70
90-10185Z10
2
1
a
of
MAINTENANCE
omc3
FUSE REPLACEMENT - ELECTRIC START MODELS
IMPORTANT: Always carry spare 20 AMP fuses.
The electric starting circuit is protected from overload by a 20 AMP fuse. If the fuse
is blown, the electric starter motor will not operate. Try to locate and correct the
cause of the overload. If the cause is not found, the fuse may blow again.
1
Open the fuse holder and look at the silver colored band inside the fuse. If band
is broken(a), replace the fuse. Replace fuse with a new fuse with the same
rating.
oth2
CORROSION CONTROL ANODE
Your outboard has a corrosion control anode installed to the gear case. An anode
helps protect the outboard against galvanic corrosion by sacrificing its metal to be
slowly eroded instead of the outboard metals.
2
The anode (a) on standard models and (b) on Bigfoot models requires periodic
inspection especially in salt water which will accelerate the erosion. To
maintain this corrosion protection, always replace the anode before it is
completely eroded. Never paint or apply a protective coating on the anode as
this will reduce effectiveness of the anode.
ofd
ENTRETIEN
omc3d
REMPLACEMENT DU FUSIBLE - MODELES A
DEMARRAGE ELECTRIQUE
IMPORTANT: ayez toujours à bord une réserve de fusibles de 20 ampères.
Le circuit de démarrage électrique est protégé contre la surcharge par un fusible
de 20 ampères. Si le fusible a sauté, le démarreur électrique ne fonctionne pas.
Essayez de déterminer la cause de la surcharge et d’y remédier. Si la cause n’est
pas identifiée, le fusible risque de sauter de nouveau.
1
Ouvrez le porte-fusible et vérifiez la bande argentée qui se trouve à l’intérieur
du fusible. Si elle est cassée (a), remplacez le fusible. Remplacez-le par un
fusible neuf de même calibre.
oth2d
ANODE ANTI-CORROSION
Une anode anti-corrosion se trouve sur l’embase du moteur. Elle facilite la
protection de ce dernier contre la corrosion galvanique en sacrifiant son métal à
une lente érosion à la place des métaux du moteur.
2
L’anode (a) des modèles standard et (b) des moteurs Bigfoot doit être
examinée régulièrement, particulièrement en milieu marin, qui accélère
l’érosion. Pour maintenir la protection qu’elle assure contre la corrosion,
remplacez toujours l’anode avant qu’elle ne soit complètement rongée. Ne
peignez ni n’appliquez jamais aucun revêtement protecteur sur l’anode au
risque de réduire son efficacité.
ofj
MANTENIMIENTO
omc3j
CAMBIO DE FUSIBLES - MODELOS DE ARRANQUE
ELECTRICO
IMPORTANTE: Siempre tenga fusibles de 20 amperios de repuesto.
El circuito eléctrico de arranque está protegido contra sobrecargas por un fusible
de 20 amperios. Si se quema el fusible, no funcionará el motor del arrancador
eléctrico. Trate de ubicar y corregir la causa de la sobrecarga. Si no se halla la
causa, el fusible podría volverse a quemar.
1
Abra el portafusible y fíjese en la lámina de color plateado dentro del fusible.
Si está rota (a), cambie el fusible. Reemplace con otro fusible de la misma
capacidad.
oth2j
ÁNODO PARA CONTROL DE LA CORROSIÓN
Su motor fuera de borda tiene un ánodo para control de la corrosión instalado en
la caja de engranajes. El ánodo ayuda a proteger el motor contra la corrosión
galvánica sacrificando su metal a la erosión lenta en lugar de los metales del
motor.
2
El ánodo (a) en los modelos estándares y (b) en los modelos Bigfoot requiere
inspección periódica, especialmente en agua salada, la que acelera la erosión.
Para mantener esta protección contra la corrosión, siempre cambie el ánodo
antes de que esté totalmente desgastado. Nunca pinte ni aplique
recubrimientos protectores en el ánodo ya que esto reducirá su efectividad.
ofh
MANUTENÇÃO
omc3h
TROCA DE FUSÍVEIS - MODELOS COM PARTIDA
ELÉTRICA
IMPORTANTE: Carregue sempre fusíveis sobressalentes 20 AMP.
O circuito do arranque elétrico está protegido contra sobrecarga por um fusível
de 20 ampères. Se o fusível queimar, o motor do arranque elétrico não funcionará.
Tente localizar e corrigir a causa da sobrecarga. Se a causa não for encontrada,
o fusível poderá queimar novamente.
1
Abra o porta-fusível e olhe para a fita de cor prata dentro do fusível. Se a fita
estiver partida (a), substitua o fusível. Substitua o fusível por um novo que
tenha a mesma capacidade.
oth2h
ÂNODOS DE CONTROLE DE CORROSÃO
O seu motor de popa tem um ânodo de controle de corrosão instalado na caixa
de engrenagens. Um ânodo ajuda a proteger o motor de popa contra a corrosão
galvânica, sacrificando o seu metal para que seja corroído lentamente ao invés
da corrosão dos metais do motor de popa.
2
O ânodo (a) nos modelos padrões e o (b) nos modelos Bigfoot necessitam de
inspeção periódica, especialmente em água salgada que acelerará a erosão.
Para manter esta proteção contra a corrosão, substitua sempre o ânodo antes
que ele seja completamente corroído. Nunca pinte ou aplique uma camada
protetora no ânodo, já que isto reduzirá a sua eficácia.