background image

10

Battery replacement

When the batteries are nearly exhausted, the
following symptoms may appear.  In this case,
replace the batteries with the fresh ones. (Do
not use fresh ones and old ones together.)
For the main unit
Mistracking occurs during CD playback or sound
is distorted intermittently during TAPE playback.
When these symptoms occur, “DC OFF”
appears in the display window and the power is
turned off after 1 minute.
For the memory back-up
When the AC power cord is unplugged, the
stored memory (timer/clock setting/preset
tuning) is erased.
It is recommended that the AC power cord be
used when recording important material or
listening to a CD.

For better battery usage
Continuous operation of the unit causes the
battery power to be consumed quicker than
noncontinuous operation.
Operation of the unit in a cold place causes
the battery power to be consumed more
quickly than in a warm place.

For power supply
The use of household AC is recommended,
when continuous operation of the unit is
required over a longer period of time.

Reemplazo de las pilas

Cuando las pilas estén casi agotadas,
aparecerán los siguientes síntomas. En este
caso reemplace las pilas por nuevas. (No
emplee pilas nuevas y viejas conjuntamente).

Para la unidad principal

Durante la reproducción del CD ocurren fallas
de seguimiento o el sonido presenta distorsión
intermitente durante la reproducción de TAPE.
Cuando ocurran estos síntomas, aparecerá
indicado “DC OFF” y la alimentación se
desconecta después de transcurrido 1 minuto.

Para apoyo de memoria

Cuando se desenchufa el cable de CA, la
memoria almacenada (ajustes del
temporizador/reloj/presintonización) se borra.
Se recomienda emplear el cable de
alimentación de CA cuando graba material
importante o escucha un CD.

Para una mejor utilización de las pilas

Si este aparato se utiliza continuamente, las
pilas se gastarán más rápido que si se utiliza
de vez en cuando.
Si se utiliza en un lugar frío, las pilas se
consuminarán más rápidamente que si se
utiliza en un lugar cálido.

Para el suministro de energía

Se recomienda utilizar CA del hogar, cuando
desee operar la unidad continuadamente
durante un largo período.

CAUTIONS:

WHEN NOT USING THE UNIT FOR A LONG
TIME (MORE THAN TWO WEEKS) OR
WHEN ALWAYS USING HOUSEHOLD AC,
REMOVE THE BATTERIES TO AVOID A
MALFUNCTION OR DAMAGE TO THE UNIT.

WHEN THE JVC POWER CORD PROVIDED
WITH THIS UNIT IS CONNECTED, THE
POWER IS AUTOMATICALLY SWITCHED
FROM THE  BATTERIES TO THE
HOUSEHOLD AC EVEN WHEN THE
BATTERIES ARE LOADED. HOWEVER,
REMOVE THE BATTERIES WHEN USING
THE POWER CORD.

PRECAUCIONES:

SI NO VA A UTILIZAR LA UNIDAD
DURANTE LARGO TIEMPO (MAS DE DOS
SEMANAS), O CUANDO UTILICE CA DEL
HOGAR, EXTRAIGA LAS PILAS PARA
EVITAR FALLAS DE FUNCIONAMIENTO O
DAÑOS A LA UNIDAD.

CUANDO SE CONECTA EL CORDON DE
ALIMENTACION DE JVC DE ESTA UNIDAD,
LA ALIMENTACION CONMUTA
AUTOMATICAMENTE DE LAS PILAS A CA
AUN CUANDO LAS PILAS ESTEN
COLOCADAS. SIN EMBARGO
RECOMENDAMOS QUE EXTRAIGA LAS
PILAS CUANDO UTILIZA EL CORDON DE
ALIMENTACION.

CAUTIONS WHEN USING BATTERIES
When batteries are used incorrectly, it may
result in the leakage of chemicals from the
batteries or they may explode. The following
care should be taken:

Check that the positive 

ª

 and negative

·

 terminals of the batteries are

positioned correctly and load them as
shown in the diagram.

Do not mix new and old batteries
together, or mix different types of
batteries.

Do not try to recharge non-rechargeable
batteries.

Remove the batteries when the unit is
not to be used for an extended period of
time.

If chemicals from the batteries come in
contact with your skin, wash them off
immediately with water. If chemicals leak
onto the unit, clean the unit completely.

PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS
PILAS

Si las pilas son incorrectamente usadas,
ello puede resultar en fugas de productos
químicos de las mismas o pueden explotar.
Es necesario tomar las siguientes
precauciones:

Verifique que los ter minales 

ª

  y

negativos 

·

 de las pilas estén

correctamente colocados de acuerdo al
diagrama.

No mezcle pilas nuevas y viejas, ni
mezcle diferentes tipos de pilas.

No intente recargar las pilas que no sean
recargables.

Extraiga las pilas cuando no vaya a
utilizar la unidad durante un largo
período.

Si los productos químicos provenientes de
las pilas entran en contacto con su piel,
lávese inmediatamente con agua. Si los
productos químicos caen sobre esta
unidad, límpiela completamente.

Substituição das pilhas

Quando as pilhas estiverem gastas, os sintomas
abaixo poderão aparecer. Nesse caso, troque-
as por novas. (Não misture pilhas velhas com
novas.)

Na unidade principal

Poderão ocorrer falhas na reprodução de CDs
ou o som poderá apresentar distorções
intermitentes durante a reprodução de fitas
cassete. Quando esses sintomas aparecerem,
a indicação "DC OFF" aparecerá no display e o
aparelho será desligado dentro de 1 minuto.

Manutenção da memória

Quando o cabo de alimentação é desligado da
tomada de energia elétrica, o conteúdo da
memória (ajuste do timer/relógio/sintonia das
emissoras programadas) é apagado.
Recomendamos que o cabo de alimentação
fique conectado quando você estiver gravando
algo importante ou durante a reprodução de CDs.

 Para uma melhor utilização das pilhas

A operação contínua do RV-B90 faz com que
as pilhas se desgastem mais rapidamente do
que se a sua operação for não contínua.
O uso do RV-B90 sob uma baixa temperatura
ambiente faz com que as pilhas se desgastem
mais rapidamente do que nas temperaturas
mais elevadas.

 

Uso com o cabo de alimentação

O uso do cabo de alimentação é
recomendado quando o RV-B90 precisar ser
utilizado durante um período de tempo mais
prolongado.

PRECAUÇÕES:

 

QUANDO O APARELHO FOR FICAR SEM USO

DURANTE UM LONGO PERÍODO DE TEMPO
(MAIS DE DUAS SEMANAS) OU SE ELE
PERMANECER SEMPRE CONECTADO À
TOMADA DE ENERGIA ELÉTRICA, RETIRE
AS PILHAS PARA EVITAR PROBLEMAS DE
FUNCIONAMENTO OU DANOS.

QUANDO O CABO DE ALIMENTAÇÃO
FORNECIDO PELA JVC ESTÁ CONECTADO, A
ALIMENTAÇÃO É AUTOMATICAMENTE
PASSADA DAS PILHAS PARA A TOMADA DE
ENERGIA ELÉTRICA, MESMO QUE AS PILHAS
PERMANEÇAM INSTALADAS. NO ENTANTO,
RETIRE AS PILHAS QUANDO FOR UTILIZAR O
CABO DE ALIMENTAÇÃO.

CUIDADOS AO UTILIZAR AS PILHAS

Quando as pilhas são utilizadas de forma
incorreta, isso pode resultar no vazamento
dos seus componentes químicos ou na sua
explosão. Tome os seguintes cuidados:

Verifique se os terminais positivo 

ª

  e

negativo 

·

 das pilhas estão posicionados

corretamente e coloque-as conforme é
mostrado no diagrama.

 Não misture pilhas novas com usadas,

nem pilhas de marcas diferentes.

Não tente recarregar pilhas não
recarregáveis.

Retire as pilhas quando o aparelho
precisar ficar sem uso por um período de
tempo prolongado.

Se os componentes químicos das pilhas
entrarem em contato com a sua pele, lave
imediatamente a parte atingida com água.
Se o líquido penetrar no aparelho, limpe-o
completamente.

Содержание RV-B90

Страница 1: ...THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER OR BACK NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence o...

Страница 2: ...sm for CD and cassette door DC IN 12V jack for car battery Microphone mixing facility RV B90U UB US UT UX only Circuito Active Clear Sound ACS para reproducción de sonido mejorada Control de volumen del super altavoz de graves Control de modo de sonido Operación de un solo toque COMPU PLAY Unidad de control remoto con 35 teclas para operación del CD platina de cassette y funciones del sintonizador...

Страница 3: ...icador de alimentación se apaga y se enciende la ventanilla de indicación sólo cuand se usa alimentación de CA Esta unidad consume una pequeña corriente cuando se la conecta a un tomacorriente de CA para hacer funcionar el controlador remoto y el temporizador o para apoyo de la memoria del microprocesador aún cuando se haya colocado el botón en STANDBY button When the power cord is connected to a ...

Страница 4: ...rridos unos pocos minutos reconecte el cordón de CA y conecte ON la alimentación Do not use this unit in direct sunlight where it would be exposed to high temperatures above 40 C 1 Evite instalarla en los siguientes lugares Donde pueda ser sujeta a vibraciones Donde haya humedad excesiva tal como en un cuarto de baño Donde pueda ser magnetizada por un imán o altavoz 2 Preste atención al polvo Aseg...

Страница 5: ... tarjetas magnéticas sobre los mismos ya que los datos grabados pueden ser borrados 7 Mantenga esta unidad lejos de su TV Cuando se usa esta unidad próxima a un TV la imagen de éste puede ser distorsionada Si ello ocurre mueva esta unidad lejos del TV Si esto no corrige el problema evite usar esta unidad cuando el TV está encendido 8 Limpieza del gabinete Si el gabinete se ensucia límpielo con un ...

Страница 6: ...abajo EXTRACCION Presione el accesorio de metal en 1 y desenganche SHOULDER STRAP ATTACHMENT DETACHMENT COLOCACION EXTRACCION DE LA CORREA PARA EL HOMBRO COLOCAÇÃO RETIRADA DA ALÇA DE OMBRO Remote control unit Unidad de control remoto Controle remoto Shoulder strap Correa para el hombro Alça para o ombro Remote control case Estuche del control remoto Estojo do controle remoto Remote control unit m...

Страница 7: ...justada vuelva a ajustar el selector de tensión en la posición correcta 3 Conecte o cabo de alimentação 3 Connect the AC power cord 3 Conexión del cable de corriente alterna Power cord Cable de alimentación Cabo de alimentação Power cord Cable de alimentación Cabo de alimentação To wall outlet Al tomacorriente de pared Na tomada de energia elétrica Plug adapter Adaptador para enchufe Plugue adapta...

Страница 8: ... lugar dentro da ordem indicada R6 AA 15F size batteries optional Pilas R6 AA 15F opcionales Pilhas tamanho AA não fornecida C Operation on batteries Loading batteries 1 Open the battery cover by pulling it toward you while pressing the sections marked by the arrows 2 Insert 10 R20 D 13F size batteries as shown in the diagram Be careful to insert the batteries with the ª and terminals positioned c...

Страница 9: ...ix new and old batteries together or mix different types of batteries Do not try to recharge non rechargeable batteries Remove the batteries when the unit is not to be used for an extended period of time If chemicals from the batteries come in contact with your skin wash them off immediately with water If chemicals leak onto the unit clean the unit completely PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS ...

Страница 10: ...quete do acendedor de cigarros do automóvel 12V PRECAUCIONES PARA USAR ESTA UNIDAD EN UN AUTOMOVIL Cuando utilice una batería de automóvil emplee el adaptador especificado JVC modelo CA R120E para evitar fallas o daños por diferentes tipos de polaridad Por seguridad pare el automóvil antes de efectuar estas operaciones Asegúrese de poner en marcha el motor cuando emplee el adaptador del automóvil ...

Страница 11: ...D 8 Perilla de control VOLUME 9 Botón ACTIVE CLEAR SOUND e indicadores ACS p Indicador STANDBY de alimentación q Sección del sensor remote Las señales de control remotas son recibidas aquí w Botones MULTI CONTROL Cuando el modo es ajustado en CD 4 Presione para ubicar el principio de una pista durante la reproducción por salto Presione para avanzar rápidamente rebobinar durante la reproducción por...

Страница 12: ...ción 5 Botón de modo TUNER BAND FM Presione para seleccionar el modo de sintonizador Presione para seleccionar la banda Presione para conectar la alimentación 6 Botón ONE TOUCH REC 7 Perilla LOCK RELEASE LOCK Para cerrar el portacassette RELEASE Para abrir el portacassette 8 Portacassette 9 Botón MULTI CONTROL Cuando el modo está ajustado en TAPE 4 REW Presione para rebobinar la cinta 7 STOP Presi...

Страница 13: ...tes usarla Instalación de las pilas en la unidad de control remoto 1 Extraiga la tapa de las pilas de la parte trasera de la unidad de control remoto 2 Inserte dos pilas de tamaño R6 AA 15F Inserte las pilas con los terminales ª y de acuerdo a la indicación en el interior del compartimiento de las pilas 3 Recoloque la tapa Preparativos antes do uso REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO CONT...

Страница 14: ...y opérelos correctamente 1 Botón TIMER Presione para cambiar el modo a TIMER 2 Botón CLOCK Presione para ajustar el reloj 3 Botones de número 1 10 10 Cuando el modo está ajustado en CD Presione para reproducir pistas específicas o para programar pistas Cuando el modo está ajustado en TUNER Presione para seleccionar estaciones presintonizadas Los botones de 1 a 3 también son empleados para el ajust...

Страница 15: ...s switched ON When switching off the power be sure to press the button The COMPU PLAY function on the remote control has the same function as that on the main unit CD TAPE AUX TUNER COMO LIGAR DESLIGAR ON STANDBY STANDBY The STANDBY indicator goes out El indicador STANDBY se apaga O indicador STANDBY se apaga The display window lights only when AC power is used Se enciende la ventanilla de indicac...

Страница 16: ...emphasizes high frequency sound without lowering the signal noise ratio while adjusting its output according to the input signal level This results in a better balance between the high frequency sound and the low frequency heavy bass sound Botón ACTIVE CLEAR SOUND Emplee el botón ACTIVE CLEAR SOUND ACS para resaltar la reproducción de sonido Presione el botón ACTIVE CLEAR SOUND para conectarlo des...

Страница 17: ...s position for light music including popular and vocal music CLEAR Set to this position for crisp and clear sounding music with transparent highs FLAT No sound effect flat characteristics Set to this position when listening to classical music Note The selected modes only affect the sound output from the speakers or headphones They do not affect the sound when recording The factory preset is FLAT E...

Страница 18: ...e como colocá lo no CD Player Press the center and lift out Presione el centro y levántelo Aperte a parte central e levante o CD Press to secure the CD Presiónelo para sujetar el CD Aperte para prender o CD Nota Los CD con forma de corazón flor etc CD con forma especial no pueden ser uasados con esta unidad Si coloca estos tipos de CD se producirá una falla Note CDs shaped like a heart flower etc ...

Страница 19: ...nde se efectuó la pausa Nota La siguiente indicación puede aparecer cuando el CD está sucio o rayado o cuando se lo ha colocado al revés En tal caso inspeccione el CD y colóquelo otra vez después de limpiarlo o de girarlo To stop a CD temporarily Press the CD 3 8 button to stop play temporarily and the playing time display blinks When pressed again play resumes from the point where it was paused N...

Страница 20: ...a rápida Mantenha pressionada para avançar rapidamente Reproducción por acceso directo utilizando la unidad de control remoto Si presiona cualquiera de los botones de número de pista la reproducción se iniciará desde el principio de la pista escogida Esta función no puede ser usada durante la reproducción programada Direct access play using the remote control unit Pressing any of the track number ...

Страница 21: ... 6ª para ser reproducida a continuación y luego la pista 12ª etc PROGRAM C D C D 1 2 3 4 5 PROGRAM TRACK PROGRAM TRACK REC SLEEP PROGRAM RANDOM REPEAT AUTO PRESET SOUND DISPLAY REVERSE MODE MULTI CONTROL FM MODE REW FF TAPE TUNER BAND C D DOWN UP SET AUX ACS 1 5 2 4 3 The 12th track La 12ª pista Faixa 12 To designate the 12th track Para seleccionar la 12ª pista Para selecionar a faixa 12 1 Para ac...

Страница 22: ...eproducción repetida de todas las pistas o de las pistas programadas del CD Single track repeat The current or specified track will be played repeatedly All tracks repeat ALL All tracks or the programmed tracks of a CD will be played repeatedly Nota Aleje la unidad lo más posible de un TV u otra radio De lo contrario el sonido de reproducción del CD se degradará o la imagen del TV puede distorsion...

Страница 23: ...máticadelacintaquedistinguelosdiferentes tipos de cinta por medio de orificios de detección en el cassette Después de haber detectado el tipo de cinta la unidad establece la polarización y ecualización adecuadas para la cinta Cassettes con orificios de detección Cinta de metal EQ 70 µs Tipo IV Cinta de CrO2 cromo EQ 70 µs Tipo II Cassettes sin orificios de detección Cinta normal EQ 120 µs Tipo I M...

Страница 24: ... Para seleccionar el sentido de reproducción presione el botón TAPE 23 El cambio de dirección puede ser verificado en el indicador 2 o 3 de la dirección de la cinta La cinta está siendo reproducida en el modo de inversión colocado en el modo reproducción de un solo lado o en el modo reproducción de ambos lados la cinta se detiene automáticamente al fin de la misma después de la reproducción de uno...

Страница 25: ... si la recepción de FM estereofónica tiene ruido El indicador MONO se enciende y el sonido se vuelve monofónico pero la recepción mejora Cuando se sintoniza otra estación en este modo el indicador MONO se apaga y la unidad vuelve automáticamente a FM auto Nota Los programas en AM son monofónicos To listen to an FM stereo broadcast FM auto Set to this position by pressing the TUNER BAND button when...

Страница 26: ...UNER BAND FM MODE 3 Sintonice la estación deseada 4 Presione el botón 10 de presintonización y luego el 5 durante más de 2 segundos Cuando el 15 parpadea en la indicación de estación presintonizada ésta ha sido registrada SLEEP PROGRAM RANDOM REPEAT AUTO PRESET SOUND DISPLAY REVERSE MODE MULTI CONTROL FM MODE REW FF TAPE TUNER BAND C D DOWN UP SET AUX ACS 4 1 2 3 MHz Manual tuning Each time the 4 ...

Страница 27: ...ion Notes The previously stored station is erased when a new station is stored because the new station s frequency replaces the previous frequency in memory When listening to an AM broadcast noise may be heard if the remote control unit is used Repita el procedimiento anterior para cada una de las otras estaciones utilizando un botón de presintonización diferente para cada estación Repita el proce...

Страница 28: ...g the button AM 10 kHz is shown in the display window Para regresar al modo original coloque el botón en ON presionando conjuntamente el botón 4 AM 9 kHz aparece en el visor de indicación To change back to the original mode set the button to ON while pressing the 4 button AM 9 kHz is shown in the display window ON STANDBY FM OC Ajuste la longitud de la antena telescópica el ángulo y la orientación...

Страница 29: ...ada antes de iniciar la grabación Asegúrese de colocar el sentido de la cinta en 3 hacia adelante 4 Seleccione el modo de inversión deseado o Cuando desea la reproducción programada programe las pistas deseadas utilizando el controlador remoto Ver página 22 Seleccione las pistas con un tiempo total de reproducción que no exceda la longitud de la cinta refiérase a las notas en la envoltura 5 Al pre...

Страница 30: ...para cambiar el sentido de la cinta a 3 hacia adelante 2 Presione el botón 7 STOP 3 Cambie el modo a CD presionando el botón 3 8 de CD Si intenta grabar una cinta del lado A que no está grabada hacia atrás 2 la grabación parará inmediatamente Cuando no desea una sección sin grabar entre músicas 1 Presione dos veces el botón CD 3 8 El reproductor de CD ingresa en el modo de pausa 2 Presione el botó...

Страница 31: ...C button The recording starts from the beginning of side A BEAT CUT button When recording an AM broadcast beats may be produced which are not heard when listening to the broadcast In such case set this button after setting the deck to the record mode so that the beats are eliminated Normally set this button to CUT 1 Botón BEAT CUT Cuando graba una radiodifusión de AM es posible que se escuchen com...

Страница 32: ... Play back the source sound selected 3 Adjust the MIC LEVEL and VOLUME controls To record the mixed sound To record this mixed sound onto a tape in deck press the ONE TOUCH REC button Notes Use the microphone as far away from the set as possible When the microphone is too near the speakers howling may occur Disconnect the microphone from the MIXING MIC jack after use MIXING MIC MIC LEVEL ON OFF CD...

Страница 33: ...rst time Example To set the clock to 13 15 Ajuste de la hora actual cuando se usa la unidad por primera vez Ejemplo Para ajustar el reloj a las 13 15 1 Set the button to ON 2 Press the CLOCK button will blink in the display 3 Set to 13 15 by pressing the DOWN UP buttons When the button is kept pressed the minute hour indication changes continuously 4 Press the SET button the time will light in the...

Страница 34: ...hora de parada Ejemplo Para ajustar la hora de parada del temporizador a las 13 15 3 Set the start time Example To set the timer to 12 15 3 Ajuste el tiempo de inicio Ejemplo Para ajustar el temporizador a las 12 15 Press to set the start time Presione para fijar la hora de comienzo Pressione para ajustar a hora de ligar Within 30 sec Dentro de 30 seg Dentro de 30s DOWN UP SET OFF Press to set the...

Страница 35: ... button is pressed the timer setting can be confirmed 2 When the previously engaged mode is displayed timer setting has been completed Note When the timer is set incorrectly or the correct mode is not selected perform Setting the timer from the beginning Si se ajusta el volumen en VOL no se especifica el nivel del volumen el volumen de la reproducción por temporizador permanece al nivel utilizado ...

Страница 36: ...temporizador Luego se desactiva el modo de temporizador Para repetir la grabación por temporizador todos los días Presione el botón TIMER ON OFF para llamar la indicación del modo de temporizador REC en la indicación Cancelación de la operación por temporizador Presione el botón TIMER ON OFF para apagar el indicador REC de modo de tempori zador Si usted hace esto la grabación por temporizador no s...

Страница 37: ...rante la reproducción por temporizador presione el botón para desconectar la unidad To cancel timer operation Press the TIMER ON OFF button so that the timer mode indicator goes out Notes When the volume setting is set to VOL volumelevelisnotspecified thetimerplayback volume is at the level used before setting the timer In this case the fade in mode does not function To stop during timer playback ...

Страница 38: ...f it is pressed again a new sleep time can be set To cancel the sleep timer operation Press the button to switch the power off or press the SLEEP button until the sleep time indicator disappears Después de transcurrido el tiempo especificado se activa el temporizador de desconexión y la alimentación es desconectada Verificación del tiempo para dormir Cuando presiona el botón SLEEP aparece la indic...

Страница 39: ... y la bencina dañarán el rodillo de presión de goma Limpieza de la lente Si la lente del lector de CD está sucia o manchada etc puede degradar el sonido Abra la puerta del CD y limpie la lente como se muestra Utilice un soplador disponible en una tienda de cámaras para quitar el polvo de la lente Si hay huellas digitales etc en la lente limpie suavemente con un isopo de algodón Cleaning the lens I...

Страница 40: ...ssette been broken off Tuner Section Reception is noisy Try adjusting the antenna Is there a TV set or computer device near the unit Timer Section Timer operation does not start Is the current time set correctly Is the timer mode indicator displayed Remote Control Remote control is impossible Are the batteries in the remote control exhausted Is the remote sensor section exposed to bright light dir...

Страница 41: ...el interval set to AM 10 kHz SW 5 75 17 95MHz Antennas Telescopic antenna for FM SW Ferrite core antenna for AM SW Tape deck section Track system 4 track 2 channel stereo Motor Electronic governor DC motor for capstan Heads Hard permalloy head for recording playback 2 gap ferrite head for erasure Combination head Frequency response 60 14 000 Hz with CrO2 tape Wow flutter 0 15 WRMS Fast wind time A...

Страница 42: ...U UB US UT UX DC 15V R20 D 13F batteries x 10 Ext DC12V car battery via optional CA R120E car adapter Power consumption 43 W with button ON RV B90 A U UB US UT UX 1 4 W with button STANDBY Maximum power consumptions 102 W with button ON RV B90 UT only Dimensions 690 W x 239 H x 296 D mm including knobs Mass 9 5 kg without batteries 10 6 kg with batteries transparent blue color model 9 7 kg without...

Страница 43: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED 0498MNMJGKJEIN Ko ...

Страница 44: ... OFF PROGRAM RANDOM REPEAT AUTO PRESET SOUND DISPLAY SUPER WOOFER VOLUME REVERSE MODE MULTI CONTROL FM MODE REW FF RM RXVB90 REMOTE CONTROL TAPE TUNER BAND C D DOWN UP SET AUX VOLUME ACS VNN5219 151N UP POWERED WOOFER CD SYSTEM ...

Отзывы: