous les jours

– Vider l'eau de condensation du réservoir sous 

pression au niveau de la sortie de condensa

(2).

8.3 Stockage de l'appareil 

1. Éteindre l'appareil et retirer la fiche 

d'alimentation.

5. Vue d'ensemble

6. Mise en service

7. Fonctionnement

8. Maintenance et entretien 

Содержание Basic 160-6 W OF

Страница 1: ...leiding 16 it Istruzioni per l uso originali 20 es Manual original 24 pt Manual de instru es original 28 sv Originalbruksanvisning 32 fi Alkuper inen k ytt ohje 35 no Original bruksanvisning 38 da Ori...

Страница 2: ...2 A Bild A B Bild B C Bild C D Bild D E Bild E F G 1 2 3 7 8 9 4 5 6 2...

Страница 3: ...m kg 8 4 LpA KpA dB A 82 3 5 LWA KWA dB A 94 3 5 LWA G KWA G dB A 97 12 2 2011 65 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC 2005 88 EC 3 EN 1012 1 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 EN ISO 12100 2010 EN 50581 201...

Страница 4: ...wissern Sie sich dass das Ger t ausgeschaltet ist bevor Sie es an die Stromversorgung anschlie en es aufnehmen oder tragen Wenn Sie beim Tragen des Ger tes den Finger am Schalter haben oder das Ger t...

Страница 5: ...Wegrollen Umkippen und Rutschen Sicherheitseinrichtungen und Bedienelemente m ssen jederzeit gut zuganglich sein 6 3 Transport Ziehen Sie das Ger t nicht am Schlauch oder Netzkabel Ger t am Transport...

Страница 6: ...auen Kondensat Ablass undicht Stellen Sie sicher dass der Kondensat Ablass 2 geschlossen ist Dichtung der Ablass Schraube pr fen ggf ersetzen R ckschlagventil undicht R ckschlagventil in Fachwerkstatt...

Страница 7: ...air can be caught in moving parts h Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury...

Страница 8: ...ure at the pressure reducer 6 The current control pressure is shown at the control pressure manometer 5 Attention The set control pressure must not exceed the maximum operating pressure of the connect...

Страница 9: ...sel size a number of air outlets z number of cylinders n0 max speed P1 rated input power U connection voltage I rated power Fmin min fuse protection IP protection class G maximum overall length and co...

Страница 10: ...ent le risque de blessure c vitez tout d marrage intempestif Veillez ce que l appareil soit teint avant de le brancher au courant de le prendre en main ou de le porter Si vous portez l appareil en aya...

Страница 11: ...t de glisser Les dispositifs de s curit et les l ments de commande doivent toujours tre accessibles 6 3 Transport Ne pas tirer l appareil avec par le flexible ou le c ble d alimentation Transporter l...

Страница 12: ...u le compresseur l aide de l interrupteur de marche arr t 8 Le compresseur fonctionne mais ne g n re pas suffisamment de pression Fuite au niveau de la sortie de condensat Veillez ce que la sortie de...

Страница 13: ...het soort en gebruik van het gereedschap vermindert het risico op letsel c Voorkom per ongeluk inschakelen Verzeker u ervan dat het gereedschap uitgeschakeld is voordat u het op de stroomvoorziening a...

Страница 14: ...foutieve installatie kunnen ernstige ongelukken ontstaan Beveilig het apparaat tegen wegrollen kantelen en glijden Veiligheidsvoorzieningen en bedieningselementen moeten vrij toegankelijk zijn 6 3 Tr...

Страница 15: ...ten laten afkoelen Compressor met behulp van de aan uit schakelaar 8 opnieuw inschakelen Compressor draait zonder voldoende druk op te bouwen Condensventiel lekt Controleer of het condensventiel 2 ges...

Страница 16: ...one elettrica e prima di prelevarlo o trasportarlo Trasportare il dispositivo tenendo il dito sopra l interruttore o collegare il dispositivo accesso all alimentazione di corrente comporta il pericolo...

Страница 17: ...essere sempre facilmente accessibili 6 3 Trasporto Non tentare di spostare il dispositivo tirandolo per il tubo o per il cavo di alimentazione Per il trasporto utilizzare l apposita maniglia 9 7 1 Al...

Страница 18: ...i che lo scarico della condensa 2 sia chiuso Controllare la guarnizione della vite di scarico e sostituirla all occorrenza Mancata tenuta della valvola di non ritorno Far revisionare la valvola di non...

Страница 19: ...polvo zapatos de seguridad con suela antideslizante casco o protectores auditivos c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato Aseg rese de que el aparato est apagado antes de conectarlo a la tom...

Страница 20: ...cumplir los siguientes requisitos Seco y protegido contra heladas Superficie fija horizontal y plana Peligro Un montaje err neo puede causar accidentes graves Asegure el aparato frente a desplazamient...

Страница 21: ...xi n 8 Eliminar la causa del sobrecalentamiento Hacer enfriar durante unos diez minutos Conectar de nuevo el compresor mediante el interruptor de conexi n desconexi n 8 El compresor funciona sin gener...

Страница 22: ...ar Se ao transportar o aparelho tiver o dedo sobre o bot o ou se conectar o aparelho j ligado corrente el ctrica poder provocar acidentes graves d Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de fenda...

Страница 23: ...ntos de comando devem estar sempre acess veis 6 3 Transporte Nunca dever puxar o aparelho pela mangueira ou pelo cabo de rede Transportar o aparelho pelo punho de transporte 9 7 1 Liga o rede Perigo T...

Страница 24: ...ertifique se de que a descarga de condensado 2 est fechada Verificar a veda o do parafuso de descarga se necess rio substituir V lvula de retorno com fuga Rectificar a v lvula de retorno numa oficina...

Страница 25: ...rollera maskinen i ov ntade situationer f B r l mpliga kl der B r inte l st h ngande kl der eller smycken H ll h ret och kl derna borta fr n r rliga delar L st h ngande kl der smycken och l ngt h r ka...

Страница 26: ...tryckluft 1 Sl p maskinen med str mbrytaren 8 och avvakta tills max panntryck uppn tts kompressorn sl ngs av Panntrycket visas p panntrycksmanometern 7 St ll in styrtryck p tryckregleraren 6 Aktuellt...

Страница 27: ...gd vid 80 max tryck p max tryck V pannstorlek a antal luftutg ngar z cylindertal n0 max varvtal P1 nominell effektf rbrukning U anslutningssp nning I m rkstr m Fmin min s kring IP skyddstyp G f rl ngn...

Страница 28: ...tteen py riv n osaan voi aiheuttaa tapaturmia e V lt ep normaaleja ty skentelyasentoja Huolehdi aina tukevasta seisoma asennosta ja tasapainosta Siten voit paremmin hallita laitetta odottamattomissa t...

Страница 29: ...riitt v katso luku 12 Tekniset tiedot K yt ulkok ytt n soveltuvia jatkojohtoja K yt ulkona vain t h n tarkoitukseen hyv ksyttyj ja vastaavasti merkittyj jatkojohtoja l kytke kompressoria pois p lt vet...

Страница 30: ...lmaty kalun v linen letkuliitos vuotaa Tarkasta letkuliitos vaihda tarpeen vaatiessa vahingoittuneet osat uusiin Selitykset sivulla 3 annetuille tiedoille Pid t mme oikeuden tehd teknisen kehityksen v...

Страница 31: ...kindel kan f re til skader e Unng unormal kroppsholdning S rg for st st dig og i balanse Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner f Bruk alltid egnede kl r Ikke bruk vide kl r e...

Страница 32: ...8 og vent til maksimalt kjeltrykk er oppn dd kompressor sl r seg av Kjeltrykket vises p kjeltrykkets manometer 7 Reguleringstrykk stilles inn p trykkregulator 6 Aktuelt reguleringstrykk vises p regule...

Страница 33: ...elst rrelse a Antall luftavganger z Sylindertall n0 Maks turtall P1 Nominelt effektopptak U Forbindelsesspenning I Nominell str m Fmin Min sikring IP Beskyttelsesgrad G Maksimal total lengde og ledert...

Страница 34: ...ykke v rkt j eller en n gle sidder i en roterende maskindel er der risiko for personskader e Undg en unormal kropsholdning S rg for at st sikkert mens der arbejdes og kom ikke ud af balance Det er der...

Страница 35: ...12 Tekniske data Anvend forl ngerledninger til udend rs brug I det fri m der kun bruges forl ngerledninger som er godkendt til udend rs brug og m rket tilsvarende Undg at frakoble kompressoren ved at...

Страница 36: ...dele Forklaringer til oplysningerne p side 3 Forbeholdt ndringer som f lge af tekniske fremskridt A Indsugningsydelse F P fyldningsydelse Leff Effektiv forsyningsm ngde ved 80 maks tryk p Maks tryk V...

Страница 37: ...y indywidualnej i zawsze nosi okulary ochronne Stosowanie rodk w ochrony indywidualnej np maski przeciwpy owej obuwia roboczego z podeszw antypo lizgow kasku ochronnego lub ochronnik w s uchu w zale n...

Страница 38: ...Manometr regulacji ci nienia 6 Regulator ci nienia 7 Manometr ci nienia wewn trz zbiornika 8 W cznik wy cznik 9 Uchwyt transportowy w zale no ci od modelu wyposa enia 6 1 Kontrola spustu kondensatu S...

Страница 39: ...biorniku ci nieniowym Spr arka zosta a wy czona w trakcie pracy poprzez wyci gni cie wtyczki z gniazdka Wy czy najpierw spr ark za pomoc w cznika wy cznika 8 nast pnie ponownie w czy Przegrzanie silni...

Страница 40: ...el 40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 LWA M LWA G 5 6 4 3 1 3 2 3 3 ON OFF 3 4 3 5 Service 3 6 1 2 3...

Страница 41: ...el 41 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 9 6 1 2 6 2 6 3 9 7 1 12 OFF FI RCD 30 mA 7 2 1 OFF 8 7 6 5 2 4 3 4 5 2 4 5 6 7 8...

Страница 42: ...F 8 OFF 8 OFF 8 2 6 3 A F Leff 80 p V a z n0 P1 U I Fmin IP G A x x Tmax Tmin m LpA LWA LWA G 2000 14 KpA KWA A 9 10 11 12 1 230 V 50 Hz P 1 50 kW S 3 I 6 0 A IP 20 01532XX0 9998812345 Basic 250 24 W...

Страница 43: ...el 43 B C D E F G H I CE J K L M N O P 10...

Страница 44: ...l ket kikapcsolt k miel tt azt az ramforr sra csatlakoztatja vagy felemeli s sz ll tja Ha a k sz l k felemel se k zben az ujj t a kapcsol n tartja vagy ha a k sz l ket bekapcsolt llapotban csatlakozt...

Страница 45: ...len A biztons gi berendez sek s kezel elemek b rmikor hozz f rhet ek kell legyenek 6 3 Sz ll t s Ne h zza a k sz l ket a t ml n l vagy a h l zati csatlakoz vezet kn l fogva Sz ll tsa a k sz l ket a sz...

Страница 46: ...8 jra bekapcsolni A kompresszor megfelel nyom s fel p t se n lk l m k dik A kondenz tum leereszt s t m tetlen Gy z dj n meg arr l hogy a kondenz tum leereszt st 2 lez rt k A leereszt csavar t m t s t...

Страница 47: ...ru 47 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 LWA M LWA G 5 6 4 3 1 c 3 2 a 3 3 3 4 3 5 a 3 6 1 2 3...

Страница 48: ...ru 48 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 6 1 2 6 2 6 3 9 7 1 12 30 7 2 1 8 7 6 5 2 4 3 4 4 5 6 7...

Страница 49: ...ru 49 5 2 8 1 8 2 2 8 3 1 2 3 2 4 5 C Metabo Metabo www metabo com www metabo com 2012 19 EU 12 8 8 8 2 6 3 A F Leff 80 p V a z n0 P1 U I Fmin IP G A x x Tmax Tmin m LpA 8 9 10 11 12...

Страница 50: ...32 23 97 48 E mail ivfs mail ru RA RU 11 08 24 03 16 Metabowerke GmbH Metaboallee 1 D 72622 Nuertingen 127273 5 7 106 7 495 980 78 41 10 1 4 2014 2 3 05 1 5 1 230 V 50 Hz P 1 50 kW S 3 I 6 0 A IP 20 0...

Страница 51: ......

Страница 52: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 6820 0220...

Отзывы: