background image

 

 

 

 

 

 

 
 

WICHTIGER HINWEIS FÜR DEN INSTALLATEUR: 

ABSCHLUSS WARTUNGSVERTRAG

 

 

Sehr geehrter Fachinstallateur, 
 
mit dem KEMPER ’Protect’ Systemtrenner BA haben Sie Ihrem Kunden eine hochwertige Sicherungsarmatur eingebaut, die zum 
Schutz des Trinkwassers vor Nicht-Trinkwasser bis einschl. Flüssigkeitskategorie 4 geeignet ist. 

 

Auszug aus DIN EN 1717, Kap. 5.2: Einteilung der Flüssigkeitskategorien: 

 

Kategorie 3:

 

Flüssigkeit, die eine Gesundheitsgefährdung für Menschen durch die Anwesenheit einer oder mehrerer 
weniger giftiger Stoffe darstellt. 

z.B.: Geschirrspülwasser, Heizungswasser ohne Zusätze, Wasser mit Waschmittel, etc. 

 

Kategorie 4:

 

Flüssigkeit, die eine Gesundheitsgefährdung für Menschen durch die Anwesenheit einer oder mehrerer 
giftiger oder besonders giftiger Stoffe 

oder einer oder mehrerer radioaktiver, mutagener oder kanzerogener Substanzen darstellt. 

z.B.: Hydrazin, Lindan, Insektizide, etc. 

 

Somit können von der einwandfreien Funktion dieser Sicherungseinrichtung Gesundheit und Leben der Nutzer der 
Trinkwasserinstallation Ihres Kunden abhängen! 

 
Der Systemtrenner hat unser Haus im voll funktionsfähigen Zustand verlassen. Der Nachweis über die Prozessabläufe kann anhand der 
Seriennummer jedes einzelnen Gerätes nachvollzogen werden. 
 
Damit diese Funktionstüchtigkeit erhalten bleibt, unterliegt der Systemtrenner einer jährlichen Wartungspflicht gemäß den 
jeweiligen nationalen / regionalen Festlegungen. 

Für die Einhaltung dieser Wartungspflicht und damit auch für alle Folgen ist laut Trinkwasserverordnung 2001 vom 01.01.2003 des 
Bundesministeriums für Gesundheit der Anlagenbetreiber verantwortlich! 

In der Schweiz gilt darüber hinaus noch das beiliegende Schreiben des SVGW, das den Betreiber zum Abschließen eines 
Wartungsvertrages mit einem von KEMPER geschulten und zertifizierten Fachbetrieb verpflichtet. 
 

Servicepartner für die Schweiz: 
Otto M. Wyss – Nalco Schweiz AG 
Im Hölderli 10, CH-8405 Winterthur 
Tel. +41 52 235 38 38, Fax +41 52 235 38 39 
[email protected], www.wyss-wassertechnik.ch 

 

Im Hinblick auf Ihre persönliche haftungsrechtliche Verantwortung als Fachinstallateur empfehlen wir Ihnen dringend, Ihrem Kunden einen 
solchen Wartungsvertrag anzubieten! 

 
Gerne bieten wir Ihnen hierzu die Möglichkeit einer technischen Schulung in unserem Hause. Bitte sprechen Sie uns zwecks 
Terminabsprache an. 
 
Zur Wartung des Systemtrenners KEMPER ’Protect’ führt KEMPER einen Differenzdruckmesskoffer als Zubehör im Programm. 
 
Bitte weisen Sie Ihren Kunden auch ausdrücklich auf seine Verantwortung hin und übergeben ihm die mitgelieferten Hinweise für 
den Betreiber sowie die Bedienungsanleitung. Schließlich schicken Sie bitte die ausgefüllte Standortmeldung an 
 

- in Deutschland 
Gebr. Kemper GmbH + Co. KG, Vertrieb Armaturen, Harkortstraße 5, D-57462 Olpe 
Tel. 02761/891-0, Fax. 02761/891-188 
 
- in der Schweiz 
Kemper Armaturen AG, Feldmoosstrasse 12, CH-8853 Lachen, Tel. 0552412622, Fax 0552412555 

 
oder per Email an: 
[email protected] 
 

 
 
 
 
 
 

 
                                                                                                                                                                                      

Содержание Protect BA Figure 366

Страница 1: ...056 DIN 1986 100 Install in frost free area only Consid rer DIN EN 1717 DIN EN 12056 DIN 1986 100 Installer uniquement dans un local NEN NBN EN 1717 NEN NBN EN 12056 in acht nemen hors gel Alleen in e...

Страница 2: ...uelques gouttes d eau fonctionnement normal variations de pression En cas de dysfonctionnement panne de la cartouche de s curit BA l ouverture de d charge peut laisser passer le courant complet de la...

Страница 3: ...turen mit einschlie en Nur autorisiertes Fachpersonal darf die berpr fung vornehmen Die berpr fung sollte auf dem angeh ngten Kontrollschild mit Datum und Unterschrift dokumentiert werden rtliche Vors...

Страница 4: ...ende eisen Volgens NEN NBN EN 1717 punt 4 6 schade door gebrekkig of verkeerd onderhoud moet een regelmatig onderhoud van de veiligheidsinrichtingen worden doorgevoerd Hun correcte functie moet regelm...

Страница 5: ...nderer zu ffnen beginnt Das Ablassventil darf hierbei nicht entw ssern sonst ist es undicht M gliche Ursachen sind Verschmutzung oder mechanischer Defekt 1 2 Relieve the pressure in zone 2 medium pres...

Страница 6: ...zijn vervuiling of mechanisch defect 6 Kugelventile 1 und 2 schlie en Close ball valves 1 and 2 Fermer les vannes bille 1 et 2 Kogelkranen 1 en 2 sluiten 7 Messger t entfernen Remove differential pres...

Страница 7: ...e discharge valve is present Possible causes for this are dirt or a mechanical defect Ouvir lentement la vanne du manom tre dans la partie 1 pression d entr e jusqu ce que la diff rence de pression co...

Страница 8: ...k patronen A uitbouwen 4a Nutring B am Geh use entfernen Remove sealing B from the housing Enlever le joint B du boitie Groefring B aan de behuizing verwijderen 4b Neuen Nutring C einsetzen und fetten...

Страница 9: ...ntluchten 4 4 Ausbau R ckflussverhinderer Removal of anti pollution check valve D montage du clapet de retenue de sortie Uitbouw keerklep 1 Absperrventile schlie en Close shutoff valves Fermer les van...

Страница 10: ...tt DN 25 32 1219936000002 00 complete DN 25 32 1219936000002 00 DN 40 1219936000003 00 DN 40 1219936000003 00 2 R ckflussverhinderer DN 15 20 1219936002001 00 2 Check valve DN 15 20 1219936002001 00 k...

Страница 11: ...O ring RV Patrone ohne Adapterring anti pollution check valve cartridge without adapter ring Cartouche anti retour sans bague d adaptation RV patroon zonder adapterring RV Patrone anti pollution check...

Страница 12: ...ives Par ex Insecticides Hydrazin Lindan Uitreksel uit NEN NBN EN 1717 hoofdstuk 5 2 Indeling van de vloeistofcategorie n Categorie 3 Vloeistof die een gezondheidsrisico is voor de mens door de aanwez...

Страница 13: ...nkwasserinstallation abh ngen Der Systemtrenner hat unser Haus im voll funktionsf higen Zustand verlassen Der Nachweis ber die Prozessabl ufe kann anhand der Seriennummer jedes einzelnen Ger tes nachv...

Страница 14: ...responsible for keeping this maintenance obligation and thus also for all consequences according to the 2001 Drinking Water Regulation of 01 01 2003 of the Federal Department of Health Moreover in Swi...

Страница 15: ...nationalen regionalen Festlegungen F r die Einhaltung dieser Wartungspflicht und damit auch f r alle Folgen ist laut Trinkwasserverordnung 2001 vom 01 01 2003 des Bundesministeriums f r Gesundheit der...

Страница 16: ...lities Please contact us in order to discuss the schedules To maintain the KEMPER Protect system disconnector a differential pressure measuring box is available as an option in the KEMPER product rang...

Страница 17: ...ode postal ville _____________________ _____________________ Telefon Fax E Mail Phone fax e mail T l phone Fax mail _____________________ _____________________ wird eine Wartungsvereinbarung zu den na...

Страница 18: ...KEMPER Protect BA System Disconnector covers the work stated in the latest KEMPER Operating Manual under Inspection and Maintenance After the inspection and maintenance are carried out the system dis...

Страница 19: ......

Страница 20: ...t mes coulement libre Le but principal des installations d eau est d approvisionner le consommateur en eau de boisson hygi niquement irr prochable en quantit suffisante et dans des conditions techniqu...

Страница 21: ...Die Standortmeldung k nnen Sie uns auch per Email schicken an You can send us an email too Vous pouvez aussi nous envoyer votre r ponse par courriel standortmeldung kemper olpe de STANDORTMELDUNG ON S...

Страница 22: ...t und erwarten die Empfehlung eines Wartungsvertragspartners Herewith we confirm the receipt of the Operation Manual and the notice of maintenance obligation and we are awaiting the recommendation of...

Отзывы: