background image

 

                                      

                                                                                       

                                                 

                                                                               

- 3 -   

                                      

              

 
 
 

(3)

 

Gerät ist betriebsbereit 

 

       

The appliance is ready for use  

     

  Le disconnecteur est en service 

       Apparaat is gereed voor gebruik.

 

 

 

 

4. Inspektion und Wartung -

 Inspection and Maintenance 

-

  

    

Inspection et maintenance - 

Inspectie en onderhoud

 

 

 

 

 

In Übereinstimmung mit Standards zum Trinkwasserschutz und Hygienevorschriften erhält der Benutzer/Betreiber 
folgende Vorgaben: 
Nach EN 1717, Punkt 4.6 „Schäden durch mangelnde oder unsachgemäße Wartung“ ist „eine regelmäßige Wartung  
der Sicherungseinrichtungen durchzuführen. Ihre ordnungsgemäße Funktion ist regelmäßig in Übereinstimmung mit 
nationalen oder regionalen Bestimmungen zu überprüfen.“ 
 
Für   D   ist nach DVGW W 570-1 (April 2007) unter 4.7 festgelegt, dass die Wartung 1x jährlich zu erfolgen hat. 
 
Für die  CH  ist nach SVGW W3 Ergänzung 1 (2000),  W/TPW 126 (April 1994) sowie W/TPW 135 (April 1994) die Wartung/ 
Inspektion durchzuführen. In W/TPW 135 wird unter Punkt 3 Wartung, periodisch, spätestens aber nach 2 Jahren die 
Wartung/Inspektion festgelegt. In W/TPW 126 wird die erste Kontrolle des Systemtrenners nach dem ersten Betriebsjahr 
gefordert. Zusätzlich wird auf den Sonderdruck Nr. 1377 des SVGW 8/96 verwiesen. 
 
Für  NL  ist in dem VEWIN Waterwerkblad WB 1.4 G (November 2005 unter Punkt 4 festgelegt, dass Systemtrenner BA  
1x jährlich auf den ordnungsgemäßen Betrieb zu überprüfen und zu warten sind. 
 
Es gilt: 
Die Funktions- und Wartungsmaßnahmen umfassen die Funktionsprüfung, die Sichtkontrolle der Innenteile sowie  
die Reinigung bzw. den Austausch der Funktionsteile wie unter Punkt 4 der Bedienungsanleitung beschrieben. 
 
Diese Inspektion sollte auch die dazugehörigen Armaturen mit einschließen. Nur autorisiertes Fachpersonal darf die 
Überprüfung vornehmen. Die Überprüfung sollte auf dem angehängten Kontrollschild mit  
Datum und Unterschrift dokumentiert werden. Örtliche Vorschriften sind zu beachten. 
 

 

In compliance with the standard on drinking water protection and hygiene regulations, the user/operator is given the 
following specifications: 
Perform regularly scheduled maintenance on the safeguards according to EN 1717, Point 4.6 „Damages caused by 
insufficient or improper maintenance“.  
Regularly check their proper functioning in compliance with national and regional regulations.“ 
 
For DE, according to DVGW W 570-1 (April 2007) in 4.7 it is stipulated that maintenance is to be performed 1 x annually. 
 
For CH, perform the maintenance/inspection according to SVGW W3 Supplement 1 (2000), W/TPW 126 (April 1994) and 
W/TPW 135 (April 1994). In W/TPW 135 in Point 3, Maintenance, the maintenance/inspection is stipulated as periodic but 
latest after 2 years. In W/TPW 126 the first inspection of the backflow preventer is required 
after the first operating year. In addition, we refer to Offprint No. 1377 from SVGW 8/96. 
 
For NL, the VEWIN Waterwerkblad WB 1.4 G (November 2005 Point 4, stipulates that backflow preventer BA is to be 
checked and maintained for proper operation. 
 
Applicable is: 
The functions and maintenance work comprise the functional check, a visual check of the interior parts and cleaning or 
replacement of the functional parts 
as described in Point 4 in the operating instructions. 
 
These inspections should also include the related fittings such as strainers and cut-off valves. Only authorised specialists are 
allowed to make the inspections.  
Document the inspection on the attached inspection plate including the date and a signature. Comply with local 
regulations. 

Содержание Protect BA Figure 366

Страница 1: ...056 DIN 1986 100 Install in frost free area only Consid rer DIN EN 1717 DIN EN 12056 DIN 1986 100 Installer uniquement dans un local NEN NBN EN 1717 NEN NBN EN 12056 in acht nemen hors gel Alleen in e...

Страница 2: ...uelques gouttes d eau fonctionnement normal variations de pression En cas de dysfonctionnement panne de la cartouche de s curit BA l ouverture de d charge peut laisser passer le courant complet de la...

Страница 3: ...turen mit einschlie en Nur autorisiertes Fachpersonal darf die berpr fung vornehmen Die berpr fung sollte auf dem angeh ngten Kontrollschild mit Datum und Unterschrift dokumentiert werden rtliche Vors...

Страница 4: ...ende eisen Volgens NEN NBN EN 1717 punt 4 6 schade door gebrekkig of verkeerd onderhoud moet een regelmatig onderhoud van de veiligheidsinrichtingen worden doorgevoerd Hun correcte functie moet regelm...

Страница 5: ...nderer zu ffnen beginnt Das Ablassventil darf hierbei nicht entw ssern sonst ist es undicht M gliche Ursachen sind Verschmutzung oder mechanischer Defekt 1 2 Relieve the pressure in zone 2 medium pres...

Страница 6: ...zijn vervuiling of mechanisch defect 6 Kugelventile 1 und 2 schlie en Close ball valves 1 and 2 Fermer les vannes bille 1 et 2 Kogelkranen 1 en 2 sluiten 7 Messger t entfernen Remove differential pres...

Страница 7: ...e discharge valve is present Possible causes for this are dirt or a mechanical defect Ouvir lentement la vanne du manom tre dans la partie 1 pression d entr e jusqu ce que la diff rence de pression co...

Страница 8: ...k patronen A uitbouwen 4a Nutring B am Geh use entfernen Remove sealing B from the housing Enlever le joint B du boitie Groefring B aan de behuizing verwijderen 4b Neuen Nutring C einsetzen und fetten...

Страница 9: ...ntluchten 4 4 Ausbau R ckflussverhinderer Removal of anti pollution check valve D montage du clapet de retenue de sortie Uitbouw keerklep 1 Absperrventile schlie en Close shutoff valves Fermer les van...

Страница 10: ...tt DN 25 32 1219936000002 00 complete DN 25 32 1219936000002 00 DN 40 1219936000003 00 DN 40 1219936000003 00 2 R ckflussverhinderer DN 15 20 1219936002001 00 2 Check valve DN 15 20 1219936002001 00 k...

Страница 11: ...O ring RV Patrone ohne Adapterring anti pollution check valve cartridge without adapter ring Cartouche anti retour sans bague d adaptation RV patroon zonder adapterring RV Patrone anti pollution check...

Страница 12: ...ives Par ex Insecticides Hydrazin Lindan Uitreksel uit NEN NBN EN 1717 hoofdstuk 5 2 Indeling van de vloeistofcategorie n Categorie 3 Vloeistof die een gezondheidsrisico is voor de mens door de aanwez...

Страница 13: ...nkwasserinstallation abh ngen Der Systemtrenner hat unser Haus im voll funktionsf higen Zustand verlassen Der Nachweis ber die Prozessabl ufe kann anhand der Seriennummer jedes einzelnen Ger tes nachv...

Страница 14: ...responsible for keeping this maintenance obligation and thus also for all consequences according to the 2001 Drinking Water Regulation of 01 01 2003 of the Federal Department of Health Moreover in Swi...

Страница 15: ...nationalen regionalen Festlegungen F r die Einhaltung dieser Wartungspflicht und damit auch f r alle Folgen ist laut Trinkwasserverordnung 2001 vom 01 01 2003 des Bundesministeriums f r Gesundheit der...

Страница 16: ...lities Please contact us in order to discuss the schedules To maintain the KEMPER Protect system disconnector a differential pressure measuring box is available as an option in the KEMPER product rang...

Страница 17: ...ode postal ville _____________________ _____________________ Telefon Fax E Mail Phone fax e mail T l phone Fax mail _____________________ _____________________ wird eine Wartungsvereinbarung zu den na...

Страница 18: ...KEMPER Protect BA System Disconnector covers the work stated in the latest KEMPER Operating Manual under Inspection and Maintenance After the inspection and maintenance are carried out the system dis...

Страница 19: ......

Страница 20: ...t mes coulement libre Le but principal des installations d eau est d approvisionner le consommateur en eau de boisson hygi niquement irr prochable en quantit suffisante et dans des conditions techniqu...

Страница 21: ...Die Standortmeldung k nnen Sie uns auch per Email schicken an You can send us an email too Vous pouvez aussi nous envoyer votre r ponse par courriel standortmeldung kemper olpe de STANDORTMELDUNG ON S...

Страница 22: ...t und erwarten die Empfehlung eines Wartungsvertragspartners Herewith we confirm the receipt of the Operation Manual and the notice of maintenance obligation and we are awaiting the recommendation of...

Отзывы: