KERN HDB 10K10N Скачать руководство пользователя страница 15

Trasporto e immagazzinamento 

4.1 

Controllo alla consegna 

Controllare subito alla consegna se l’imballaggio o 
l’apparecchio presentino eventuali danni esterni visibili. 
4.2 Imballaggio 
Conservare tutte le parti dell’imballaggio per un’eventuale 
rispedizione ove necessaria.  
Per la rispedizione va usato solamente l’imballaggio originale. 

Disimballaggio, installazione e messa in servizio 

5.1 

Luogo d’installazione/ d’impiego 

La bilancia è costruita in modo tale da garantire risultati di 
pesatura affidabili in condizioni d’impiego consueti.  
Un lavoro esatto e veloce è garantito dalla scelta corretta del 
luogo d’impiego della bilancia. 

Osservare il seguente sul luogo di impiego: 

 

evitare calore estremo ed anche cambiamenti della tem-
peratura impiegandola in vicinanza di termosifoni o in 
luoghi con sole diretto; 

 

proteggere la bilancia contro correnti d’aria dirette a cau-
sa di finestre e porte aperte; 

 

evitare vibrazioni durante la pesatura; 

 

proteggere la bilancia contro l’umidità, vapori e polvere; 

 

non esporre l’apparecchio a forte umidità per un periodo 
prolungato. può presentarsi condensa indesiderata (ac-
qua di condensa sull’apparecchio), se l’apparecchio fred-
do viene portato in ambienti molto più caldi. In questo ca-
so, acclimatizzare l’apparecchio per ca. 2 ore a tempera-
tura ambiente. 

 

evitare carica elettrostatica dei prodotti di pesatura, del 
contenitore di pesatura e del paravento.

 

In caso di campi elettromagnetici e  correti di cariche elettro-
statici ed anche erogazione di energia elettrica instabile sono 
possibili grandi deviazioni d’indicazione (risultati di pesatura 
errati). In questi casi, il luogo d’installazione va cambiato.

  

5.2 Disimballaggio 

Togliere con cura la bilancia dall'imballaggio e rimuovere 
la copertura in plastica. 

5.3 

Volume di fornitura 

Accessori di serie: 

 Dinamometro 

 Braccialetto 

 Batterie 

 Istruzioni 

d’uso 

5.4 

Funzionamento a batteria / funzione Auto-OFF 

Spingere fuori il coperchio della batteria sul lato posteriore 
della bilancia. Inserire 2 batterie AAA. Reinserire il coperchio 
delle batterie. Se le batterie sono esaurite, nel display della 
bilancia appare “

LO

”. Premere il tasto 

ON/OFF 

e cambiare le 

batterie immediatamente. Per risparmiare le batterie, la bilan-
cia viene disinserita dopo 4 min. senza pesatura. Ma è possi-
bile disattivare questa funzione Auto Off come segue: 

Ö

  Con la bilancia disinserita premere il tasto 

HOLD

 e tener-

lo premuto  

Ö

  Non rilasciare il tasto 

HOLD

. Premere anche il tasto 

ON/OFF/TARE

 e tenerlo premuto 

Ö

  Tenere premuto il tasto 

ON/OFF/TARE

, ma rilasciare il 

tasto 

HOLD

 

Ö

  Premere il tasto 

HOLD

 nuovamente 

Ö

  Tenere premuti ambedue i tasti finché “

tr

” appare nel 

display 

Ö

  Rilasciare ambedue i tasti. La bilancia si trova nel menu. 

Ö

  Azionare il tasto 

ON/OFF/TARE

 finché appaia „

AF

“. Con-

fermare la selezione della funzione Auto Off tramite il ta-
sto 

HOLD

 

Ö

  Nel display appare l'impostazione attuale 

„ON“ 

o

 „OFF“

Tramite il tasto 

ON/OFF/TARE

 è possibile selezionare fra 

„ON“ 

o

 „OFF“

. Confermare la vostra selezione tramite il 

tasto 

HOLD

. Dopo breve tempo, la bilancia rientra auto-

maticamente in regime di pesatura. 

6 Calibrazione 

Visto che il valore di accelerazione terrestre non è uguale 
dappertutto, ogni bilancia deve essere adattata sul luogo 
d’installazione all’accelerazione terrestre locale, secondo il 
principio di pesatura fisico fondamentale (solo se la bilancia 
non è già stata calibrata in fabbrica per il luogo 
d’installazione). Questo processo di calibrazione deve essere 
eseguito durante la prima messa in servizio, dopo ogni cam-
biamento di posizione come anche dopo cambiamenti della 
temperatura. Per ottenere valori di misurazione precisi si 
raccomanda inoltre di calibrare la bilancia periodicamente 
anche durante l’esercizio di pesatura. 

6.1 Calibrazione 
Mediante il peso di calibrazione, la precisione della bilancia è 
verificabile ed aggiustabile in qualsiasi momento. 
 
Procedimento di calibrazione: 
Provvedere a che le condizioni ambientali siano stabili.  È 
richiesto un breve tempo di preriscaldamento di circa 1 min. a 
scopo di stabilizzazione. Accendere la bilancia: Premere il 
tasto 

Unit 

e tenerlo premuto ca. 15 sec; nel display appare 

prima brevemente „

CAL

 “, dopo appare la misura esatta del 

peso di calibrazione. Agganciare il peso di calibrazione, breve 
tempo più tardi appare „

F

“, la bilancia rientra automaticamen-

te nel modo di pesatura. 
Se durante l’operazione di calibrazione viene fatto un errore 
oppure se viene usato un peso di calibrazione sbagliato, allora 
sul display viene indicato "

E

", ripetere l’operazione di calibra-

zione. 
 

Raccomandato peso di calibrazione

: (non aggiunto) 

 

HDB 5K5N 

HDB 10K10N 

5kg (M1) 

10kg (M1) 

 

7 Azionamento 

7.1 Pesare 

 

La bilancia viene inserita premendo il tasto 

ON/OFF/TARE

“. 

 La bilancia mostra „

0.0

“. 

 Sospendere il materiale per la pesatura.  

 L’indicatore mostra il valore di pesatura. 

 Nel caso in cui il peso ecceda la portata della bilancia, il 

display indica "

E

" (=sovraccarico). 

 La bilancia viene disinserita premendo lungo tempo il tasto 

ON/OFF/TARE

“. 

 

 

 

 

 

Содержание HDB 10K10N

Страница 1: ...0 7433 9933 149 Internet www kern sohn com Betriebsanleitung Operating instruction Mode d emploi Manual de Instrucciones Istruzioni d uso Provozn manu l Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Inst...

Страница 2: ...en Vorgaben eingesetzt werden Abweichende Einsatzbereiche Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben 2 3 Gew hrleistung Gew hrleistung erlischt bei Nichtbeachten unserer Vorgaben in der B...

Страница 3: ...ktivieren Bei ausgeschalteter Waage die HOLD Taste dr cken und gedr ckt halten HOLD Taste nicht loslassen ON OFF TARE Taste ebenfalls dr cken und gedr ckt halten ON OFF TARE Taste gedr ckt halten jedo...

Страница 4: ...gezeigt symbolisiert durch das S links oben F r weitere Messungen zuvor die ON OFF TARE Taste bet tigen 7 4 3 Spitzenwertfunktion Diese Funktion zeigt den h chsten Lastwert Spitzenwert einer W gung an...

Страница 5: ...f the balance The balance may only be used according to the described conditions Other areas of use must be released by KERN in writing 2 3 Warranty Warranty claims shall be voided in case Our conditi...

Страница 6: ...HOLD key and keep it pressed Do not release the HOLD key Press also the ON OFF TARE key and keep it pressed Keep the ON OFF TARE key pressed however release the HOLD key Press HOLD key anew Keep both...

Страница 7: ...s the HOLD key the display counts reverse from 3 1 The calculated mean value is indicated symbolised by the S top left For further measurements press the ON OFF TARE key before 7 4 3 Peak value functi...

Страница 8: ...e ne doit tre utilis e que selon les prescriptions indiqu es Les domaines d utilisation d application d rogeant ces der ni res doivent faire l objet d une autorisation crite d livr e par KERN 2 3 Gara...

Страница 9: ...e apr s 4 minutes Vous pouvez cependant d sactiver cette fonction Auto Off de la fa on suivante Appelez la touche HOLD la balance tant hors circuit et maintenez la enclench e Ne rel chez pas la touche...

Страница 10: ...Si un dysfonctionnement devait survenir en cours de pro gramme veuillez bri vement mettre hors circuit la balance Le processus de pes e doit alors tre recommenc depuis le d but 7 4 1 Fonction Data Ho...

Страница 11: ...ones descritas aqu Si se desea utilizar la balanza en otros campos de aplicaci n se requiere una autorizaci n escrita de parte de la empresa KERN 2 3 Garant a El derecho de garant a queda excluido en...

Страница 12: ...inutos sin pesaje Esta funci n AUTO Off sin embargo se puede desactivar como sigue Con la balanza apagada apretar y mantener la tecla HOLD apretada No soltar la tecla HOLD Apretar y mantener apretada...

Страница 13: ...fallo en las secuencias del programa se deber a apagar la balanza por poco tiempo Esto significa que se tiene que volver a efectuar el proceso de pesaje desde el principio 7 4 1 Funci n Data Hold Medi...

Страница 14: ...bilancia deve essere impiegata soltanto secondo le indica zioni descritte Usi divergenti necessitano dell autorizzazione scritta di KERN 2 3 Garanzia La garanzia decade quando non vengono osservate l...

Страница 15: ...sto HOLD e tener lo premuto Non rilasciare il tasto HOLD Premere anche il tasto ON OFF TARE e tenerlo premuto Tenere premuto il tasto ON OFF TARE ma rilasciare il tasto HOLD Premere il tasto HOLD nuov...

Страница 16: ...caso di guasto In caso di un guasto nella sequenze del programma la bilan cia dev essere disinserita per un momento breve In seguito il processo di pesatura deve essere eseguito una seconda volta 7 4...

Страница 17: ...pou vat pouze v souladu s popsan mi lohami Jin oblasti pou it mus firma KERN p semn povolit 2 3 Z ruka Z ruka zanik v p pad nedodr en na ich podm nek uveden ch v n vodu k pou it pou it p i jin ch ne...

Страница 18: ...aktivovat n sleduj c m zp sobem P i vypnut v ze stla it tla tko HOLD a dr et ho stla en Tla tko HOLD nepustit Rovn stla it tla tko ON OFF TARE a dr et ho stla en Dr et stla en tla tko ON OFF TARE ale...

Страница 19: ...sit v en zbo Stla it tla tko HOLD prob h odpo t v n od 3 do 1 Zobraz se vypo tan pr m rn hodnota symbolizovan znakem S vlevo naho e Za elem dal ho m en nejprve stla it tla tko ON OFF TARE 7 4 3 Funkc...

Страница 20: ...ooraf bepaalde gegevens gebruikt worden Afwijkende gebruiks mogelijkheden toepassingsgebieden dienen door de firma KERN schriftelijk goedgekeurd te worden 2 3 Waarborg Garantie komt te vervallen bij V...

Страница 21: ...t u echter als volgt deactiveren Bij een uitgeschakelde weegschaal de toets HOLD indrukken en ingedrukt houden Toets HOLD niet loslaten Toets ON OFF TARE eveneens indrukken en ingedrukt houden Toets O...

Страница 22: ...ven gesymboliseerd door S links bovenaan Voor bijkomende metingen voordien de toets ON OFF TARE indrukken 7 4 3 Functie Piekwaarde Deze functie geeft de hoogste belastingswaarde piekwaarde van een weg...

Страница 23: ...as especifica es descritas Se deseja utilizar a balan a noutras reas de aplica o se precisa duma autoriza o escrita de parte da empresa KERN 2 3 Presta o de garantia O direito de garantia fica excluid...

Страница 24: ...s pilhas em seguida Para poupar as pilhas a balan a desliga se depois de 4 minutos sem pesagem Essas fun es Auto Off por m pode desactivar como segue Desligar a balan a apertar e deixar apertada a tec...

Страница 25: ...elo S esquerda em cima Para medi es ulteriores apertar antes a tecla ON OFF TARE 7 4 3 Fun o de valor m ximo Esta fun o indica o valor de carga m ximo duma pesagem Frequ ncia de medi o 200ms Aten o O...

Страница 26: ...znaczeniem Zakres u ytkowania i stosowania wagi odbiegaj cy od zakresu okre lonego przez producenta musi pisemnie potwierdzi i zezwoli firma KERN 2 3 Gwarancja Gwarancja wygasa w przypadku nieprzestrz...

Страница 27: ...up ywie 4 minut bez wa enia wy czy si Funkcj Auto Off mo na dezaktywowa w nast puj cy spos b Gdy waga jest wy czona wcisn przycisk HOLD i przytrzyma wci ni ty Nie puszcza klawisza HOLD R wnie wcisn k...

Страница 28: ...Wy wietli si obliczona warto rednia kt r symbolizuje znak S znajduj cy si z lewej strony na g rze W celu wykonania kolejnych pomiar w nale y przed tym wcisn klawisz ON OFF TARE 7 4 3 Funkcja warto ci...

Страница 29: ...RUS 1 KERN HDB 5K5N HDB 10K10N d 5 g 10g 5 kg 10kg 2 2 1 2 2 MPG KERN 2 3 2 4 KERN www kern sohn com DKD KERN 3 3 1 KERN 3 2...

Страница 30: ...5 3 5 4 2 AAA 1 5 LO ON OFF 4 HOLD HOLD ON OFF TARE ON OFF TARE HOLD HOLD tr ON OFF TARE AF HOLD ON OFF ON OFF TARE ON OFF HOLD 6 6 1 1 Unit 15 CAL F E HDB 5K5N HDB 10K10N 5kg M1 10kg M1 7 7 1 ON OFF...

Страница 31: ...Hold 1 Hold 5 H2 Data Hold 2 Hold H3 Data Hold 3 5 H4 4 H5 H6 7 4 1 Data Hold 4 H1 H4 HOLD Hx H1 H6 ON OFF TARE H1 H4 HOLD H1 H4 7 4 S 7 4 2 16 3 HOLD Hx H1 H6 ON OFF TARE H5 HOLD HOLD 3 1 S ON OFF TA...

Отзывы: