LOVATO ELECTRIC RGK40 Скачать руководство пользователя страница 5

I251 I GB F E 05 09

31100107

5

Codice

Descrizione

Description

Description

Descripción

Code
Code

Código

A01

Generato dall’attivazione dell’ingresso 
alta temperatura con motore in moto.

A02

Generato dall’attivazione dell’ingresso bassa
pressione olio con motore in moto.

A03

Generato dall’ingresso pressione olio non 
attivato con motore fermo da più di 30s.

A04

Contatto di allarme riserva carburante 
attivato.

A05

Tensione batteria oltre il limite impostato 
per un tempo superiore al tempo di ritardo 
programmato

A06

Tensione batteria sotto al limite impostato 
per un tempo superiore al tempo di ritardo 
programmato.

A07

Con motore in moto (rilevato da segnale 
di frequenza) la tensione dell’alternatore 
caricabatteria rimane sotto la soglia di 
motore avviato per più di 4s.

A08

Non viene rilevato il numero di giri dal 
segnale ‘W’ a motore in moto.

A09

Bassa velocità motore “W” sotto il limite 
impostato per un tempo superiore al 
tempo di ritardo programmato

A10

Alta velocità motore “W” oltre il limite 
impostato per un tempo superiore al
tempo di ritardo programmato

A11

Il motore non è partito dopo aver esaurito 
i tentativi di avviamento da remoto.

A12

Generato dall’ attivazione dell’ingresso 
arresto di emergenza.

A13

Il motore si è arrestato da solo senza 
motivo.

A14

Frequenza generatore sotto il limite 
impostato per un tempo superiore al 
tempo di ritardo programmato.

A15

Frequenza generatore oltre il limite 
impostato per un tempo superiore al 
tempo di ritardo programmato.

A16

Bassa tensione generatore sotto il limite 
impostato per un tempo superiore al 
tempo di ritardo programmato.

A17

Alta tensione generatore oltre il limite 
impostato per un tempo superiore al 
tempo di ritardo programmato.

A18

Intervento protezione esterna generatore.

A19

La corrente del carico è oltre il limite 
impostato per un tempo superiore al 
tempo di ritardo programmato.

A20

Errata sequenza fasi del generatore. Il relè 
programmato con la funzione 
‘Consenso carico’ viene diseccitato.

A21

Ore di manutenzione esaurite. Il motore 
continua a funzionare.

A22

Ore di noleggio esaurite. Il motore si arresta 
ed è necessario ricaricare il noleggio.

A23

Generato dall’ attivazione dell’ingresso 
basso livello liquido radiatore.

A24

Ingresso Stato Interruttore durante la fase 
di avviamento

A25

Contatto di allarme ausiliario esterno 
attivato.

Generated by high temperature input 
activation with engine running

Generated by low pressure input activation
with engine running.

Generated by non-activated oil pressure 
input with engine stationary for more than
30s.

Fuel warning level alarm  activated

Battery voltage higher than set  limit for 
more than the programmed delay.

Battery voltage lower than set  limit  for 
more than the programmed delay.

With engine running (detected by
frequency signal), the battery-charger
alternator voltage is below the engine
running threshold for more than 4s

No speed detected on “W” input with 
engine running

Low  engine speed - “W” lower than set  
limit  for more than the programmed
delay.

High engine speed  - “W” higher than set 
level for more than the programmed delay.

The engine has not started after the 
programmed number of starting attempts 
(remote start)

Activation of the emergency stop input

The engine has stopped without reason

Generator frequency lower than set  limit 
for more than the programmed delay.

Generator frequency  higher than set  limit
for more than the programmed delay.

Generator voltage  lower than set  limit for
more than the programmed delay

Generator voltage higher than set  limit for
more than the programmed delay

External generator protection trip

The load current is over the programmed
limit for more than the delay set

Incorrect generator phase sequence. 
The relay programmed as ‘Generator load
consent’ function  is de-energised.

Maintenance interval elapsed. The engine
keeps on running.

Rent hours elapsed. The engine stops and
it is necessary to reload the rent time.

Generated by low radiator liquid level 
input activation

Breaker status input activated during the
start-up sequence

Auxiliary external contact alarm activated

Engendrée par l’activation de l’entrée 
haute température avec moteur en marche.

Engendrée par l’activation de l’entrée 
pression d’huile avec moteur en marche.

Engendrée par l’entrée pression d’huile 
non activée et moteur arrêté depuis plus
de 30s.

Contact d’alarme réserve carburant activé.

La tension batterie dépasse la limite
programmée pendant un délai supérieur
au temps de retard programmé.

La tension batterie est inférieure à la limite
programmée pendant un délai supérieur
au temps de retard programmé.

Le moteur étant en marche (relevé par le
signal de fréquence), la tension de
l’alternateur chargeur de batterie reste au-
dessous du seuil de moteur démarré
pendant plus de 4s.

Le nombre de tours n’est pas relevé par le
signal ‘W’ quand le moteur est en marche.

La faible vitesse moteur “W” est inférieure
à la limite programmée pendant un délai
supérieur au temps de retard programmé.

La grande vitesse moteur “W” dépasse la
limite programmée pendant un délai
supérieur au temps de retard programmé.

Le moteur n’a pas démarré après le
nombre de tentatives de démarrage à
distance programmé.

Engendrée par l’activation de l’entrée arrêt
d’urgence.

Le moteur s’est arrêté sans aucune raison.

La fréquence générateur est inférieure à la
limite programmée pendant un délai
supérieur au temps de retard programmé.

La fréquence générateur dépasse la limite
programmée pendant un délai supérieur
au temps de retard programmé.

La basse tension générateur est inférieure
à la limite programmée pendant un délai
supérieur au temps de retard programmé.

La haute tension générateur dépasse la
limite programmée pendant un délai
supérieur au temps de retard programmé.

Déclenchement de la protection externe du
générateur. 

Le courant de la charge dépasse la limite 
programmée pendant un délai supérieur
au temps de retard programmé.

Mauvais ordre des phases du générateur. 
Le relais programmé avec la fonction
‘Autorisation charge’ est désexcité.

Heures d’entretien terminées. Le moteur
continue à fonctionner.

Heures de location terminées. Le moteur 
s’arrête, il faut recharger la location.

Engendrée par l’activation de l’entrée bas 
niveau liquide radiateur.

Entrée Etat interrupteur pendant la phase 
de démarrage

Contact d’alarme auxiliaire externe activé.

Generada por la activación de la entrada alta 
temperatura con el motor en marcha.

Generada por la activación de la entrada
presión aceite con el motor en marcha.

Generada por la inactividad de la entrada 
presión aceite con el motor parado más de
30 segundos.

Contacto de alarma reserva combustible
activado.

Tensión batería superior al límite establecido
por más tiempo que el del retardo
programado. 

Tensión batería inferior al límite establecido
por más tiempo que el del retardo
programado.

Tensión del alternador cargabatería inferior
al umbral correspondiente por más de 4
segundos con el motor en marcha
(detectado por señal de frecuencia).

Con la señal ‘W’ y el motor en marcha no se
detecta la cantidad de revoluciones.

Baja velocidad motor “W” inferior al límite
establecido por más tiempo que el del
retardo programado.

Alta velocidad motor “W” superior al límite
establecido por más tiempo que el del
retardo programado.

El motor no arrancó una vez terminada la
cantidad de tentativas de arranque remoto.

Generada por la activación de la entrada
parada de emergencia.

El motor se paró sin motivo. 

Frecuencia generador inferior al límite
establecido por más tiempo que el del
retardo programado.

Frecuencia generador superior al límite 
establecido por más tiempo que el del
retardo programado.

Baja tensión generador inferior al límite 
establecido por más tiempo que el del
retardo programado.

Alta tensión generador superior al límite 
establecido por más tiempo que el del
retardo programado.

Intervención protección exterior generador.

Corriente de carga superior al límite 
establecido por más tiempo que el del
retardo programado.

Error secuencia fases generador.  
Relé programado con la función “Asenso
carga” desexcitado.

Horas de mantenimiento agotadas. 
El motor sigue funcionando.

Horas de alquiler agotadas. El motor se para
y es necesario recargar el alquiler. 

Generada por la activación de la entrada bajo
nivel líquido radiador.

Entrada Estado Interruptor durante la fase 
de arranque.

Contacto de alarma auxiliaria externa 
activado

Содержание RGK40

Страница 1: ...evitando el uso de productos abrasivos detergentes l quidos o disolventes INTRODUCCI N La unidad de control para grupos electr genos RGK40 re ne las siguientes funciones Protecci n motor Medici n par...

Страница 2: ...engine starting from a remote location using a selector that allows to power up the device and to begin the automatic engine starting see wiring diagrams in the following pages In this case it is reco...

Страница 3: ...bilitaci n de todas las alarmas Cuando la unidad reconoce la activaci n de una alarma programada para la parada y el motor est en marcha enciende el LED rojo correspondiente y para el motor En estas c...

Страница 4: ...protecci n exterior generador A19 Fisso G OUL Sovraccarico generatore Steady Generator overload Fixe Surcharge g n rateur Encendido Sobrecarga generador A20 G Seq Errata sequenza generatore Incorrect...

Страница 5: ...d Engendr e par l activation de l entr e haute temp rature avec moteur en marche Engendr e par l activation de l entr e pression d huile avec moteur en marche Engendr e par l entr e pression d huile n...

Страница 6: ...ouveau STA F indique que le d marrage a chou apr s le nombre de tentatives de d marrage programm STOP indique que le moteur est encore en marche m me si l autorisation au d marrage n a pas t donn e St...

Страница 7: ...azione del parametro se si premono contemporaneamente i tasti e per 2s l apparecchio esce dall impostazione memorizzando i parametri oppure esce automaticamente senza memorizzazione se durante tale fa...

Страница 8: ...entradas y salidas ya configuradas con las funciones predefinidas que se indican en los men s Entradas Salidas programables Propiedades de las entradas y salidas digitales Para cada entrada y salida e...

Страница 9: ...l rel candelette rimane attivato durante tutto il ciclo di avviamento P3 07 Numero di tentativi di avviamento del motore da remoto P3 08 Durata del tentativo di avviamento P3 09 Pausa tra i tentativi...

Страница 10: ...ta frecuencia generador durante la fase de arranque P4 03 L mite m ximo de velocidad superado el cual se genera la alarma A10 P4 04 Retardo intervenci n de m xima velocidad A10 P4 05 L mite m nimo de...

Страница 11: ...r poter azzerare l allarme e necessario caricare nuovamente le ore di noleggio dal men comandi P7 03 Ritardo di ripristino della visualizzazione della misura di default La misura di default la tension...

Страница 12: ...tarting D marrage Voir tableau distance Encendido Ver tabla remoto P8 6 2 Tipo contatto NO NO NC P8 6 3 Ritardo chiusura s 0 0 0 0 6000 0 P8 6 4 Ritardo apertura s 0 0 0 0 6000 0 PROGRAMMABLE INPUTS I...

Страница 13: ...AL AU AL and related properties Liste fonctions d entr e Description Code D sactiv Entr e d sactiv e OFF Pression d huile Capteur num rique basse pression huile moteur OIL Temp rature moteur Capteur...

Страница 14: ...ormale inverse Fonction sortie borne 3 4 Sortie 3 normale inverse Fonction sortie borne 3 5 Sortie 4 normale inverse Fonction sortie bornes 6 1 6 2 6 3 Sortie 6 normale inverse SALIDAS PROGRAMABLES Fu...

Страница 15: ...larm relay energization A25 4 Siren activation SIR OFF no siren activation SIR siren activation MENU ALARMES DEFAUT GAMME A01 1 Type d activation ENG ON OFF d sactiv ENG ON activ seulement quand le mo...

Страница 16: ...batteria 12 o 24V indifferentemente Corrente massima assorbita 165mA a 12V e 105mA a 24V Potenza massima assorbita dissipata 2W a 12V e 2 5W a 24V Fusibile 800mAT ritardato Campo di funzionamento 9 35...

Страница 17: ...alian Naval Register UL 508 and CSA C22 2_N 14 95 cULus CARATTERISTICHE TECNICHE Auxiliary power supply Rated battery voltage 12 or 24V indifferently Maximum current consumption 165mA at 12V and 105mA...

Страница 18: ...A C22 2_N 14 95 cULus CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentation auxiliaire Tension assign e de batterie 12 ou 24V indiff remment Courant maximum absorb 165mA 12V et 105mA 24V Puissance max absorb e dissip...

Страница 19: ...CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentaci n auxiliaria Tensi n nominal de bater a 12 24V indiferentemente Corriente m xima absorbida 165mA a 12V y 105mA a 24V Potencia m xima absorbida disipada 2W a 12V y 2...

Страница 20: ...d urgence 8 Electrovanne carburant 9 D marrage 10 Prises de lueur 11 Sirene 12 Pression heuile 13 Temp rature moteur 14 Niveau carburant 15 Arr t d urgence 16 Alarme auxiliaire 17 D marrage a distamce...

Страница 21: ...4 2 L1 4 1 4 3 L2 S1 5 1 5 2 S2 C 1 Batteria 2 Alternatori tipo Ducati Saprisa 3 Ingresso velocit W 4 Arresto di emergenza 5 Elettrovalvola carburante 1 Battery 2 Alternator type Ducati Saprisa 3 Spe...

Страница 22: ...4 3 5 1 5 2 6 1 6 2 6 3 L1 L2 L3 N S1 S2 NC NO C CURRENT DC OUTPUTS REM START DETECT DIGITAL INPUTS 2 1 2 2 2 3 2 4 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 BATTERY 12 24V TTL RS2...

Отзывы: