- 7 -
1
2
(2)
Öffnen der Kugelventile 1 und 2
Open ball valves 1 and 2
Ouvrir les vannes à bille 1 et 2
Openen van de kogelafsluiters 1 en 2
(3)
Absperrventile schließen
Close shutoff valves
Fermer les vannes d´arrêt
Afsluitkleppen sluiten
(4)
Entlastungsventil Zone 1 (Vordruckzone) am Differenzdruckmessgerät langsam öffnen, bis der Differenzdruck ab-
zusinken beginnt. Stellung des Entlastungsventils so beibehalten; den Differenzdruck, bei dem etwa 1 Tropfen pro
Sekunde aus dem Ablassventil austritt, als Öffnungspunkt des Ablassventils notieren
.
- Der Öffnungsdruck des Ablassventils muss oberhalb von 0,14 bar liegen, sonst liegt eine Störung des
Ablassventils vor. Mögliche Ursachen sind Verschmutzung oder mechanischer Defekt.
Slowly open the relief valve in zone 1 (inlet pressure zone) on the differential pressure measuring equipment until
the differential pressure starts to fall. Adjust the vent discharge until the water is emitted at a flow rate of one drip
per second and note the corresponding differential pressure as the opening point of the discharge valve.
- The opening pressure must be above 0,14 bar, otherwise a malfunction of the discharge valve is present.
Possible causes for this are dirt or a mechanical defect.
Ouvir lentement la vanne du manomètre dans la partie 1 (pression d´entrée) jusqu`à ce que la différence de
pression commence à baisser. Maintenir la postion de la vanne du manomètre. Noter la pression différentielle à
laquelle s´écoule environ 1 goutte / seconde par l´écoulement
- La pression d´ouverture du clapet d´écoulement doit se situer au-dessus de 0,14 bar. Si non, le clapet
d´écoulement est défectueux. Les causes peuvent être un encrassement ou une défectuosité mécanique.
Ontlastingsklep zone 1 (inlaatdruk zone) aan het drukverschil meetinstrument langzaam openen, tot het
drukverschil begint te dalen. Positie van de ontlastingsklep zo aanhouden; het drukverschil, waarbij ongeveer
1 druppel per
s
econde uit de aftapklep uittreedt, als openingspunt van de aftapklep noteren.
- De openingsdruk van de aftapklep moet boven 0,14 bar liggen, anders is er een storing van de
aftapklep. Mogelijke oorzaken zijn vervuiling of mechanisch defect.
(5)
Kugelventile 1 und 2 schließen
Close ball valves 1 and 2
Fermer les vannes à bille 1 et 2
Kogelkranen 1 en 2 sluiten
(6)
Messgerät entfernen
Remove differential pressure kit
Débrancher le manomètre
Meetinstrument verwijderen
(7)
Absperrventile öffnen
Open shutoff valves
Ouvrir les vannes d´arrêt
Afsluitkleppen openen
1
2
Содержание Protect BA Figure 366
Страница 19: ......