16
SECTION 3 (CONTINUED) /
SECTION 3 (SUITE) /
SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED /
OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS /
INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
3.1
3.2
• Insert two (2)
bolts (EAP)
through each hole in the
rim pivot bracket (APY)
as indicated.
• Insérer deux (2)
boulons (EAP)
à travers le
support pivotant de l’anneau (APY)
comme indiqué.
• Inserte dos (2)
pernos (EAP)
por el
soporte giratorio del aro (APY)
como se indica.
• Use the 1/2” (≈13 mm) socket head from the socket head wrench to press one
Push Nut (AAQ)
onto one end of the
Axle (ABQ)
.
• Utiliser la douille de ≈13 mm (1/2 po) de la clé à douille pour pousser une
rondelle de retenue (AAQ)
sur une extrémité de l’
essieu
(ABQ)
.
• Usar el cubo de ≈13 mm (1/2 in) de la llave de cubo para presionar una
rondana de fi jación rápida (AAQ)
sur un extremo del
eje
(ABQ)
.
•
• The push nut (AAQ) should rest about 1/4” (≈6,35 mm) from the
The push nut (AAQ) should rest about 1/4” (≈6,35 mm) from the
end of the Axle (ABQ). If the push nut (AAQ) slips on too far, continue
end of the Axle (ABQ). If the push nut (AAQ) slips on too far, continue
sliding it to the other end of the Axle (ABQ) to remove it and try
sliding it to the other end of the Axle (ABQ) to remove it and try
again.
again.
• La rondelle de retunue doit rester environ ≈6,35 mm (1/4 po) de
l’extrémité de l’essieu. Si la rondelle de retenue glisse plus de cela,
faites-le glisser de l’autre extrémité de l’essieu et commencez de
nouveau.
• La rondana de fi jación rápida debe quedarse ≈6,35 mm (1/4 in) del
extremo del eje. Si la rondana de fi jación rápida se resbala más que
eso, resbálela del otro extremo del eje y empiece de nuevo.
(Not to scale)
(Non à la échelle)
(No está a escala)
EAP (x2)
APY (x1)
AAQ (x1)
ABQ (x1)
(Not to scale)
(Non à la échelle)
(No está a escala)
EAP
EAP
APY
AAQ
ABQ
1/2 in/po (≈13 mm)
(x2)
!
1/2" (≈13 mm) socket head
≈13 mm (1/2 po) de la clé à douille
≈13 mm (1/2 in) de la llave de cubo