5
Caution:
Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to
prevent damage, locate the apparatus as
follows:
1. Front:
No obstructions and open spacing.
2. Sides/Top/Back:
No obstructions should be placed in the
areas shown by the dimensions below.
3. Bottom:
Place on a level surface. Maintain an
adequate air path for ventilation by placing
on a table with a height of 10 cm or more.
Precaución:
Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e
incendio y prevenir posibles daños, instale el
equipo en un lugar que cumpla los siguientes
requisitos:
1. Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/Parte superior/Parte posterior:
No debe haver ninguna obstrucción en las
áreas mostradas por las dimensiones de la
siguiente figura.
3. Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie
nivelada. Mantenga un espacio adecuado
para permitir el paso del aire y una correcta
ventilación, situando el equipo sobre una
mesa de 10 o más cm de altura.
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
10 cm
Front view
Vista frontal
Vista frontal
RV-B90
RV-B90
Side view
Vista lateral
Vista lateral
No utilice esta unidad bajo la luz directa
del sol donde podría quedar expuesta a
temperaturas superiores a 40
°
C.
1. Avoid installing in the following places
¶
Where it could be subject to vibrations.
¶
Where it is excessively humid, such as in
a bathroom.
¶
Where it could be magnetized by a magnet
or speaker.
2. Pay attention to dust
Be sure to close the CD door so that dust
does not collect on the lens.
¶
Cuando ocurre una falla de
funcionamiento.
* Desenchufe el cordón de CA del
tomacorriente y extraiga todas las
pilas. Luego recoloque las pilas
después de transcurridos unos pocos
minutos; reconecte el cordón de CA y
conecte ON la alimentación.
Do not use this unit in direct sunlight where
it would be exposed to high temperatures
above 40
°
C.
1. Evite instalarla en los siguientes lugares
¶
Donde pueda ser sujeta a vibraciones.
¶
Donde haya humedad excesiva, tal como
en un cuarto de baño.
¶
Donde pueda ser magnetizada por un
imán o altavoz.
2. Preste atención al polvo
Asegúrese de cerrar la puerta del CD para
que el polvo no se deposite sobre la lente.
No toque la lente.
¶
When abnormal operation occurs.
* Unplug the AC power cord from the AC
outlet and remove all the batteries. Then
reload the batteries after a few minutes,
reconnect the AC power cord and switch
the power ON.
HANDLING PRECAUTIONS
PRECAUCIONES DE
MANIPULACION
Cuidado:
Ventilação Adequada
Para evitar o risco de choque elétrico,
incêndio ou danos localize o RV-B90 da
seguinte forma:
1. Painel frontal:
Sem obstruções e com espaço de folga.
2. Laterais/Topo/Traseira:
Não deve haver nenhuma obstrução
nas áreas mostradas pelas dimensões
abaixo.
3. Parte inferior:
Coloque-o sobre uma superfície plana.
Mantenha um espaço adequado para a
sua ventilação colocando-o sobre uma
mesa com altura de 10cm ou mais.
Não utilize o RV-B90 sob a luz solar direta
ou onde fique exposto a temperaturas
acima de 40
°
C.
¶
Caso ocorra um problema de
funcionamento
* Desconecte o plugue do cabo de
alimentação da tomada e retire todas
as pilhas. Após alguns minutos,
recoloque as pilhas, conecte o cabo de
alimentação novamente na tomada e
ligue o aparelho.
PRECAUÇÕES QUANTO AO
MANUSEIO
¶
Onde possa ficar sujeito a vibrações.
¶
Em locais excessivamente úmidos,
como em um banheiro.
¶
Onde possa ser magnetizado por um ímã
ou por um alto-falante.
2. Cuidado com o pó
Assegure-se de fechar a porta do CD-player
para evitar que o pó se deposite sobre a lente
da unidade de leitura.
1. Evite instalá-lo nos seguintes lugares: