74
90-10185Z10
4
3
1
2
oh
MAINTENANCE
ohl29
PROPELLER REPLACEMENT - BIGFOOT MODELS
If the propeller shaft is rotated while the engine is in gear, there is the pos-
sibility that the engine will crank over and start. To prevent this type of
accidental engine starting and possible serious injury caused from being
struck by a rotating propeller, always shift outboard to neutral position
and remove spark plug leads when you are servicing the propeller.
1
Shift the outboard to neutral position.
2
Remove the spark plug leads to prevent engine from starting.
3
Place a block of wood between gear case and propeller to hold propeller and
remove propeller nut.
4
Pull propeller straight off shaft. If propeller is seized to the shaft and cannot be
removed, have the propeller removed by an authorized dealer.
ohd
ENTRETIEN
ohl29d
REMPLACEMENT DE L’HÉLICE - MODÈLES BIGFOOT
Si vous faites tourner l’arbre d’hélice alors que le moteur est en prise, ce-
lui-ci risque de se lancer et de démarrer. Pour éviter ce type de démarrage
intempestif et les risques de blessures graves que peut causer l’hélice en
rotation, faites toujours passer le moteur au point mort et débranchez les
fils de bougies lorsque vous travaillez sur l’hélice.
1
Faites passer le moteur au point mort.
2
Débranchez les fils de bougies pour empêcher le moteur de démarrer.
3
Placez une cale en bois entre l’embase et l’hélice pour bloquer cette dernière,
puis retirez l’écrou de l’hélice.
4
Tirez l’hélice droit vers vous pour l’enlever de l’arbre. Si elle est coincée sur
l’arbre et ne peut être déposée, faites effectuer cette opération par un agent
agréé.
ohj
MANTENIMIENTO
ohl29j
CAMBIO DE LA HÉLICE - MODELOS BIGFOOT
Si se hace girar el eje de la hélice mientras el motor está embragado, es
posible que gire el motor y arranque. Para evitar este tipo de arranque
accidental del motor y las posible lesiones graves causadas por el golpe
de una hélice en movimiento, siempre ponga el motor en neutro y quite
los cables de bujía al hacer servicio a la hélice.
1
Ponga el motor en neutro.
2
Quite los cables de bujía para evitar que arranque el motor.
3
Coloque un bloque de madera entre la caja de engranajes y la hélice para
sostener la hélice y quite la tuerca de la hélice.
4
Tire de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está pegada en el eje y no
se puede quitar, haga que un concesionario autorizado la quite.
ohh
MANUTENÇÃO
ohl29h
SUBSTITUIÇÃO DA HÉLICE - MODELOS BIGFOOT
Se o eixo da hélice for girado enquanto o motor estiver engrenado, existe
a possibilidade de que o motor gire e comece a funcionar. Para evitar este
tipo de partida acidental do motor e a possibilidade de haver ferimentos
graves causados por ser atingido por uma hélice em rotação, coloque
sempre o motor de popa na posição “neutral” (neutra) e remova os cabos
das velas de ignição ao fazer um serviço na hélice.
1
Coloque o câmbio do motor de popa na posição “neutral” (neutra).
2
Remova os cabos das velas de ignição para evitar que o motor dê a partida.
3
Coloque um bloco de madeira entre a caixa de engrenagens e a hélice para
segurar a hélice e remova a porca da hélice.
4
Puxe a hélice diretamente para fora do eixo. Se a hélice estiver presa no eixo
e não puder ser removida, providencie a sua remoção por um revendedor
autorizado.