69
1-
Monte os vidros no aro e depois bata com cuidado
para obter o perfeito alinhamento do mesmo. (Fig.04)
2-
Passe sabão neutro em todo o contorno da
borracha.
3-
Passe duas voltas de cordão de nylon na borracha.
(Fig.05)
4-
Monte a janela no carro e puxe o cordão de nylon
lentamente pelo lado interno, ao mesmo tempo, outra
pessoa deve bater pelo lado externo do veículo.
(Fig.06)
5-
Para as janelas com vidro fixo, se houver infiltração
de água, aplicar vedante em todo o contorno (massa
butílica isenta de toluol). (Fig.07)
Janela com 2 vidros móveis e um fixo
Ventana con 2 vidrios móviles y uno fijo
Window with two mobile glasses and one fix
Janela com 4 vidros móveis
Ventana con 4 vidrios móviles
Window with four mobile glasses
3-
Retire os vidros com seus perfís do aro. (Fig.03)
REPOSIÇÃO DA JANELA
1-
Monte los vidrios en el aro y después golpee con
cuidado para obtener el perfecto alineamiento del
mismo. (Fig.04)
2-
Pase jabón neutro en todo el contorno de la goma.
3-
Pase dos vueltas de cordón de nylon en la goma.
(Fig.05)
4-
Monte la ventana en el coche y jale el cordón de nylon
lentamente por el lado interno, al mismo tiempo en que
otra persona golpea por el lado externo del vehículo.
(Fig.06)
5-
Para las ventanas con vidrio fijo, si hay infiltración de
agua, aplique sellador en todo el contorno (masa butílica
exenta de toluol). (Fig.07)
3-
Retire los vidrios con sus perfiles del aro
.
(Fig.03)
REPOSICIÓN DE LA VENTANA
1-
Assemble the glasses in the frame and after beat it
softly to get its perfect alignment. (Pic.04)
2-
Spread some neutral soap in all rubber outlines.
3-
Spread two turns of nylon cordon in the rubber.
(Pic.05)
4-
Mount the window in the vehicle and pull the nylon
cordon slowly by the internal side, at the same time that
other person should hit it softly by the external side of
the vehicle. (Pic.06)
5-
For windows with fixed glass, if there is water infiltration,
apply sealing rubber all over the contour (Butyl compound
without toluol). (Picture .07)
3-
Remove the glasses with their frame profile.(Pic.03)
WINDOW REPLACEMENT
OBSERVAÇÃO:
Para as janelas com vidro
fixo inteiriço, mantenha sempre desobstruídos
os drenos de escoamento de água da borracha.
(Fig.08)
OBSERVACIÓN:
Para las ventanas con vidrio
fijo entero, mantenga siempre desobstruidos los
drenos de desagüe de agua de la goma. (Fig.08)
NOTE:
For windows with full fixed glasses,
keep the rubber’s water flow off drain always
free. (Pic.08)
Fig./Pic.3
Fig./Pic.4
Содержание TORINO
Страница 166: ...165 ...