17
1
3
4
2
5
B
A
釜部給油方法について
1) 油タンクの注油口
1
から、ジューキニューデ
フレックスオイル No.2 を赤線
2
まで注油して
ください。1 日に 1 度点検し、赤線
3
以下になっ
たら赤線
2
の所まで再注油してください。
2) 釜の油量調節は、ナット
5
を緩め油量調節ね
じ
4
で行ないます。右
A
に回すと多くなり、
左
B
に回すと少なくなります。
適正量は、紙を釜外周近くに置いて、約 5 秒で
油量(跡)が左図のように薄くすじができる程
度です。
Lubricating procedure for the hook portion
1) Fill the JUKI New Defrix Oil No. 2 into the oil tank from
lubrication hole
1
util red line
2
is reached. Check the
amount of oil in the oil tank once a day. If the oil level in
the oil tank is lower than red line
3
, re-
fi
ll the oil until red
line
2
is reached.
2) Loosen nut
5
and use oil amount adjusting screw
4
to adjust the amount of oil in the hook. Turn the screw
clockwise
A
to increase the amount of oil in the hook
or counterclockwise
B
to decrease it.
The appropriate amount of oil in the hook is to such
an extent that the amount of oil (oil splashes) makes a
slight line in approximately
fi
ve seconds when a sheet
of paper is placed near the periphery of the hook while
the sewing machine is in operation as shown in the
fi
gure on the left.
Schmierverfahren für den Greiferteil
1) JUKI New Defrix Oil No.2 durch die Einfüllöffnung
1
bis zur roten Linie
2
in den Öltank einfüllen. Die
Ölmenge im Öltank einmal täglich überprüfen. Falls der
Ölstand im Öltank unter die rote Linie
3
sinkt, Öl bis
zur roten Linie
2
nachfüllen.
2) Die Mutter
5
lösen, und die Ölmengen-Regulierschraube
4
drehen, um die Ölmenge im Greifer einzustellen.
Die Schraube im Uhrzeigersinn
A
drehen, um die
Ölmenge im Greifer zu vergrößern, oder entgegen dem
Uhrzeigersinn
B
, um die Ölmenge zu verringern.
Bei korrekter Ölmenge im Greifer entsteht durch
das Öl (Ölspritzer) eine feine Linie nach etwa fünf
Sekunden, wenn ein Blatt Papier während des Betriebs
der Nähmaschine in den Umlaufbereich des Greifers
gehalten wird, wie in der linken Abbildung gezeigt.
Procédure de lubri
fi
cation pour la partie du crochet
1) Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile JUKI New
Defrix Oil No. 2 par l’ori
fi
ce de lubri
fi
cation
1
jusqu’au
trait rouge
2
. Véri
fi
er le niveau d’huile dans le réservoir
une fois par jour. S’il se trouve au-dessous du trait rouge
3
, faire l’appoint d’huile jusqu’au trait rouge
2
.
2) Desserrer l’écrou
5
et régler la quantité d’huile dans le
crochet à l’aide de la vis de réglage de quantité d’huile
4
. Pour augmenter la quantité d’huile dans le crochet,
tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre
A
. Pour la diminuer, tourner la vis dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
B
.
Le crochet est correctement ravitaillé en huile si les
éclaboussures d’huile (quantité d’huile) sont réparties selon
une ligne légère lorsqu’on place une feuille de papier près
de la périphérie du crochet pendant cinq secondes environ
alors que la machine fonctionne (voir
fi
gure ci-contre).
Procedimiento para lubricar la porción del gancho
1) Llene el tanque con aceite JUKI New Defrix Oil No. 2
desde el ori
fi
cio
1
de lubricación hasta que el aceite
llegue a la línea roja
2
. Compruebe la cantidad de aceite
en el tanque del aceite una vez al día. Si el nivel del
aceite en el tanque está por debajo de la línea roja
3
,
rellene el tanque hasta que el aceite llegue a la línea roja
2
.
2) A
fl
oje la tuerca
5
y use el tornillo
4
ajustador de
cantidad de aceite para regular la cantidad de aceite
en el gancho. Para aumentar la cantidad de aceite en
el gancho, gire el tornillo hacia la derecha
A
o hacia la
izquierda
B
para disminuirla.
La cantidad apropiada de aceite en el gancho se determina
por la cantidad exigida para que (el aceite salpique) y haga
una línea diminuta en aproximadamente cinco segundos
cuando se coloque una hoja de papel cerca de la periferia
del gancho mientras está funcionando la máquina de coser
como se ilustra en la
fi
gura de la izquierda.
Procedura di lubri
fi
cazione per la sezione di crochet
1) Versare l’Olio JUKI New Defrix No. 2 nel serbatoio dell’
olio dal foro di lubri
fi
cazione
1
fi
nché la linea rossa
2
sia raggiunta. Controllare la quantità di olio nel serbatoio
dell’olio una volta al giorno. Se il livello dell’olio nel
serbatoio dell’olio è più basso della linea rossa
3
, versare
nuovamente l’olio
fi
nché la linea rossa
2
sia raggiunta.
2) Allentare il dado
5
e usare la vite di regolazione
della quantità di olio
4
per regolare la quantità di
olio nel crochet. Girare la vite in senso orario
A
per
aumentare la quantità di olio nel crochet o in senso
antiorario
B
per diminuirla.
L’appropriata quantità di olio nel crochet è a tal punto
che la quantità di olio (spruzzi di olio) facciano una
leggera linea in circa cinque secondi quando un foglio
di carta è posizionato vicino alla periferia del crochet
mentre la macchina per cucire è in funzione come
mostrato nella
fi
gura sulla sinistra.
关于旋梭部的加油方法
1)
请把 JUKI New Defrix Oil No2 从油槽的加油口
1
加油到红线
2
的位置。每日检查 1 次,如果低于
红线
3
以下时,请再把油加到红线
2
的位置。
2)
调详旋梭油量时,请拧松螺母
5
,用油量调详螺
丝
4
进行调详。向右旋转
A
油量变多,向左旋转
B
油量变少。
油量的适合量是,把纸放到旋梭外周附近,约 5 秒
钟,如果油量(迹)如左图所示那样即为适合。
紙 片
A sheet of paper
Blatt Papier
Feuille de papier
Una hoja de papel
Foglio di carta
纸片