background image

43

9  SISTEMI DI SICUREZZA

I

9  SÄKERHETSSySTEM

S

9  SIKKERHETSSySTEMER

N

8.3  TERMOSTATI DI SICUREZZA 

Un’errata procedura di riempimento del serbatoio, con interruttore rosso S 

acceso in posizione 1 ed assenza di acqua, porta all’intervento dei termostati 

di sicurezza situati all’interno della macchina, che bloccano il riscaldamento 

dell’acqua.

Per ripristinare i cicli di riscaldamento occorre far riarmare i termostati di 

sicurezza.

1) Spegnere la macchina con l’interruttore generale verde G (posizione 0) 

e anche l’interruttore rosso S (posizione 0), assicurandosi di disconnettere 

anche il cavo di alimentazione C (Fig.20).
2) Indossando guanti protettivi per prevenire il pericolo di taglio dalle lamiere, 

aprire l’involucro della macchina.
3) Riarmare il termostato di sicurezza posto sul serbatoio caldo, premendo 

sul bottone al centro (modelli TOP e modelli IN) (Fig.23).

8.3  SIKKERHETSTERMOSTATER 

Feil prosedyre for fylling av tanken, med den røde bryteren S  i posisjon 

1 og vannmangel, fører til at sikkerhetstermostatene som er plassert inni 

maskinen griper inn og blokkerer oppvarmingen til vannet. 

For  reset  av  syklus  for  oppvarming  må  man  tilbakestille 

sikkerhetstermostatene. 

1) Slå av maskinen med den grønne hovedbryteren G (posisjon 0) og den røde 

bryteren S (posisjon 0), forsikre seg om at også strømkabelen C frakobles 

(Fig.20).

2) Ved bruk av beskyttelseshansker for å unngå faren for kuttskader fra platene, 

åpne maskinens deksel.

3) Tilbakestill sikkerhetstermostaten som er plassert på varmtvannstanken ved 

å trykke på knappen i midten (modeller TOP og modeller IN) (Fig.23).

8.3  SÄKERHETSTERMOSTAT 

En felaktig påfyllningsprocedur av tanken, med den röda strömbrytaren S 

påsatt i position 1 och utan vatten, leder till att säkerhetstermostaterna inuti 

maskinerna ingriper och blockerar uppvärmningen av vattnet. 

För  att  återställa  uppvärmningscyklerna  måste  säkerhetstermostaterna 

återarmeras.

1) Stäng av maskinen med den gröna huvudströmbrytaren G (position 0) och 

med den röda strömbrytaren S (position 0), och dra även ur strömsladden 

C (Fig.20).

2) Iförd skyddshandskar för att inte skära sig på plåtarna, öppna maskinens 

hölje.

3) Återarmera säkerhetstermostaten som sitter på varmvattentanken genom att 

trycka på knappen i mitten (modellerna TOP och IN( (Fig.23).

4)  Solo  per  modelli  TOP,  è  necessario  anche  riarmare  il  termostato  di 

sicurezza posto sull’elemento post-riscaldatore, premere il bottone indicato 

(Fig.22).
5) Per controllare che il riscaldamento anomalo non abbia compromesso 

le  tenute  dei  raccordi  nel  circuito  dell’acqua  calda:  riaccendere  la 

macchina, far circolare acqua dall’erogazione calda e controllare che non 

ci siano gocciolamenti (attenzione ai contatti in alta tensione a macchina 

scoperta).
6) Richiudere l’involucro della macchina e riaccendere la macchina tramite 

l’interruttore G, lasciando però ancora spento l’interruttore rosso S (posizione 

0).
7)  Fare  uscire  dall’erogazione  calda  un  flusso  costante  di  acqua,  quindi 

accendere l’interruttore rosso S.
8)  La  ripresa  dei  cicli  di  riscaldamento  e  di  produzione  di  acqua  calda 

assicurano il corretto riarmo dei termostati di sicurezza.

4) Kun til modellene TOP, må man også tilbakestille sikkerhetstermostaten plas

-

sert på elementet bak oppvarmer, trykk på den indikerte knappen (Fig.22).

5) For å kontrollere at den uregelmessige oppvarmingen ikke har skadet for

-

seglingene til koblingene i kretsen for varmt vann: slå på igjen maskinen, la 

vannet fra varmtvannsuttaket sirkulere og kontroller at det ikke finnes dråper 

(vær oppmerksom på kontakter med høy spenning når maskinen er åpen).

6) Sett på maskinens deksel og slå på igjen maskinen ved bruk av bryteren G, 

men la fremdeles den røde bryteren S være av (posisjon 0).

7) La en konstant vannstrøm renne ut av varmtvannsuttaket og slå på den 

røde bryteren S.

8)  Gjenopptakelse  av  oppvarmingssyklusen  og  produksjon  av  varmt  vann 

forsikrer riktig tilbakestilling av sikkerhetstermostatene.

4) Endast på modellerna TOP måste man också återarmera säkerhetstermo

-

staten som sitter på elementet efter uppvärmaren, genom att trycka på den 

angivna knappen (Fig.22).

5) För att kontrollera att den onormala uppvärmningen inte har skadat tätnin

-

garna i varmvattenkretsens anslutningar: sätt på maskinen igen, låt vatten 

rinna från varmvattenutloppet och kontrollera att det inte droppar (var försiktig 

med kontakt med strömförande delar med öppen maskin).

6) Förslut maskinens hölje och sätt på maskinen med strömbrytaren G, men låt 

den röda strömbrytaren S förbli avstängd (position 0).

7) Låt ett konstant vattenflöde komma ut ur varmvattenutloppet, och sätt sedan 

strömbrytaren S.

8) När cyklerna för uppvärmning och produktion av varmvatten återupptas har 

säkerhetstermostaterna återarmerats korrekt.

Содержание IN SUPER HOT

Страница 1: ...and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Installation brug og vedligeholdelse Installation bruk och underh ll Installasjon bruk og vedlikehold Install...

Страница 2: ...king water The device conforms to L D 108 dated 25 01 1992 This product was designed made and put on the market respecting the following conformities Following EC requirements safety objectives of the...

Страница 3: ...fabrikeret og markedsf rt i henhold til f lgende overensstemmelseserkl ringer Sikkerhedsforskrifter der er inde holdt i Lavsp ndingsdirektivet 2006 95 E F beskyttelseskrav der er indeholdt i EMC direk...

Страница 4: ...rheitsvorschriften Ziehen Sie aber nicht am Stromkabel um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen Nach der Aufstellung des Ger ts vergewissern Sie sich dass das Ger t nicht auf dem Stromkabel aufli...

Страница 5: ...essere comunicati al vettore entro 24 ore Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso Se l apparecchio stato coricato o capovolto dovre...

Страница 6: ...n auf das Ger t richten denn diese k nnten Stromschlag oder Brand verursachen Ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Maschine verwenden Keine entz ndli chen Fl ssigkeiten wie Alkohol Benzol oder L sungsm...

Страница 7: ...and Maskinen ska inte installeras p en plats d r vattensprut kan f rekomma Rikta inte vattensprut mot apparaten eftersom det kan orsaka elst tar eller brand Reng r maskinen med en fuktig trasa Anv nd...

Страница 8: ...n haben um weitere Informationen ber Be handlung Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten In bereinstimmung mit den Anforderungen der Europ ischen Richtlinie 2002 96 EG ber Elektro...

Страница 9: ...materialet kan tervinnas till 100 F r k llsorteringen ska du f lja lokala normer Emballagematerialet plastp sar delar av frigolit etc m ste h llas utom r ckh ll f r barn eftersom det kan utg ra fara I...

Страница 10: ...n internal cooling system capable of supplying water cooled to 3 10 C They use a direct cooling system hermetic ice bank Two types of water coolers are available Countertop 1 Undercounter 2 3 GER TEBE...

Страница 11: ...De b r altid tilsluttes et drikkeligt vandforsyningsnet og kan v re udstyret med s rlige filtreringss t Alt afh ngigt af forsyningsvandets h rdhedsgrad anbefales det at bruge et filtrerende afkalkning...

Страница 12: ...M 12 Label bearing the technical data and serial number 13 Cold water outlet 6mm 14 Outlet for water at room temperature 6mm 15 Hot water outlet H models 6mm 16 Water entrance for basin loading 17 Le...

Страница 13: ...av kar 17 Indikator for niv kar 19 Inngang vann fra nettet 8mm 6 Elektriskt str muttag 7 Huvudstr mbrytare 8 Kallvattentermostat 9 Varmvattentermostat 10 Varmvattenstr mbrytare 11 N tvattening ng 8mm...

Страница 14: ...DK Modeller ovenp skranken GB Undercounter models D Unterbaummodelle F Modeles sous plan DK Modeller under skranken S Modeller som st r p disken N Benkmodeller I Modelli sopra banco S Modeller som st...

Страница 15: ...Kontinuerlig produktion af varmt vand Kontinuerlig produktion av varm vatten Uavbrutt produksjon av varmt vann Produzione acqua calda in continuo Lt h usg h 2 7 0 70 2 5 0 65 Cooling system K hlsystem...

Страница 16: ...rahlen ausgesetzt wird Stellen Sie Ihr Ger t nicht im Freien und auch nicht in besonders feuchten R umlichkeiten auf Rund um das Ger t sollte zur Bel ftung ein Freiraum A von ca 6 7 cm eingehalten wer...

Страница 17: ...dningen av v rmen som genereras av avkylningskretsen fig 6 F rs kra dig om att apparaten st r p alla fyra benen 5 1 PLASSERING AV APPARATET Plasser apparatet der hvor det skal installeres et stykke i...

Страница 18: ...ssion m me d abaisser la valeur de cette derni re l int rieur d une plage comprise entre 2 et 3 bar This water dispenser can be equipped with a WATER BLOCK anti flooding device optional to prevent any...

Страница 19: ...SHOCK anordning p den verste del af vandkredsen for at forekomme trykst d g 7 serer som kan senke trykket til 1 3 bar Denne distribueringsmaskinen kan utstyres med en anordning for vannblo kkering WAT...

Страница 20: ...ungsring dr ckt und gleichzeitig das Rohr zieht Abb 9 Sofort den roten St psel J in das Verbindungsst ck 16 mit dem n tigen Druck einf gen 5 3 1 Hydraulischer Anschluss F hren Sie das Roh in den Ansch...

Страница 21: ...n r opp til merket L p dekselet Steng kranen R Koble fra r ret T ved klemme med en 8mm fastn kkel p sperreringen samtidig som du trekker i r ret fig 9 Sett yeblikkelig den r de tappen J p festet 16 me...

Страница 22: ...6 1 elektroanschluss UND BEREITUNG VON KALTEM WASSER Das Ger t wird durch Einstecken des Steckers in eine Steckdose an das Stromnetz angeschlossen Die vorgesehene Steckdose muss mit einer leistungsf h...

Страница 23: ...sset apparatets se tekniske egenskaper og maskindataskilt DK S N ppna vattenkranen och kontrollera att det inte finns l ckage S tt p huvudstr mbrytaren7 Tryck p kallvattenknappen tills all luft har sl...

Страница 24: ...equired temperature on the HOTTER thermostat in the case of the TOP model you are advised to set it at a position between 1 and 5 for water up to 96 98 C 3 Schalten Sie den Schalter 10 ein 4 Stellen S...

Страница 25: ...an ikke setter termostaten over posisjon 5 for oppn varmt vann 96 97 C Innstilling over verdien 5 skaper damptrykk og dette kan v re nyttig kun n r det er sv rt kaldt og i f lge brukerens d mmekraft P...

Страница 26: ...turns off the water has reached the required temperature In the case of IN models you are advised to set the thermostat at a position no higher than 6 for hot water at 95 C Setting the thermostat at a...

Страница 27: ...i kapittel 8 6 5 DESINFICERING D du kontrollera att apparaten fungerar korrekt kan du g vidare med fasen f r inv ndig reng ring och desinficering som beskrivs i kapitel 8 extraordi narie underh llsarb...

Страница 28: ...Cleaning the mechanical water filter TOP models Disassemble the inlet pipe fitting pull the filter using pliers and remove any impurities fig 15 Every month Cleaning the fridge condenser Remove any du...

Страница 29: ...yage du filtre eau m canique Mod les TOP D montez le raccord en entr e tirez le filtre avec une pince et enlevez les ventuelles salet s fig 21 Mensuel Nettoyage condenseur r frig rateur Enlevez la pou...

Страница 30: ...Montly Water replacement in the ice bank tank Switch the apparatus off and wait about 1 hour for it to defrost Empty the water using the level and basin unloading tube P see section 5 3 2 Restore the...

Страница 31: ...Kontroll av hydraulisk anslutning Kontrollera skicket och helheten p vattenf rs rjningsslangen Kontrollera att inga l ckor finns M nadsvis Vattenbyte i karet f r isb nken St ng av apparaten och v nta...

Страница 32: ...omes or Clinics it is recommended to sterilize it every 3 months 8 SUPPLEMENTARY MAINTENANCE GB 8 1 HYGIENIC CLEANING Hygienic cleaning solution preparation Prepare 5 litres of water Add to it 5 of hy...

Страница 33: ...ablaufen lassen damit der Heizkreis abgek hlt wird Schlie en Sie mithilfe der Pumpe P den Wassereingang des Ger tes an den Beh lter der Hygienel sung an DiePumpeanlassenunddasDesinfektionsmittelindie...

Страница 34: ...m s ljs f rdiga ute i handeln ska du f lja tillverkarens instruktioner som medf ljer f rpackningen St ng av den r da str mbrytaren S position 0 L t minst 5 liter vatten rinna ut genom utloppet VARMT f...

Страница 35: ...n I ATTENZIONE I prodotti usati per la sanificazione considerando che si tratta di sostanze corrosive acide e alcaline devono essere utilizzati adottando guanti monouso e occhiali per proteggere gli o...

Страница 36: ...ted on the product sheet When you have prepared the solution follow the exact instructions below Maintenance operations should be carried out by a qualified professional Die Wartungsarbeiten d rfen nu...

Страница 37: ...M Dieser Vorgang ben tigt eine gewisse Zeit Abb 19 12 Die Schl uche M entfernen und die St psel ohne allzu gro en Kraftauf wand schlie en damit die O Ringe nicht besch digt werden 13 Den Haupthahn R...

Страница 38: ...lere flere gange alt afh ngigt af kalkm ngden der er dannet 8 Foretag afkalkning luk ventilerne V og frakobl kun pumpen P ved samtid at lade de to slanger M v re tilsluttede de lukkede ventiler V Den...

Страница 39: ...M L operazione pu richie dere tempo Fig 19 12 Scollegare i due tubi M e chiudere con i tappi senza forzare troppo per non rovinare gli O rings 13 Aprire il rubinetto generale R accendere la macchina...

Страница 40: ...gloves to avoid cutting yourself on the metal sheeting and open the casing on the machine 3 Reset the safety thermostat on the hot water tank by pressing the button at the centre TOP and IN models Fi...

Страница 41: ...n dann den Schalter S einschalten 8 Die Wiederaufnahme des Heizvorgangs und der Produktion von hei em Wasser gew hrleisten das einwandfreie R cksetzen der Sicherheitsther mostate 8 3 THERMOSTATS DE SE...

Страница 42: ...tende handsker for at forebygge fare for sk ring p pladerne bn maskinens bekl dning 3 Genetabl r sikkerhedstermostaten der findes p varmvandsbeholderen ved at trykke p knappen i midten modellerne TOP...

Страница 43: ...P och IN Fig 23 4 Solo per modelli TOP necessario anche riarmare il termostato di sicurezza posto sull elemento post riscaldatore premere il bottone indicato Fig 22 5 Per controllare che il riscaldame...

Страница 44: ...adjust it the room temperature is higher than 32 C it is normal that the appliance works at a continuously high room temperature the compressor works continuously but the water is not cold gas leak fr...

Страница 45: ...reinigen und von hindernissen befreien der Thermostat ist auf h chste k ltestufe einge stellt korrekt einstellen die Raumtemperatur ist h her als 32 C bei so hohen Temperaturen ist es ganz normal das...

Страница 46: ...de froid maximum reglez le lla temperature ambiante depasse 32 C normal que l appareil travaille a temperature ambiante elevee le compresseur tra vaille en continu mais l eau n est pas froide fuite de...

Страница 47: ...imal k lekraft juster den omgivende temperatur er h jere end 32 C hvis den omgivende temperatur er h j er det normalt at maskinen arbejder uafbrudt kompressorens drift er uafbrudt men vandet k les ikk...

Страница 48: ...ge maximal kyla reglera den rumstemperaturen verstiger 32 C det r normalt att maskinen arbetar kontinuerligt i h g rumstem peratur kompressorn arbe tar hela tiden men vattnet r inte kallt gasl ckage f...

Страница 49: ...termostaten er i posisjonen maksimum kald reguler romtemperaturen er over 32 C det er normalt at maskinen jobber kontinuerlig ved h y romtempe ratur kompressoren job ber kontinuerlig men vannet er ikk...

Страница 50: ...ione di massimo freddo regolarlo la temperatura ambiente supera 32 C e normale che la macchina lavori in continuo a temperatura ambiente elevata il compressore lavora in continuo ma l acqua non e fred...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Отзывы: