LOVATO ELECTRIC RGK40 Скачать руководство пользователя страница 4

I251 I GB F E 05 09

31100107

4

Cod.

Icona LED

Stato LED

Display

Descrizione

Impostazione di default delle proprietà allarme

Code

LED Icon

LED status

Display

Description

Default alarm property setting

Code

DEL Icône

État DEL

Afficheur

Description

Paramètres par défaut des propriétés des alarmes

Cód.

Icono LED

Estado LED

Pantalla

Descripción

Configuración predefinida propiedades alarmas

Abilitazione

Stop motore

Rel. Allarme Glb.

Sirena

Enable

Engine Stop

Glb. alarm  Relay

Siren

Activé

Arrêt moteur

Relais alarme Glb. 

Sirène

Habilitación

Parada motor

Rel. Alarma Gral.

Sirena

= OFF

= LED

= OFF

= OFF

= Eng. on

= STOP

= GLB

= SIR

= ON

A10

Lamp. veloce

H.SPE

Alta velocità motore “W”

Fast blink

High “W” signal engine speed

Clignotement rapide

Grande vitesse moteur  “W” 

Destello veloz

Alta velocidad motor “W”

A11

Fisso

STA.F

Mancato avviamento

Steady

Start-up failure

Fixe

Démarrage échoué

Encendido

Arranque fallido

A12

Lamp. Lento

E.StO

Arresto di emergenza

Slow blink

Emergency stop

Clignotement lent

Arrêt d’urgence

Destello lento

Parada de emergencia

A13

Fisso

U.StO

Arresto inaspettato

Steady

Unexpected stop

Fixe

Arrêt  inattendu

Encendido

Parada imprevista

A14

Lamp. Lento

L.FrE

Bassa frequenza generatore

Slow blink

Low generator frequency

Clignotement lent

Basse fréquence générateur

Destello lento

Baja frecuencia generador

A15

Lamp.veloce

H.FrE

Alta frequenza generatore

Fast blink

High generator frequency

Clignotement rapide

Haute fréquence générateur

Destello veloz

Alta frecuencia generador

A16

L.UOL

Bassa tensione generatore

Low generator voltage
Basse tension générateur
Baja tensión generador

A17

H.UOL

Alta tensione generatore

High generator voltage
Haute tension générateur
Alta tensión generador

A18

Fisso

E.PrO

Intervento protezione esterna generatore

Steady

External generator protection trip

Fixe

Intervention protection externe

Encendido

Intervención protección exterior generador

A19

Fisso

G.OUL

Sovraccarico generatore

Steady

Generator overload

Fixe

Surcharge générateur

Encendido

Sobrecarga generador

A20

G.Seq

Errata sequenza generatore

Incorrect generator sequence
Mauvaise séquence générateur
Error secuencia generador

A21

Fisso

M.rEq

Richiesta manutenzione

Steady

Maintenance requested

Fixe

Demande d’entretien

Encendido

Mantenimiento necesario

A22

Fisso

rENT

Ore  di noleggio esaurite

Steady

Rent hours expired

Fixe

Heures de locations épuisées

Encendido

Horas de alquiler terminadas

A23

Fisso

L.rAd

Basso livello liquido radiatore

Steady

Low radiator liquid level

Fixe

Bas niveau liquide du radiateur

Encendido

Bajo nivel líquido radiador

A24

Fisso

b.CLO

Stato Interruttore

Steady

Breaker status

Fixe

Etat interrupteur

Encendido

Estado interruptor

A25

Fisso

AU.AL

Allarme ausiliario

Steady

Auxiliary alarm

Fixe

Alarme auxiliaire

Encendido

Alarma auxiliar

A

A

AUX

Questi allarmi non hanno nessun led che
indica la relativa funzione. L’allarme è
segnalato solo con la scritta indicato nella
colonna ‘Codice’ della tabella.

Se all’accensione dell’apparecchio appare la
scritta S.Er (errore interno di sistema) è
necessario contattare l’ufficio Servizio Clienti
Lovato Electric.

These alarms have  no LED indicator. 
The alarm is viewed by a ‘Code’ only, as
described in the above table.

If at power up,  the display views S.Er
(internal system error), contact  Lovato
Electric Customer Service.

Ces alarmes ne sont accompagnées par
aucune DEL indiquant leur fonction mais
elles sont associées à l’inscription
figurant dans la colonne ‘Code’ du
présent tableau

Lorsque vous allumez l’appareil, si
l’inscription S.Er (erreur interne système)
apparaît sur l’afficheur, contactez le bureau
Après-vente Lovato Electric.

Estas alarmas no tienen algún LED que
indique sus respectivas funciones. La
alarma sólo es señalada con el mensaje
indicado en la columna ‘Código’ de la
tabla.

Si al enceder el aparato se visualiza el
mensaje S.Er (error interno del sistema), es
necesario contactar con el Servicio Clientes
Lovato Electric.

Содержание RGK40

Страница 1: ...evitando el uso de productos abrasivos detergentes l quidos o disolventes INTRODUCCI N La unidad de control para grupos electr genos RGK40 re ne las siguientes funciones Protecci n motor Medici n par...

Страница 2: ...engine starting from a remote location using a selector that allows to power up the device and to begin the automatic engine starting see wiring diagrams in the following pages In this case it is reco...

Страница 3: ...bilitaci n de todas las alarmas Cuando la unidad reconoce la activaci n de una alarma programada para la parada y el motor est en marcha enciende el LED rojo correspondiente y para el motor En estas c...

Страница 4: ...protecci n exterior generador A19 Fisso G OUL Sovraccarico generatore Steady Generator overload Fixe Surcharge g n rateur Encendido Sobrecarga generador A20 G Seq Errata sequenza generatore Incorrect...

Страница 5: ...d Engendr e par l activation de l entr e haute temp rature avec moteur en marche Engendr e par l activation de l entr e pression d huile avec moteur en marche Engendr e par l entr e pression d huile n...

Страница 6: ...ouveau STA F indique que le d marrage a chou apr s le nombre de tentatives de d marrage programm STOP indique que le moteur est encore en marche m me si l autorisation au d marrage n a pas t donn e St...

Страница 7: ...azione del parametro se si premono contemporaneamente i tasti e per 2s l apparecchio esce dall impostazione memorizzando i parametri oppure esce automaticamente senza memorizzazione se durante tale fa...

Страница 8: ...entradas y salidas ya configuradas con las funciones predefinidas que se indican en los men s Entradas Salidas programables Propiedades de las entradas y salidas digitales Para cada entrada y salida e...

Страница 9: ...l rel candelette rimane attivato durante tutto il ciclo di avviamento P3 07 Numero di tentativi di avviamento del motore da remoto P3 08 Durata del tentativo di avviamento P3 09 Pausa tra i tentativi...

Страница 10: ...ta frecuencia generador durante la fase de arranque P4 03 L mite m ximo de velocidad superado el cual se genera la alarma A10 P4 04 Retardo intervenci n de m xima velocidad A10 P4 05 L mite m nimo de...

Страница 11: ...r poter azzerare l allarme e necessario caricare nuovamente le ore di noleggio dal men comandi P7 03 Ritardo di ripristino della visualizzazione della misura di default La misura di default la tension...

Страница 12: ...tarting D marrage Voir tableau distance Encendido Ver tabla remoto P8 6 2 Tipo contatto NO NO NC P8 6 3 Ritardo chiusura s 0 0 0 0 6000 0 P8 6 4 Ritardo apertura s 0 0 0 0 6000 0 PROGRAMMABLE INPUTS I...

Страница 13: ...AL AU AL and related properties Liste fonctions d entr e Description Code D sactiv Entr e d sactiv e OFF Pression d huile Capteur num rique basse pression huile moteur OIL Temp rature moteur Capteur...

Страница 14: ...ormale inverse Fonction sortie borne 3 4 Sortie 3 normale inverse Fonction sortie borne 3 5 Sortie 4 normale inverse Fonction sortie bornes 6 1 6 2 6 3 Sortie 6 normale inverse SALIDAS PROGRAMABLES Fu...

Страница 15: ...larm relay energization A25 4 Siren activation SIR OFF no siren activation SIR siren activation MENU ALARMES DEFAUT GAMME A01 1 Type d activation ENG ON OFF d sactiv ENG ON activ seulement quand le mo...

Страница 16: ...batteria 12 o 24V indifferentemente Corrente massima assorbita 165mA a 12V e 105mA a 24V Potenza massima assorbita dissipata 2W a 12V e 2 5W a 24V Fusibile 800mAT ritardato Campo di funzionamento 9 35...

Страница 17: ...alian Naval Register UL 508 and CSA C22 2_N 14 95 cULus CARATTERISTICHE TECNICHE Auxiliary power supply Rated battery voltage 12 or 24V indifferently Maximum current consumption 165mA at 12V and 105mA...

Страница 18: ...A C22 2_N 14 95 cULus CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentation auxiliaire Tension assign e de batterie 12 ou 24V indiff remment Courant maximum absorb 165mA 12V et 105mA 24V Puissance max absorb e dissip...

Страница 19: ...CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentaci n auxiliaria Tensi n nominal de bater a 12 24V indiferentemente Corriente m xima absorbida 165mA a 12V y 105mA a 24V Potencia m xima absorbida disipada 2W a 12V y 2...

Страница 20: ...d urgence 8 Electrovanne carburant 9 D marrage 10 Prises de lueur 11 Sirene 12 Pression heuile 13 Temp rature moteur 14 Niveau carburant 15 Arr t d urgence 16 Alarme auxiliaire 17 D marrage a distamce...

Страница 21: ...4 2 L1 4 1 4 3 L2 S1 5 1 5 2 S2 C 1 Batteria 2 Alternatori tipo Ducati Saprisa 3 Ingresso velocit W 4 Arresto di emergenza 5 Elettrovalvola carburante 1 Battery 2 Alternator type Ducati Saprisa 3 Spe...

Страница 22: ...4 3 5 1 5 2 6 1 6 2 6 3 L1 L2 L3 N S1 S2 NC NO C CURRENT DC OUTPUTS REM START DETECT DIGITAL INPUTS 2 1 2 2 2 3 2 4 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 BATTERY 12 24V TTL RS2...

Отзывы: