background image

 

                                      

                                                                                       

                                                 

                                                                               

- 8 -   

                                      

              

1  2 

 

(8)

 

Kurz über Kugelhähne entlüften   

Briefly vent the appliance through the ball valves 

    

   Purger par les vannes à bille 

              Kort via kogelkranen ontluchten

 

 
 

4.3 Ausbau Kartuscheneinsatz -

 Removal of valve cartridge insert 

-  

      Démontage de la cartouche de sécurité - 

Uitbouw patronen inzetstuk 

 

 

(1)

 

Absperrventile schließen  

       Close shutoff valves                                                  

 

              Fermer les vannes d´arrêt                                                                       

              Afsluitkleppen sluiten

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

(2)

  Über Kugelhähne alle 3 Kammern drucklos machen  

       

Release pressure in all 3 chambers by ball valves 

       Faire chuter la pression par les 3 vannes à bille 

       D.m.v. kogelkranen alle 3 kamers drukloos maken

 

 

 

(3)

  Gehäuse öffnen  

              Unscrew the valve cap from the housing 

              Dévisser le couvercle de la cartouche 

              Behuizing openen

 

 
 

(4)

 

Kartuscheneinsatz (A) ausbauen  

Remove valve cartridge insert (A)  

              Sortir la cartouche (A) 

       Inzetstuk patronen (A) uitbouwen 

 
 
      

(4a)

 Nutring (B) am Gehäuse entfernen  

            

 Remove sealing (B) from the housing 

      

       Enlever le joint (B) du boitie 

             

Groefring (B) aan de behuizing verwijderen

 

 
      (4b)

 Neuen Nutring (C) einsetzen und fetten  

            

 Put new sealing (C) in and grease 

             Monter le joint neuf et graisser 

             Nieuwe groefring (C) inzetten en invetten

 

 
      

(4c)

 Neuen Kartuscheneinsatz (D) montieren   

             

Mount new valve cartridge insert (D) 

             

Monter la cartouche neuve 

             Nieuw patronen inzetstuk (D) monteren

 

 

(5)

 

Sieb (E) prüfen und ggf. reinigen  

Check sieve (E) and clean, if necessary 

Contrôler et nettoyer le filtre 

Zeef (E) controleren en evt. Reinigen 

 

 

                        

Achtung! Nur mit gereinigter und fettfreier Druckluft ausblasen, oder unter klarem Wasser reinigen!  

         Attention! Sieve must be blow out only with clear and grease-free compressed air or clean under clear water! 
         

Attention! Le filtre doit être nettoyé uniquement à l´air comprimé  sans graisse ou à l´eau claire 

         Let op! Alleen met gereinigde en vetvrije perslucht uitblazen, of met schoon water reinigen!

 

 


Содержание Protect BA Figure 366

Страница 1: ...056 DIN 1986 100 Install in frost free area only Consid rer DIN EN 1717 DIN EN 12056 DIN 1986 100 Installer uniquement dans un local NEN NBN EN 1717 NEN NBN EN 12056 in acht nemen hors gel Alleen in e...

Страница 2: ...uelques gouttes d eau fonctionnement normal variations de pression En cas de dysfonctionnement panne de la cartouche de s curit BA l ouverture de d charge peut laisser passer le courant complet de la...

Страница 3: ...turen mit einschlie en Nur autorisiertes Fachpersonal darf die berpr fung vornehmen Die berpr fung sollte auf dem angeh ngten Kontrollschild mit Datum und Unterschrift dokumentiert werden rtliche Vors...

Страница 4: ...ende eisen Volgens NEN NBN EN 1717 punt 4 6 schade door gebrekkig of verkeerd onderhoud moet een regelmatig onderhoud van de veiligheidsinrichtingen worden doorgevoerd Hun correcte functie moet regelm...

Страница 5: ...nderer zu ffnen beginnt Das Ablassventil darf hierbei nicht entw ssern sonst ist es undicht M gliche Ursachen sind Verschmutzung oder mechanischer Defekt 1 2 Relieve the pressure in zone 2 medium pres...

Страница 6: ...zijn vervuiling of mechanisch defect 6 Kugelventile 1 und 2 schlie en Close ball valves 1 and 2 Fermer les vannes bille 1 et 2 Kogelkranen 1 en 2 sluiten 7 Messger t entfernen Remove differential pres...

Страница 7: ...e discharge valve is present Possible causes for this are dirt or a mechanical defect Ouvir lentement la vanne du manom tre dans la partie 1 pression d entr e jusqu ce que la diff rence de pression co...

Страница 8: ...k patronen A uitbouwen 4a Nutring B am Geh use entfernen Remove sealing B from the housing Enlever le joint B du boitie Groefring B aan de behuizing verwijderen 4b Neuen Nutring C einsetzen und fetten...

Страница 9: ...ntluchten 4 4 Ausbau R ckflussverhinderer Removal of anti pollution check valve D montage du clapet de retenue de sortie Uitbouw keerklep 1 Absperrventile schlie en Close shutoff valves Fermer les van...

Страница 10: ...tt DN 25 32 1219936000002 00 complete DN 25 32 1219936000002 00 DN 40 1219936000003 00 DN 40 1219936000003 00 2 R ckflussverhinderer DN 15 20 1219936002001 00 2 Check valve DN 15 20 1219936002001 00 k...

Страница 11: ...O ring RV Patrone ohne Adapterring anti pollution check valve cartridge without adapter ring Cartouche anti retour sans bague d adaptation RV patroon zonder adapterring RV Patrone anti pollution check...

Страница 12: ...ives Par ex Insecticides Hydrazin Lindan Uitreksel uit NEN NBN EN 1717 hoofdstuk 5 2 Indeling van de vloeistofcategorie n Categorie 3 Vloeistof die een gezondheidsrisico is voor de mens door de aanwez...

Страница 13: ...nkwasserinstallation abh ngen Der Systemtrenner hat unser Haus im voll funktionsf higen Zustand verlassen Der Nachweis ber die Prozessabl ufe kann anhand der Seriennummer jedes einzelnen Ger tes nachv...

Страница 14: ...responsible for keeping this maintenance obligation and thus also for all consequences according to the 2001 Drinking Water Regulation of 01 01 2003 of the Federal Department of Health Moreover in Swi...

Страница 15: ...nationalen regionalen Festlegungen F r die Einhaltung dieser Wartungspflicht und damit auch f r alle Folgen ist laut Trinkwasserverordnung 2001 vom 01 01 2003 des Bundesministeriums f r Gesundheit der...

Страница 16: ...lities Please contact us in order to discuss the schedules To maintain the KEMPER Protect system disconnector a differential pressure measuring box is available as an option in the KEMPER product rang...

Страница 17: ...ode postal ville _____________________ _____________________ Telefon Fax E Mail Phone fax e mail T l phone Fax mail _____________________ _____________________ wird eine Wartungsvereinbarung zu den na...

Страница 18: ...KEMPER Protect BA System Disconnector covers the work stated in the latest KEMPER Operating Manual under Inspection and Maintenance After the inspection and maintenance are carried out the system dis...

Страница 19: ......

Страница 20: ...t mes coulement libre Le but principal des installations d eau est d approvisionner le consommateur en eau de boisson hygi niquement irr prochable en quantit suffisante et dans des conditions techniqu...

Страница 21: ...Die Standortmeldung k nnen Sie uns auch per Email schicken an You can send us an email too Vous pouvez aussi nous envoyer votre r ponse par courriel standortmeldung kemper olpe de STANDORTMELDUNG ON S...

Страница 22: ...t und erwarten die Empfehlung eines Wartungsvertragspartners Herewith we confirm the receipt of the Operation Manual and the notice of maintenance obligation and we are awaiting the recommendation of...

Отзывы: