Kemper Protect BA Figure 366 Скачать руководство пользователя страница 16

 

 

 

 

                                                                                                                             

 

IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER: 

CLOSING OF THE MAINTENANCE CONTRACT 

Dear Installer, 
 
With the KEMPER ’Protect’ BA System Disconnector you have installed a high quality protective device for your customer. This 
equipment is suitable to protect drinking water from non-potable water up to and including  fluid category 4. 

 

Abstract of DIN EN 1717,  Chapter  5.2:  

Allocation of fluid categories: 

 
Category 3: 

Fluid which  represents health hazard for human beings due to the presence of  one or more slightly toxic 
substances. e.g.: dish washing water, heating water without inhibitors, water with detergents, etc. 

 

Category 4:

 

Fluid which

 represents health hazard for human beings due to the presence of one or more toxic or 

particularly toxic substances or one or more radioactive, mutagenic or cancerous substances. 

e.g.: hydrazine , lindane, insecticides, etc. 

 

Thus the health and life of the users of your customer’s drinking water installation may depend on the perfect function of this 
safety  device! 

The system disconnector has left our works in a fully functioning condition. The proof of the process courses can be traced back based on 
the serial number of every single device. 

In the interest of maintaining serviceability, the backflow preventer underlies an annual maintenance obligation in 
accordance with the respective national/regional stipulations. 

The equipment operator is responsible for keeping this maintenance obligation and thus also for all consequences according to the 
2001 Drinking Water Regulation of 01/01/2003 of the Federal Department of Health! 

Moreover, in Switzerland the enclosed SVGW letter is valid obliging the operator to close the Maintenance Contract with a 
professional facility trained and certified by KEMPER. 
 
Servicepartner Switzerland: 
Otto M. Wyss – Nalco Schweiz AG, Im Hölderli 10, CH-8405 Winterthur 
Phone +41 52 235 38 38, Fax +41 52 235 38 39, [email protected], www.wyss-wassertechnik.ch 
 

In view of you personal third-party responsibility as a professional installer we recommend you urgently to offer such a Maintenance 
Contract to your customer! 

We are glad to offer you the possibility of technical training at our facilities. Please contact us in order to discuss the schedules. 
To maintain the KEMPER ’Protect’ system disconnector a differential pressure measuring box is available as an option in  
the KEMPER product range. 
Please draw your customer’s attention expressly to their responsibility  and hand them over the supplied instructions for the operator 
as well as the operation manual. Finally please send the completed form of the On-site Report to Kemper. You can see the address on 
the other side. 

 

 

INDICATIONS IMPORTANTES POUR L´INSTALLATEUR 

CONTRAT D´ENTRETIEN 

Cher installateur, 
 
avec le disconnecteur KEMPER ´Protect´ BA vous avez installé chez votre client un dispositif de sécurité de haute qualité qui sert à 
protéger l´eau potable de toute eau non potable. 

Extrait des prescriptions SSIGE W3 : Subdivision des catégories de liquides 

 

Groupe II:

 

Eau dont les propriétés ne sont pas nocives à la santé, mais soumise à des 

 

 

modifications au point de vue coloration (p.ex. rouille), go

û

t ou odeur. 

 

Groupe III:

 

Eau dont les propriétés chimiques, physiques et bactériologiques altérées à tel point qu´elle ne peut être 
qualifiée de potable, et pouvant de ce fait mettre en danger la santé humaine.

 

 
De ce fait la santé et la vie des utilisateurs peut dépendre du bon fonctionnement du dispositif de sécurité. 
Le disconnecteur à été testé intégralement avant sa sortie d´usine. Avec le numéro de série tous les processus de fabrication peuvent 
étre retraçés

 

Afin que ce bon fonctionnement reste en parfait état, le disconnecteur est assujetti à une obligation annuelle de maintenance 
selon les dispositions respectives nationales / régionales. 

 
Au vu de votre responsabilité en tant qu´installateur qualifé, nous vous recommandons vivement de conclure un contrat d´entretien 
avec votre client. 
Nous vous offrons volontiers une formation technique complète. 
Pour l´entretien des disconnecteurs KEMPER, nous avons  à disposition une valise de mesure complète. Voir notre catalogue. 
 
Nous vous prions de rendre votre client attentif sur sa responsabilité et de lui remettre les différents documents contenus dans 
l´emballage. Veillez svp nous retourner le formulaire indiquant l´emplaçement du disconnecteur à l´adresse suivante. 
 
Contractant de service  pour Suisse: 
Otto M. Wyss – Nalco Schweiz AG, Im Hölderli 10, CH-8405 Winterthur 
Phone +41 52 235 38 38, Fax +41 52 235 38 39 
[email protected], www.wyss-wassertechnik.ch 

Содержание Protect BA Figure 366

Страница 1: ...056 DIN 1986 100 Install in frost free area only Consid rer DIN EN 1717 DIN EN 12056 DIN 1986 100 Installer uniquement dans un local NEN NBN EN 1717 NEN NBN EN 12056 in acht nemen hors gel Alleen in e...

Страница 2: ...uelques gouttes d eau fonctionnement normal variations de pression En cas de dysfonctionnement panne de la cartouche de s curit BA l ouverture de d charge peut laisser passer le courant complet de la...

Страница 3: ...turen mit einschlie en Nur autorisiertes Fachpersonal darf die berpr fung vornehmen Die berpr fung sollte auf dem angeh ngten Kontrollschild mit Datum und Unterschrift dokumentiert werden rtliche Vors...

Страница 4: ...ende eisen Volgens NEN NBN EN 1717 punt 4 6 schade door gebrekkig of verkeerd onderhoud moet een regelmatig onderhoud van de veiligheidsinrichtingen worden doorgevoerd Hun correcte functie moet regelm...

Страница 5: ...nderer zu ffnen beginnt Das Ablassventil darf hierbei nicht entw ssern sonst ist es undicht M gliche Ursachen sind Verschmutzung oder mechanischer Defekt 1 2 Relieve the pressure in zone 2 medium pres...

Страница 6: ...zijn vervuiling of mechanisch defect 6 Kugelventile 1 und 2 schlie en Close ball valves 1 and 2 Fermer les vannes bille 1 et 2 Kogelkranen 1 en 2 sluiten 7 Messger t entfernen Remove differential pres...

Страница 7: ...e discharge valve is present Possible causes for this are dirt or a mechanical defect Ouvir lentement la vanne du manom tre dans la partie 1 pression d entr e jusqu ce que la diff rence de pression co...

Страница 8: ...k patronen A uitbouwen 4a Nutring B am Geh use entfernen Remove sealing B from the housing Enlever le joint B du boitie Groefring B aan de behuizing verwijderen 4b Neuen Nutring C einsetzen und fetten...

Страница 9: ...ntluchten 4 4 Ausbau R ckflussverhinderer Removal of anti pollution check valve D montage du clapet de retenue de sortie Uitbouw keerklep 1 Absperrventile schlie en Close shutoff valves Fermer les van...

Страница 10: ...tt DN 25 32 1219936000002 00 complete DN 25 32 1219936000002 00 DN 40 1219936000003 00 DN 40 1219936000003 00 2 R ckflussverhinderer DN 15 20 1219936002001 00 2 Check valve DN 15 20 1219936002001 00 k...

Страница 11: ...O ring RV Patrone ohne Adapterring anti pollution check valve cartridge without adapter ring Cartouche anti retour sans bague d adaptation RV patroon zonder adapterring RV Patrone anti pollution check...

Страница 12: ...ives Par ex Insecticides Hydrazin Lindan Uitreksel uit NEN NBN EN 1717 hoofdstuk 5 2 Indeling van de vloeistofcategorie n Categorie 3 Vloeistof die een gezondheidsrisico is voor de mens door de aanwez...

Страница 13: ...nkwasserinstallation abh ngen Der Systemtrenner hat unser Haus im voll funktionsf higen Zustand verlassen Der Nachweis ber die Prozessabl ufe kann anhand der Seriennummer jedes einzelnen Ger tes nachv...

Страница 14: ...responsible for keeping this maintenance obligation and thus also for all consequences according to the 2001 Drinking Water Regulation of 01 01 2003 of the Federal Department of Health Moreover in Swi...

Страница 15: ...nationalen regionalen Festlegungen F r die Einhaltung dieser Wartungspflicht und damit auch f r alle Folgen ist laut Trinkwasserverordnung 2001 vom 01 01 2003 des Bundesministeriums f r Gesundheit der...

Страница 16: ...lities Please contact us in order to discuss the schedules To maintain the KEMPER Protect system disconnector a differential pressure measuring box is available as an option in the KEMPER product rang...

Страница 17: ...ode postal ville _____________________ _____________________ Telefon Fax E Mail Phone fax e mail T l phone Fax mail _____________________ _____________________ wird eine Wartungsvereinbarung zu den na...

Страница 18: ...KEMPER Protect BA System Disconnector covers the work stated in the latest KEMPER Operating Manual under Inspection and Maintenance After the inspection and maintenance are carried out the system dis...

Страница 19: ......

Страница 20: ...t mes coulement libre Le but principal des installations d eau est d approvisionner le consommateur en eau de boisson hygi niquement irr prochable en quantit suffisante et dans des conditions techniqu...

Страница 21: ...Die Standortmeldung k nnen Sie uns auch per Email schicken an You can send us an email too Vous pouvez aussi nous envoyer votre r ponse par courriel standortmeldung kemper olpe de STANDORTMELDUNG ON S...

Страница 22: ...t und erwarten die Empfehlung eines Wartungsvertragspartners Herewith we confirm the receipt of the Operation Manual and the notice of maintenance obligation and we are awaiting the recommendation of...

Отзывы: