86
90-10185Z10
c
oi
STORAGE
oif8
Positioning Outboard for Storage
11. To prevent problems which can be caused by oil entering the cylinders from
the sump, store the outboard only in one of the three positions shown below.
a. Upright
b. Tiller Side Down
c. Back Side Up
If outboard is on a boat and is stored tilted up in freezing temperature,
trapped cooling water or rain water that may have entered the propeller
exhaust outlet in the gear case could freeze and cause damage to the out-
board.
oig1
Battery Storage
1. Follow the battery manufacturer’s instructions for storage and recharging.
2. Remove the battery from the boat and check water level. Recharge if
necessary.
3. Store the battery in a cool, dry place.
4. Periodically check the water level and recharge the battery during storage.
oid
ENTREPOSAGE
oif8d
Positionnement du moteur pour remisage
11. Pour éviter les problèmes que peut causer la pénétration d’huile dans les
cylindres, ne transportez et remisez le moteur que dans l’une des trois
positions indiquées.
a. Vertical
b. Côté barre en bas
c. Dos sur le dessus
Si le moteur est monté sur un bateau et est remisé en position relevée à
des températures inférieures à zéro, l’eau de refroidissement prisonnière
ou l’eau de pluie pouvant être rentrée dans l’embase par la sortie d’é-
chappement de l’hélice risque de geler et d’endommager le moteur.
oig1d
Entreposage de la batterie
1. Suivez les instructions du fabricant de la batterie relatives à son entreposage
et à sa recharge.
2. Retirez la batterie du bateau et vérifiez le niveau d’eau. Rechargez-la au
besoin.
3. Entreposez la batterie dans un endroit frais et sec.
4. Vérifiez régulièrement le niveau d’eau et rechargez la batterie pendant son
entreposage.
oij
ALMACENAMIENTO
oif8j
Posición del motor fuera de borda para almacenamiento
11. Para evitar los problemas que pueden ser causados por la entrada de aceite
del colector de lubricantes en los cilindros, transporte y guarde el motor
solamente en una de las tres posiciones indicadas.
a. Vertical
b. Lado de la palanca de la dirección hacia abajo
c. Lado trasero hacia arriba
Si el motor fuera de borda se encuentra en la embarcación y se almacena
inclinado hacia arriba a temperaturas de congelación, el agua de enfria-
miento o de lluvia que haya quedado atrapada en la salida de escape de
la hélice en la caja de engranajes podría congelarse y causar daños al
motor.
oig1j
Almacenamiento de la batería
1. Siga las instrucciones del fabricante de la batería referentes al
almacenamiento y la recarga de la batería.
2. Retire la batería de la embarcación y revise el nivel de agua. Vuélvala a cargar
si fuera necesario.
3. Almacene la batería en un lugar fresco y seco.
4. Revise el nivel de agua periódicamente y recargue la batería durante el
almacenamiento.
oih
ARMAZENAGEM
oif8h
Posicionamento do motor de popa para a armazenagem
11. Para evitar problemas que possam ser causados pela entrada de óleo nos
cilindros proveniente do cárter inferior, transporte e armazene o motor de popa
somente em uma das três posições mostradas.
a. Vertical
b. Lado da cana do leme para baixo
c. Lado traseiro para cima
Se o motor de popa estiver em um barco e for armazenado de modo que
fique inclinado para cima, nas temperaturas abaixo de zero graus
centígrados, a água de resfriamento ou a água de chuva aprisionada que
pode ter entrado pela saída de escapamento da hélice, na caixa de engre-
nagens, pode congelar-se e causar avarias no motor de popa.
oig1h
Armazenagem da Bateria
1. Siga as instruções do fabricante para a armazenagem e recarregamento da
bateria.
2. Remova a bateria do barco e verifique o nível da água. Recarregue-a, se
necessário.
3. Guarde a bateria num lugar fresco e seco.
4. Verifique periodicamente o nível da água e recarregue a bateria durante a
armazenagem.