![JUKI DNU-1541 Скачать руководство пользователя страница 62](http://html.mh-extra.com/html/juki/dnu-1541/dnu-1541_instruction-manual_2029743062.webp)
21
1
2
3
9.
糸巻き糸案内の取り付け
/ INSTALLING THE BOBBIN WINDER THREAD GUIDE /
INSTALLIEREN DER SPULERFADENFÜHRUNG / POSE DU GUIDE-FIL DU BOBINEUR /
MODO DE INSTALAR LA AGUJA DE HILO DE LA BOBINADORA DE BOBINA /
INSTALLAZIONE DEL GUIDAFILO DELL’AVVOLGIBOBINA /
绕线导线器的安装
1) 糸巻き糸案内
1
を止めねじ
2
でトップカバー
に取り付けます。
2) 位置の調節は、「10. 下糸の巻き方」を参考に
してください。
3) 下糸案内棒
3
をアームに打ち込みます。
1) Attach bobbin winder thread guide
1
to the top cover
using screws
2
.
2) Adjust the position of the thread guide referring to “10.
WINDING A BOBBIN”.
3) Strike bobbin thread guide rod
3
into the machine arm.
1) Die Spulerfadenführung
1
mit den Schrauben
2
an der Oberabdeckung befestigen.
2) Die Position der Fadenführung gemäß “10. BEWICKELN EINER SPULE” einstellen.
3) Die Spulenfadenführungsstange
3
in den Maschinenarm schlagen.
1) Poser le guide-
fi
l du bobineur
1
sur le couvercle supérieur à l’aide des vis
2
.
2) Régler la position du guide-
fi
l comme il est indiqué sous “10. BOBINAGE D’UNE CANETTE”.
3) Enfoncer la tige du guide-
fi
l de canette
3
dans le bras de la machine.
1) Coloque la guía
1
del hilo de la bobinadora de bobina en la cubierta superior usando los tornillos
2
.
2) Ajuste la posición de la guía del hilo consultando “10. MODO DE BOBINAR UNA BOBINA”.
3) Golpee la varilla
3
de la guia del hilo de bobina hacia dentro del brazo de la máquina.
1) Attaccare il guida
fi
lo dell’avvolgibobina
1
al coperchio superiore tramite le viti
2
.
2) Regolare la posizione del guida
fi
lo facendo riferimento al par “10. AVVOLGIMENTO DELLA BOBINA”.
3) Con
fi
ccare l’asta di guida del
fi
lo della bobina
3
nel braccio della macchina.
1)用固定螺丝
2
把绕线导线器
1
安装到顶盖上。
2)调节位置,请参考「10. 底线的卷绕方法」。
3) 把底线导线杆
3
插到机架上。