
2
DE
Bezeichnung der
Komponenten
1. Rotorkopf
2. Hauptrotor
3. ON/OFF Schalter
4. Stabilisator
5. Heckrotor
6. Ladebuchse
GB | IE | NI
Component Description
1. Rotor Head
2. Main rotor
3. On-Off Switch
4. Stabilizer bar
5. Tail Rotor
6. Charging Socket
FR | BE
Désignations des
différentes pièces
1. Tête de rotor
2. Rotor principal
3. Interrupteur On/Off
4. Barre de stabilisation
5. Rotor de queue
6. Prise de charge
NL | BE
Markering van de
componenten
1. Rotorkop
2. Hoofdrotor
3. Schakelaar in / uit
4. Stabilisator
5. Staartrotor
6. Contactdoos voor laden
ES
Descripción de los
componentes
1. Cabeza del rotor
2. Rotor principal
3. Interruptor On-Off
4. Barra estabilizadora
5. Rotor de cola
6. Toma de carga
PT
Designação dos
componentes
1. Cabeça do rotor
2. Rotor principal
3. Interruptor ON/ OFF
4. Estabilizador
5. Rotor de cauda
6. Tomada de carregamento
DE
1. LED Ein-/Ausschalter
2. Gashebel
3. Ein-/Ausschalter
4. Ohne Funktion
5. Demo-Taste
6. Steuerhebel
(links/rechts,
vorwärts/rückwärts)
7. Turboschalter
8. Trimmung
9. Batteriefach
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB | IE | NI
1. Illumination ON/OFF
2. Throttle Stick
3. ON/OFF Switch
4. Without functional
5. Performance button
6. Control Stick
(left/right,
forward/backward
7. Turbo button
8. Trim
9. Battery cover
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR | BE
1. Lumière ON/OFF
2. Manche de gaz
3. Interrupteur On/Off
4. Sans fonctionnel
5. Bouton démo
6. Manche directionnel
(droite/gauche,
avant/arrière)
7. Interrupteur Turbo
8. Trim
9. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
NL | BE
1. Schakelaar licht
2. Gashendel
3. Inschakelen /
Uitschakelen
4. Zonder functie
5. Demo-knop
6. Besturingshendel
(links/rechts,
vooruit/achteruit)
7. Schakelaar
turbo-functie
8. Regulatie
9. Doos voor batterijen
Plaatsing batterijen
Opgelet voor polarisatie.
ES
1. Iluminación On / Off
2. Palanca de gas
3. Interruptor On-Off
4. Sin funciones
5. Botón Demo
6. Palanca de control
(izquierda/derecha,
adelante/atrás)
7. Botón turbo
8. Trim
9. Compartimento de la
batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la
polaridad.
PT
1. Interruptor de luz
2. Acelerador
3. Ligar / desligar
4. Sem função atribuída
5. Botão demo
6. Acelerador
(esquerda/direita,
frente / trás)
7. Interruptor de turbo
8. Regulação
9. Compartimento de
bateria
Montagem da bateria
Respeitar a polaridade.
9
3x AA
1
5
6
7
8
2
3
4
4
4
4
4
DE
1. Turbo-Taste
Das Modell hat zwei Flugmodes, für Anfänger (A) und für
Fortgeschrittene (B).
A. Anfängermode
B. Fortgeschrittenen Modus (drücken Sie einmal den
Schalter auf der Fernbedienung, so wechselt das Modell
in den Fortgeschrittenen Modus. Durch das Bestätigen
des Turboknopfes erhöht sich die Drehzahl des Heck-
rotors und das Modell fl iegt schneller.
2. LED
Über den Schalter oben links am Sender können Sie das
Licht am Modell ein- und ausschalten.
3. Demo-Funktion
Durch Betätigung der Demo-Taste im Flug führt das Modell
eine vorgegebene Abfolge von Flugmanöver durch. Durch
Betätigen des Steuerhebels wird der Demo-Modus wieder
beendet. Während des Demomodus muss das Gas manuell
geregelt werden.
GB | IE | NI
1. Turbo button
The model has two fl ight modes, for beginner (A) and for
advanced (B).
A. Beginner mode
B. Advanced mode (once press the switch of the remote
control, then the model will change into the advanced
mode. By pressing the turbo button the RPM of the rear
rotor is increased and the model will fl y faster.
2. LED
About the switch on the transmitter, you can turn off and on
the light at the model.
3. Demo function
By pressing the demo button on the transmitter, it will take
you through a predetermined sequence of maneuvers. By
operating the control stick the demo mode is switched off.
During the demo modus the gas must be organized manuell.
FR | BE
1. Bouton Turbo
L‘modèle possède deux modes de vol, pour pilotes
débutants (A) et pour pilotes expérimnetés (B).
A. Mode débutant
B. Mode expérimenté ((appuyez une fois sur l‘interrupteur
de la radiocommande, l‘modèle passe en mode
expérimenté.) Par action sur la touche Turbo la vitesse
de rotation du rotor de queue augmente et l’modèle vol
plus vite
2. LED
Vous pouvez eteindre la lumière du modèle avec
l’interrupteur de la radio.
3. Fonction Démo
En actionnant la touche Demo pendant le vol, votre modèle
effectuera les fi gures prédéfi nies. En actionnant le manche
de commande vous ressortez à nouveau du mode Demo.
Tout au long du mode de démonstration il faut régler les gaz
manuellement.
1
2
3
7
8
8
7
A
B
1
2
5
4
3
6
DE
Batteriehinweis:
Nicht wiederaufl aden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
GB | IE | NI
Battery warning:
Do not recharge!
Do not open!
Do not dispose of in fi re!
FR | BE
Indications relatives aux
piles:
Ne pas recharger!
Ne pas ouvrir!
Ne pas mettre dans le feu!
NL | BE
Info over accu:
Niet opnieuw laden!
Niet open!
Niet in het vuur gooien!
ES
Advertencia sobre las
baterías:
No recargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
PT
Informações sobre a
bateria :
Não recarregar!
Não abrir!
Não queimar!
Содержание G230.4 Gyro
Страница 31: ...31...