background image

ITALIANO

it

17

– Non riparare personalmente l'apparecchio! Solo 

il personale tecnico può riparare i compressori, i 

serbatoi a pressione e i dispositivi ad aria 

compressa. 

4.2 Pericolo di lesioni e di 

schiacciamento per effetto delle 

parti mobili! 

– Non mettere in funzione il dispositivo se non 

sono montati i sistemi di protezione previsti. 

– Ricordare che il dispositivo si accende 

automaticamente al raggiungimento della 

pressione minima! – Prima di qualsiasi 

intervento di manutenzione, accertarsi che 

l'utensile sia scollegato dalla rete elettrica.

– Al momento dell'accensione (ad esempio in 

seguito ad interventi di manutenzione), 

accertarsi che non siano rimasti attrezzi di 

montaggio o parti sciolte all'interno del 

dispositivo. 

4.3 Pericolo causato da protezione 

personale insufficiente! 

– Indossare le protezioni acustiche. 
– Indossare gli occhiali protettivi. 
– Indossare una maschera respiratoria durante i 

lavori che generano polvere, gas, nebbia o 

vapori nocivi. 

– Indossare indumenti da lavoro adeguati. 
– Indossare calzature antiscivolo.

4.4 Pericolo causato da eventuali 

difetti del dispositivo! 

– Effettuare la manutenzione dell'elettroutensile e 

dei relativi accessori con la massima cura. 

Attenersi scrupolosamente alle istruzioni per la 

manutenzione. 

– Controllare sempre l'integrità del dispositivo 

prima del funzionamento: Prima di continuare 

ad utilizzare l'apparecchio, occorre ispezionare 

accuratamente i dispositivi di sicurezza o i 

componenti leggermente danneggiati, al fine di 

verificarne l'integrità e il corretto funzionamento. 

Un apparecchio danneggiato potrà essere 

riutilizzato soltanto dopo che è stato riparato a 

regola d'arte.

– Verificare che le parti mobili funzionino 

perfettamente e che non si inceppino. Tutte le 

parti devono essere montate correttamente e 

adempiere a tutti i requisiti necessari per 

garantire il corretto funzionamento 

dell'elettroutensile. 

– I dispositivi di protezione o i componenti 

eventualmente danneggiati devono essere 

adeguatamente riparati o sostituiti da un'officina 

specializzata e riconosciuta. 

4.5 Ulteriori avvertenze di sicurezza

– Osservare in particolare le indicazioni specifiche 

di sicurezza contenute nei vari capitoli. 

– Attenersi ad eventuali prescrizioni delle 

associazioni di categoria o di protezione 

antinfortunistica, relative all’utilizzo di 

compressori e utensili ad aria compressa. 

– Osservare le prescrizioni relative all'uso di 

impianti soggetti all'obbligo di sorveglianza.

– Durante l'uso e lo stoccaggio del dispositivo, 

tenere conto del fatto che la fuoriuscita di 

condensa e di altri mezzi d'esercizio può 

inquinare l'area circostante e nuocere 

all'ambiente.

– Tenere in debita considerazione gli effetti 

dell'ambiente circostante.

4.6 Simboli sul dispositivo 

(secondo il 

modello)

Leggere le istruzioni per l'uso. 

Indossare gli occhiali protettivi.

Indossare le protezioni acustiche.

Avviso di pericolo di avvio automatico. 

Avviso di pericolo per tensione elettrica. 

Livello di potenza sonora garantito. 

4.7 Dispositivi di sicurezza

Valvola di sicurezza 

La valvola di sicurezza (3) a molla si innesca se 

viene superata la massima pressione consentita. 

Vedere pagina 2.

1 Serbatoio a pressione

2 Scarico condensa

3 Valvola di sicurezza

4 Attacco aria compressa (attacco rapido), aria 

compressa regolata

5 Manometro pressione di regolazione

6 Regolatore di pressione

7 Manometro pressione caldaia

8 Interruttore ON/OFF

9 Maniglia di trasporto

* secondo il modello e l'equipaggiamento

6.1 Controllo dello scarico della 

condensa

Assicurarsi che lo scarico della condensa (2) sia 

chiuso.

6.2 Installazione 

Il luogo d'installazione del dispositivo deve 

soddisfare i seguenti requisiti:
– essere asciutto e protetto dal gelo;
– avere un sottofondo stabile, orizzontale e piano.

Pericolo! 

Un'installazione errata può causare incidenti 

gravi.
– Fissare il dispositivo in modo che non possa 

spostarsi sulle ruote, ribaltarsi o scivolare.

– I dispositivi di sicurezza e gli organi di comando 

devono essere sempre facilmente accessibili.!

6.3 Trasporto

– Non tentare di spostare il dispositivo tirandolo 

per il tubo o per il cavo di alimentazione. Per il 

trasporto utilizzare l'apposita maniglia (9).

7.1 Allacciamento alla rete

Pericolo! Tensione elettrica.

Utilizzare l'utensile elettrico solamente in un 

ambiente asciutto. 
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una 

fonte di corrente elettrica con le seguenti 

caratteristiche: Le prese devono essere installate 

secondo le prescrizioni, collegate a terra e 

controllate; la protezione deve essere conforme 

ai dati tecnici. 
Posare il cavo di alimentazione in modo tale che 

non sia causa di disturbo e non possa essere 

danneggiato durante il lavoro.
Verificare ogni volta che il dispositivo sia spento, 

prima di collegare il connettore alla presa. 
Proteggere il cavo di alimentazione dal calore, dai 

liquidi aggressivi e dagli spigoli vivi.
Utilizzare solo prolunghe con un diametro 

adeguato (capitolo 12. Dati tecnici).
Utilizzare prolunghe per esterni. Per gli esterni, 

utilizzare soltanto cavi di prolunga omologati e 

debitamente contrassegnati.
Non spegnere il compressore scollegando il cavo 

di alimentazione, ma utilizzare l'interruttore ON/

OFF. 

Applicare sempre a monte un interruttore di 

sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto max. di 

30 mA.

7.2 Produzione di aria compressa

1. Accendere il dispositivo con l'interruttore ON/

OFF (8)  e attendere il raggiungimento della 

massima pressione della caldaia (il 

compressore si disattiva). La pressione della 

caldaia viene visualizzata sull'apposito 

manometro (7).

Impostare la pressione di regolazione sul 

regolatore di pressione (6). La pressione di 

regolazione attuale viene visualizzata 

sull'apposito manometro (5).

Attenzione!

La pressione di regolazione impostata non può 

essere più elevata della massima pressione 

d'esercizio degli utensili ad aria compressa 

collegati!
2. Collegare il tubo flessibile dell'aria compressa 

al relativo attacco (4).

3. Collegare l'utensile ad aria compressa. Ora si 

può lavorare con l'utensile ad aria compressa.

4. Spegnere il dispositivo se non si prevede di 

continuare a utilizzarlo a breve. Quindi, 

staccare la spina di alimentazione.

5. Scaricare quotidianamente la condensa del 

serbatoio a pressione dallo scarico della 

condensa (2)

Pericolo!

Prima di qualsiasi intervento sul dispositivo: 

Spegnere il dispositivo. Estrarre la spina di 

alimentazione dalla presa. Attendere l'arresto del 

dispositivo. Assicurarsi che il dispositivo e tutti gli 

accessori e gli utensili ad aria compressa utilizzati 

siano depressurizzati.
Far raffreddare il dispositivo e tutti gli utensili ad 

aria compressa e gli accessori utilizzati. 

Dopo ogni intervento sul dispositivo: 

Riapplicare tutti i dispositivi di sicurezza e 

controllarne il funzionamento. Assicurarsi che non 

ci siano attrezzi o simili sopra il dispositivo o al 

suo interno.
Gli interventi di manutenzione o riparazione più 

complessi di quelli descritti nel presente capitolo 

sono riservati ai tecnici specializzati.

8.1 Informazioni importanti

Le operazioni di manutenzione e controllo devono 

essere programmate ed eseguite secondo le 

prescrizioni, in base all'installazione e al 

funzionamento del dispositivo.
Le autorità di controllo hanno il diritto di 

consultare la documentazione originale.

8.2 Manutenzione ordinaria 

Prima di ogni inizio lavori

– Controllare l'integrità dei tubi flessibili dell'aria 

compressa e sostituire all'occorrenza. 

– Verificare che i raccordi filettati siano 

saldamente in sede e, all’occorrenza, riserrarli. 

– Controllare l'integrità dei cavi di collegamento e, 

se necessario, farli sostituire da un tecnico 

elettricista.

Ogni giorno

– Scaricare la condensa del serbatoio a pressione 

dall'apposito scarico (2).

8.3 Conservazione del dispositivo 

1. Spegnere il dispositivo e scollegarlo 

dall'alimentazione elettrica.

2. Depressurizzare tutti i serbatoi a pressione e 

gli utensili ad aria compressa collegati.

3. Scaricare la condensa del serbatoio a 

pressione dall'apposito scarico (2). 

4. Conservare il dispositivo in modo che non 

possa essere messo in funzione da persone 

non autorizzate. 

5. Sintesi

6. Messa in funzione

7. Utilizzo

8. Cura e manutenzione 

Содержание Basic 160-6 W OF

Страница 1: ...leiding 16 it Istruzioni per l uso originali 20 es Manual original 24 pt Manual de instru es original 28 sv Originalbruksanvisning 32 fi Alkuper inen k ytt ohje 35 no Original bruksanvisning 38 da Ori...

Страница 2: ...2 A Bild A B Bild B C Bild C D Bild D E Bild E F G 1 2 3 7 8 9 4 5 6 2...

Страница 3: ...m kg 8 4 LpA KpA dB A 82 3 5 LWA KWA dB A 94 3 5 LWA G KWA G dB A 97 12 2 2011 65 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC 2005 88 EC 3 EN 1012 1 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 EN ISO 12100 2010 EN 50581 201...

Страница 4: ...wissern Sie sich dass das Ger t ausgeschaltet ist bevor Sie es an die Stromversorgung anschlie en es aufnehmen oder tragen Wenn Sie beim Tragen des Ger tes den Finger am Schalter haben oder das Ger t...

Страница 5: ...Wegrollen Umkippen und Rutschen Sicherheitseinrichtungen und Bedienelemente m ssen jederzeit gut zuganglich sein 6 3 Transport Ziehen Sie das Ger t nicht am Schlauch oder Netzkabel Ger t am Transport...

Страница 6: ...auen Kondensat Ablass undicht Stellen Sie sicher dass der Kondensat Ablass 2 geschlossen ist Dichtung der Ablass Schraube pr fen ggf ersetzen R ckschlagventil undicht R ckschlagventil in Fachwerkstatt...

Страница 7: ...air can be caught in moving parts h Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury...

Страница 8: ...ure at the pressure reducer 6 The current control pressure is shown at the control pressure manometer 5 Attention The set control pressure must not exceed the maximum operating pressure of the connect...

Страница 9: ...sel size a number of air outlets z number of cylinders n0 max speed P1 rated input power U connection voltage I rated power Fmin min fuse protection IP protection class G maximum overall length and co...

Страница 10: ...ent le risque de blessure c vitez tout d marrage intempestif Veillez ce que l appareil soit teint avant de le brancher au courant de le prendre en main ou de le porter Si vous portez l appareil en aya...

Страница 11: ...t de glisser Les dispositifs de s curit et les l ments de commande doivent toujours tre accessibles 6 3 Transport Ne pas tirer l appareil avec par le flexible ou le c ble d alimentation Transporter l...

Страница 12: ...u le compresseur l aide de l interrupteur de marche arr t 8 Le compresseur fonctionne mais ne g n re pas suffisamment de pression Fuite au niveau de la sortie de condensat Veillez ce que la sortie de...

Страница 13: ...het soort en gebruik van het gereedschap vermindert het risico op letsel c Voorkom per ongeluk inschakelen Verzeker u ervan dat het gereedschap uitgeschakeld is voordat u het op de stroomvoorziening a...

Страница 14: ...foutieve installatie kunnen ernstige ongelukken ontstaan Beveilig het apparaat tegen wegrollen kantelen en glijden Veiligheidsvoorzieningen en bedieningselementen moeten vrij toegankelijk zijn 6 3 Tr...

Страница 15: ...ten laten afkoelen Compressor met behulp van de aan uit schakelaar 8 opnieuw inschakelen Compressor draait zonder voldoende druk op te bouwen Condensventiel lekt Controleer of het condensventiel 2 ges...

Страница 16: ...one elettrica e prima di prelevarlo o trasportarlo Trasportare il dispositivo tenendo il dito sopra l interruttore o collegare il dispositivo accesso all alimentazione di corrente comporta il pericolo...

Страница 17: ...essere sempre facilmente accessibili 6 3 Trasporto Non tentare di spostare il dispositivo tirandolo per il tubo o per il cavo di alimentazione Per il trasporto utilizzare l apposita maniglia 9 7 1 Al...

Страница 18: ...i che lo scarico della condensa 2 sia chiuso Controllare la guarnizione della vite di scarico e sostituirla all occorrenza Mancata tenuta della valvola di non ritorno Far revisionare la valvola di non...

Страница 19: ...polvo zapatos de seguridad con suela antideslizante casco o protectores auditivos c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato Aseg rese de que el aparato est apagado antes de conectarlo a la tom...

Страница 20: ...cumplir los siguientes requisitos Seco y protegido contra heladas Superficie fija horizontal y plana Peligro Un montaje err neo puede causar accidentes graves Asegure el aparato frente a desplazamient...

Страница 21: ...xi n 8 Eliminar la causa del sobrecalentamiento Hacer enfriar durante unos diez minutos Conectar de nuevo el compresor mediante el interruptor de conexi n desconexi n 8 El compresor funciona sin gener...

Страница 22: ...ar Se ao transportar o aparelho tiver o dedo sobre o bot o ou se conectar o aparelho j ligado corrente el ctrica poder provocar acidentes graves d Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de fenda...

Страница 23: ...ntos de comando devem estar sempre acess veis 6 3 Transporte Nunca dever puxar o aparelho pela mangueira ou pelo cabo de rede Transportar o aparelho pelo punho de transporte 9 7 1 Liga o rede Perigo T...

Страница 24: ...ertifique se de que a descarga de condensado 2 est fechada Verificar a veda o do parafuso de descarga se necess rio substituir V lvula de retorno com fuga Rectificar a v lvula de retorno numa oficina...

Страница 25: ...rollera maskinen i ov ntade situationer f B r l mpliga kl der B r inte l st h ngande kl der eller smycken H ll h ret och kl derna borta fr n r rliga delar L st h ngande kl der smycken och l ngt h r ka...

Страница 26: ...tryckluft 1 Sl p maskinen med str mbrytaren 8 och avvakta tills max panntryck uppn tts kompressorn sl ngs av Panntrycket visas p panntrycksmanometern 7 St ll in styrtryck p tryckregleraren 6 Aktuellt...

Страница 27: ...gd vid 80 max tryck p max tryck V pannstorlek a antal luftutg ngar z cylindertal n0 max varvtal P1 nominell effektf rbrukning U anslutningssp nning I m rkstr m Fmin min s kring IP skyddstyp G f rl ngn...

Страница 28: ...tteen py riv n osaan voi aiheuttaa tapaturmia e V lt ep normaaleja ty skentelyasentoja Huolehdi aina tukevasta seisoma asennosta ja tasapainosta Siten voit paremmin hallita laitetta odottamattomissa t...

Страница 29: ...riitt v katso luku 12 Tekniset tiedot K yt ulkok ytt n soveltuvia jatkojohtoja K yt ulkona vain t h n tarkoitukseen hyv ksyttyj ja vastaavasti merkittyj jatkojohtoja l kytke kompressoria pois p lt vet...

Страница 30: ...lmaty kalun v linen letkuliitos vuotaa Tarkasta letkuliitos vaihda tarpeen vaatiessa vahingoittuneet osat uusiin Selitykset sivulla 3 annetuille tiedoille Pid t mme oikeuden tehd teknisen kehityksen v...

Страница 31: ...kindel kan f re til skader e Unng unormal kroppsholdning S rg for st st dig og i balanse Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner f Bruk alltid egnede kl r Ikke bruk vide kl r e...

Страница 32: ...8 og vent til maksimalt kjeltrykk er oppn dd kompressor sl r seg av Kjeltrykket vises p kjeltrykkets manometer 7 Reguleringstrykk stilles inn p trykkregulator 6 Aktuelt reguleringstrykk vises p regule...

Страница 33: ...elst rrelse a Antall luftavganger z Sylindertall n0 Maks turtall P1 Nominelt effektopptak U Forbindelsesspenning I Nominell str m Fmin Min sikring IP Beskyttelsesgrad G Maksimal total lengde og ledert...

Страница 34: ...ykke v rkt j eller en n gle sidder i en roterende maskindel er der risiko for personskader e Undg en unormal kropsholdning S rg for at st sikkert mens der arbejdes og kom ikke ud af balance Det er der...

Страница 35: ...12 Tekniske data Anvend forl ngerledninger til udend rs brug I det fri m der kun bruges forl ngerledninger som er godkendt til udend rs brug og m rket tilsvarende Undg at frakoble kompressoren ved at...

Страница 36: ...dele Forklaringer til oplysningerne p side 3 Forbeholdt ndringer som f lge af tekniske fremskridt A Indsugningsydelse F P fyldningsydelse Leff Effektiv forsyningsm ngde ved 80 maks tryk p Maks tryk V...

Страница 37: ...y indywidualnej i zawsze nosi okulary ochronne Stosowanie rodk w ochrony indywidualnej np maski przeciwpy owej obuwia roboczego z podeszw antypo lizgow kasku ochronnego lub ochronnik w s uchu w zale n...

Страница 38: ...Manometr regulacji ci nienia 6 Regulator ci nienia 7 Manometr ci nienia wewn trz zbiornika 8 W cznik wy cznik 9 Uchwyt transportowy w zale no ci od modelu wyposa enia 6 1 Kontrola spustu kondensatu S...

Страница 39: ...biorniku ci nieniowym Spr arka zosta a wy czona w trakcie pracy poprzez wyci gni cie wtyczki z gniazdka Wy czy najpierw spr ark za pomoc w cznika wy cznika 8 nast pnie ponownie w czy Przegrzanie silni...

Страница 40: ...el 40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 LWA M LWA G 5 6 4 3 1 3 2 3 3 ON OFF 3 4 3 5 Service 3 6 1 2 3...

Страница 41: ...el 41 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 9 6 1 2 6 2 6 3 9 7 1 12 OFF FI RCD 30 mA 7 2 1 OFF 8 7 6 5 2 4 3 4 5 2 4 5 6 7 8...

Страница 42: ...F 8 OFF 8 OFF 8 2 6 3 A F Leff 80 p V a z n0 P1 U I Fmin IP G A x x Tmax Tmin m LpA LWA LWA G 2000 14 KpA KWA A 9 10 11 12 1 230 V 50 Hz P 1 50 kW S 3 I 6 0 A IP 20 01532XX0 9998812345 Basic 250 24 W...

Страница 43: ...el 43 B C D E F G H I CE J K L M N O P 10...

Страница 44: ...l ket kikapcsolt k miel tt azt az ramforr sra csatlakoztatja vagy felemeli s sz ll tja Ha a k sz l k felemel se k zben az ujj t a kapcsol n tartja vagy ha a k sz l ket bekapcsolt llapotban csatlakozt...

Страница 45: ...len A biztons gi berendez sek s kezel elemek b rmikor hozz f rhet ek kell legyenek 6 3 Sz ll t s Ne h zza a k sz l ket a t ml n l vagy a h l zati csatlakoz vezet kn l fogva Sz ll tsa a k sz l ket a sz...

Страница 46: ...8 jra bekapcsolni A kompresszor megfelel nyom s fel p t se n lk l m k dik A kondenz tum leereszt s t m tetlen Gy z dj n meg arr l hogy a kondenz tum leereszt st 2 lez rt k A leereszt csavar t m t s t...

Страница 47: ...ru 47 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 LWA M LWA G 5 6 4 3 1 c 3 2 a 3 3 3 4 3 5 a 3 6 1 2 3...

Страница 48: ...ru 48 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 6 1 2 6 2 6 3 9 7 1 12 30 7 2 1 8 7 6 5 2 4 3 4 4 5 6 7...

Страница 49: ...ru 49 5 2 8 1 8 2 2 8 3 1 2 3 2 4 5 C Metabo Metabo www metabo com www metabo com 2012 19 EU 12 8 8 8 2 6 3 A F Leff 80 p V a z n0 P1 U I Fmin IP G A x x Tmax Tmin m LpA 8 9 10 11 12...

Страница 50: ...32 23 97 48 E mail ivfs mail ru RA RU 11 08 24 03 16 Metabowerke GmbH Metaboallee 1 D 72622 Nuertingen 127273 5 7 106 7 495 980 78 41 10 1 4 2014 2 3 05 1 5 1 230 V 50 Hz P 1 50 kW S 3 I 6 0 A IP 20 0...

Страница 51: ......

Страница 52: ...Metabowerke GmbH Metabo Allee 1 72622 Nuertingen Germany www metabo com 170 27 6820 0220...

Отзывы: