Immergas VICTRIX ZEUS 26 2 ERP Скачать руководство пользователя страница 15

15

1

2

3

3

3

4

5

6

7

6 8

9

A

10

11

12

12

1-23

1-22

A

B

A
C

INS

TAL

AT

O

R

UŻY

TK

O

WNIK

KON

SE

RW

AT

OR

Skład zestawu:

Odn.

Liczba

Opis

1

1

Przejściówka drzwiczek Ø 100 o Ø 125

2

1

Uszczelka drzwiczek z neoprenu

3

4

Śruby 4.2 x 9 AF

4

1

Śruba TE M6 x 20

5

1

Płaska podkładka z nylonu M6

6

2

Blaszana zatyczka zamykania otworu drzwiczek

7

1

Uszczelka zatyczki z neoprenu

8

1

Podkładka zębata M6

9

1

Nakrętka M6

10 1 (zestaw 80/125) Uszczelka koncentryczna Ø 60-100
11 1 (zestaw 80/125) Przejściówka kołnierzowa Ø 80-125
12 4 (zestaw 80/125) Śruby TE M4 x 16 płaski śrubokręt

-

1 (zestaw 80/125) Worek z talkiem smarującym

Dostarczane osobno:

Odn. Liczba Opis

A

1

Drzwiczki do zestawu wkładowego

Opis rysunków montażowych:

Identyfikacja komponentu znajdującego się 

w zestawie
Identyfikacja komponentu nie dostarczanego 

w tym zestawie

1

A

Wkład Ø 80 

Sztywny

 (A) 

mm

SZYB

(B) mm

SZYB

(C) mm

86

126

146

Wkład Ø 80 

Giętki

 (A) mm

SZYB

(B) mm

SZYB

(C) mm

90

130

150

Wkład Ø 60 

Sztywny

 (A) 

mm

SZYB

(B) mm

SZYB

(C) mm

66

106

126

1.15 MONTAŻ ZESTAWU PRZEJŚCIÓWKI C9. 

Niniejszy zestaw pozwala na zamontowanie kotła 

Immergas w konfiguracji "C

93

", zasysając po-

wietrze do spalania bezpośrednio z szybu, gdzie 

znajduje się spust spalin wykonany za pomocą 

systemu wkładowego. 

Układ systemu.

Aby system funkcjonował i był kompletny musi 

być połączony z następującymi elementami, 

sprzedawanymi oddzielnie:

- zestaw C

93

 wersja Ø 100 o Ø125

- zestaw wkładowy Ø 60 lub Ø 80
- zestaw odprowadzania spalin Ø60/100 lub 

Ø 80/125 ustawiony na podstawie instalacji i 

rodzaju kotła.

Montaż Zestawu

- Zamontować komponenty zestawu ''C9'' na 

drzwiczkach (A) systemu wkładowego (Rys. 

1-23).

-  (Tylko wersja Ø 125) zamontować przejściówkę 

kołnierzową (11) nakładając uszczelkę koncen-

tryczną (10) na kocioł przymocowując śrubami 

(12).

- Zamontować system wkładowy jak opisano w 

instrukcjach.

-  Obliczyć odległości pomiędzy spustem kotła a 

kolankiem systemu wkładowego.

- Przygotować system dymny kotła biorąc pod 

uwagę, że wewnętrzna rura zestawu kon-

centrycznego musi wejść do końca kolanka 

systemu wkładowego (wartość ''X'' rys. 1-24), 

natomiast rura zewnętrzna musi dojść do 

końca przejściówki (1).

 UWAGA:

 aby ułatwić odprowadzenie ewentu-

alnego kondensatu, który tworzy się w przewo-

dzie spustowym wskazane jest pochylenie rur 

w kierunku kotła o minimalnym nachyleniu 

1,5%.

- Zamontować pokrywę (A) z przejściówką (1) 

i zatyczki (6) na ścianie i podłączyć system 

dymny do systemu wkładowego.

UWAGA:

 (tylko wersja Ø 125) przed zamonto-

waniem należy sprawdzić prawidłową pozycję 

uszczelnień. W przypadku, gdy smarowanie 

elementów (przeprowadzone przez producenta) 

nie jest wystarczające, usunąć przy pomocy su-

chej ściereczki pozostały smar, następnie w celu 

ułatwienia zaczepu, pokryć części przy pomocy 

zwyczajnego lub przemysłowego talku.
Po poprawnym zamontowaniu wszystkich kom-

ponentów, spaliny będą wydalane za pomocą 

systemu wkładowego, powietrze spalania do 

normalnego funkcjonowania kotła będzie zasy-

sane bezpośrednio z szybu (Rys. 1-24).

Dane techniczne

-  Wymiary szybu muszą gwarantować minimal-

ną przestrzeń pomiędzy zewnętrzną ścianą ka-

nału dymowego a wewnętrzną ścianą szybu: 30 

mm w szybach o przekroju okrągłym 20 mm, 

w przypadku szybu o przekroju kwadratowym 

(Rys. 1-22).

- Na pionowym odcinku systemu dymnego 

można zastosować maksymalnie 2 zmiany 

kierunku z maksymalnym kątem pochylenia 

równym 30° względem pionu.

- Maksymalne wydłużenie w pionie używając 

systemu wkładowego Ø 60 wynosi 13 m, 

maksymalne wydłużenie obejmuje 1 kolanko 

Ø60/10 na 90°, 1 m poziomej rury 60/100, 1 

kolanko 90° Ø60 włożone do rury i końcówkę 

na dachu do wkładu. 

  Do systemu dymnego C

93 

 w układach innych 

od opisanego (Rys. 1-24) należy uwzględnić 

1 metr przewodu wkładowego zgodnie z opi-

sanymi wskazówkami posiada współczynnik 

wytrzymałości równy 4,9.

- Maksymalne wydłużenie w pionie używając 

systemu wkładowego Ø 80 wynosi 28 m, mak-

symalne wydłużenie obejmuje 1 przejściówkę 

od 60/100 do 80/125, 1 kolanko Ø 80/125 na 

87°, 1 m poziomej rury 80/125, 1 kolanko 90° 

Ø 80 włożone do rury i końcówkę na dachu do 

wkładu. 

  Do systemu dymnego C

93 

 w układach innych 

od opisanego (Rys. 1-24) należy uwzględnić 

następujące straty obciążenia:

  -  1 m przewodu koncentrycznego Ø 80/125 = 

1 m kanału wkładowego;

  - 1 kolanko 87° = 1,4 m kanału wkładowego;
  Dlatego należy odjąć długość równą danego 

elementu od dostępnych 28 m.

INS

TALL

ATEUR

GEB

RUIKER

O

ND

ERH

O

UDS

TECHNI

CUS

Samenstelling van de kit:

Ref.

Aant.

Beschrijving

1

1

Adapter deur Ø 100 of Ø 125

2

1

Pakking deur in neopreen

3

4

Schroeven 4.2 x 9 AF

4

1

Schroeven TE M6 x 20

5

1

Vlakke ring in nylon M6

6

2

Dop in plaatstaal sluiting gat van 

deur

7

1

Pakking dop in neopreen

8

1

Getande sluitring M6

9

1

Moer M6

10 1 (kit 80/125) Concentrische pakking Ø 60-100
11 1 (kit 80/125) Geflensde adapter Ø 80-125
12 4 (kit 80/125) Schroeven TE M4 x 16 schroeven-

draaier

-

1 (pakket 

80/125)

Zakje poedertalk

Apart geleverd:

Ref.

Aant.

Beschrijving

A

1

Deur doorvoerkit

Legende installatietekeningen:

Eenduidige identificatie onderdeel in deze kit
Identificatie onderdeel niet in deze kit

1

A

Vaste doorvoer 

Ø 80 

 (A) mm

SCHACHT

(B) mm

SCHACHT

(C) mm

86

126

146

Flexibele 

doorvoer Ø 80

 

(A) mm

SCHACHT

(B) mm

SCHACHT

(C) mm

90

130

150

Vaste doorvoer 

Ø 60 

(A) mm

SCHACHT

(B) mm

SCHACHT

(C) mm

66

106

126

1.15 INSTALLATIE KIT ADAPTER C9. 

Met deze kit kan een Immergas ketel in de con-

figuratie  "C

93

" geïnstalleerd worden. De zuiging 

van de verbrandingslucht geschiedt rechtstreeks 

uit de schacht waar de rookgasafvoer aanwezig 

is, uitgevoerd middels een doorvoersysteem.

Systeemsamenstelling.

Voor een functioneel en compleet systeem is de 

combinatie met de volgende onderdelen vereist, 

die afzonderlijk worden verkocht:

- kit C

93

 versie Ø 100 of Ø125

- kit doorvoer Ø 60 of Ø 80
- kit afvoer rookgassen Ø60/100 of Ø 80/125, 

geconfigureerd op basis van de installatie en 

het keteltype.

Montage van de kit.

- Monteer de onderdelen van de kit "C9" op de 

deur (A) van het doorvoersysteem (fig. 1-23).

- (enkel versie Ø 125) monteer de geflensde 

adapter (11)op de ketel en plaats er de con-

centrische pakking (10) tussen, bevestig met 

de schroeven(12).

-  Monteer het doorvoersysteem, zoals omschre-

ven in de bijhorende gebruiksaanwijzing.

-  Bereken de afstand tussen de ketelafvoer en de 

bocht van het doorvoersysteem.

-  Voorzie het rookgasafvoersysteem van de ketel. 

Houd er rekening mee dat de interne buis van 

de kit met concentrische buizen, tot tegen de 

aanslag van de bocht van het doorvoersysteem 

moet komen (afm. "X" fig. 1-24), terwijl de 

externe buis tot tegen de aanslag van de adapter 

(1) moet komen.

 NB:

 om de afvoer van condens te bevorderen, 

die eventueel in de afvoerbuis wordt gevormd, 

moeten de buizen minimum 1,5% in de richting 

van de ketel hellen.

- Monteer de afdekking (A) compleet met de 

adapter (1) en de doppen (6) op de muur en 

assembleer het rookgasafvoersysteem met het 

doorvoersysteem.

NB:

 (enkel versie Ø 125) controleer of de pakkin-

gen correct geplaatst zijn vooraleer de montage 

uit te voeren. Als de smering van de onderdelen 

(reeds uitgevoerd in de fabriek) niet voldoende 

blijkt, moet u met een droge doek het resterend 

vet verwijderen en de onderdelen met gewone of 

industriële talkpoeder bestrooien om het koppelen 

te vergemakkelijken.
Eens alle onderdelen correct werden geassembleerd, 

zullen de rookgassen via het doorvoersysteem 

uitgestoten worden. De verbrandingslucht zal voor 

de normale werking van de ketel rechtstreeks via de 

schacht aangezogen worden (fig. 1-24).

Technische gegevens.

- De afmetingen van de schachten moeten een 

minimum tussenruimte tussen de buitenwand 

van het rookgaskanaal en de interne wand van de 

schacht kunnen garanderen:  30 mm voor ronde 

schachten en 20 mm voor vierkante schachten 

(fig. 1-22).

- Op het verticale deel van het rookgasafvoer-

systeem zijn maximaal 2 richtingwijzigingen 

toegelaten met een max. hoek van 30° t.o.v. de 

verticale. 

- De max. verticale extensie bij het gebruik van 

een doorvoersysteem Ø 60 is 13 m. De maxi-

male extensie omvat 1 bocht Ø 60/10 van 90°, 1 

m horizontale leiding 60/100, 1 doorvoerbocht 

90° Ø 60 en het dakeindstuk voor de doorvoer. 

  Voor het plaatsen van een rookgassysteem C

93

 

in andere configuraties dan hierboven beschre-

ven (fig. 1-24) moet beschouwd worden dat de 

weerstandsfactor van 1 meter doorvoerleiding 

4,9 is, volgens de beschreven indicaties.

-  De maximale verticale extensie bij gebruik 

van een doorvoersysteem Ø 80 is 28 m. De 

maximale extensie omvat 1 adapter van 60/100 

naar 80/125, 1 bocht Ø 80/125 op 87°, 1 m 

horizontale leiding 80/125, 1 doorvoerbocht 

90° Ø 80 en het dakeindstuk voor de doorvoer. 

  Voor het plaatsen van een rookgassysteem 

C

93

 in andere configuraties dan hierboven 

beschreven (fig. 1-24) moet u met de volgende 

laadverliezen rekening houden:

  - 1 m concentrische buis Ø 80/125 = 1 m 

doorvoerleiding;

  - 1 bocht van 87° = 1,4 m doorvoerleiding;
  Bijgevolg moet de equivalente lengte van het 

bijgevoegd onderdeel van de beschikbare 28 

m afgetrokken worden. 

INS

TALL

ATEUR

U

TILISA

TEUR

AGENT D'ENTRE

TIEN

Composition du kit :

Réf.

Qté

Description

1

1

Adaptateur porte Ø 100 ou Ø 125

2

1

Joint porte en néoprène

3

4

Vis 4.2 x 9 AF

4

1

Vis TH M6 x 20

5

1

Rondelle plate en nylon M6

6

2

Bouchon en tôle fermeture orifice 

porte

7

1

Joint bouchon en néoprène

8

1

Rondelle dentée M6

9

1

Ecrou M6

10 1 (kit 80/125) Joint concentrique Ø 60-100
11 1 (kit 80/125) Adaptateur bridé Ø 80-125
12 4 (kit 80/125) Vis TH M4 x 16 coupe tournevis

-

1 (kit 80/125) Sachet talc lubrifiant

Fourni à part :

Réf. Qté Description

A

1

Porte kit tubage

Légende dessins d'installation :

Identification univoque composant présent 

dans le kit
Identification composant non fourni dans 

ce kit

1

A

Tubage Ø 80 

Rigide 

(A) mm

PUITS

(B) mm

PUITS

(C) mm

86

126

146

Tubage Ø 80 

Flexible 

(A) 

mm

PUITS

(B) mm

PUITS

(C) mm

90

130

150

Tubage Ø 60 

Rigide 

(A) mm

PUITS

(B) mm

PUITS

(C) mm

66

106

126

1.15 INSTALLATION DU KIT 

ADAPTATEUR C9. 

Ce kit permet d'installer une chaudière Immergas 

en configuration « C

93

 », en effectuant l'aspiration 

de l'air comburant directement du puits où se 

situe l'évacuation des fumées effectuée avec un 

système de tubage.

Composition du système.

Pour être fonctionnel et complet, ce système doit 

être associé aux composants suivants vendus 

à part :

- kit C

93

version Ø 100 ou Ø 125

- kit tubage Ø 60 ou Ø 80
- kit d'évacuation de fumées Ø60/100 ou Ø 

80/125 configuré en fonction de l'installation 

et du type de chaudière.

Montage du Kit.

-  Monter les composants du kit « C9 » sur la porte 

(A) du système de tubage (Fig. 1-23).

-  (Seulement version Ø125) monter l'adaptateur 

bridé (11) en interposant le joint concentrique 

(10) sur la chaudière en le fixant avec les vis 

(12).

- Effectuer le montage du système de tubage en 

suivant la description sur la notice d'instruc-

tions correspondante.

- Calculer les distances entre l'évacuation de la 

chaudière et le coude du système de tubage.

- Prédisposer le tuyau d'évacuation des fumées 

de la chaudière en calculant que le tuyau interne 

du kit concentrique devra se raccorder jusqu'à 

la butée sur le coude du système de tubage (va-

leur « X » fig. 1-24), alors que le tuyau externe 

doit arriver à la butée de l'adaptateur (1).

  N.B. :

 pour favoriser l'élimination de l'éven-

tuelle condensation qui se forme dans le 

conduit d'évacuation, incliner les tuyaux en 

direction de la chaudière avec une inclinaison 

minimum de 1,5%.

-  Monter le couvercle (A) y compris l'adaptateur 

(1) et les bouchons (6) sur le mur et assembler 

le tuyau d'évacuation des fumées au système 

de tubage.

N.B. :

 (seulement version Ø125) avant le mon-

tage, contrôler la position correcte des joints. Si la 

lubrification des composants (déjà effectuée par 

le fabricant) n'était pas suffisante, enlever avec 

un chiffon sec le lubrifiant résiduel, pour faciliter 

donc le raccordement saupoudrer les pièces avec 

du talc commun ou industriel.
Une fois que tous les composants sont assemblés, 

les fumées d'évacuation seront expulsées grâce 

au système de tubage, l'air comburant sera aspiré 

directement du puits pour le fonctionnement 

normal de la chaudière (Fig. 1-24).

Données techniques.

- Les dimensions des puits doivent garantir 

un espace minimum entre le mur externe du 

conduit de fumées et le mur interne du puits : 

30 mm pour les puits à section circulaire et 20 

mm en cas de puits à section carrée (Fig. 1-22).

- Sur la partie verticale du tuyau d'évacuation 

des fumées, sont admis au maximum 2 chan-

gements de direction avec un angle d'incidence 

maximum de 30° par rapport à la verticale.

-  L'extension maximum à la verticale utilisant un 

système de tubage Ø 60 est de 13 m, l'extension 

maximum comprend 1 coude Ø 60/10 à 90°, 1 

m de tuyau 60/100 à l'horizontale, 1 coude 90° 

Ø 60 tubé et le terminal de toit pour le tubage. 

  Pour la détermination du système d’évacuation 

de fumée 

93 

en configurations différentes de 

celle décrite (Fig. 1-24), considérer qu'1 mètre 

de conduit tubé selon les indications décrites 

a un facteur de résistance égal à 4,9.

-  L'extension maximum à la verticale utilisant un 

système de tubage Ø 80 est de 28 m, l'extension 

maximum comprend 1 adaptateur de 60/100 à 

80/125, 1 coude Ø 80/125 à 87°, 1 m de tuyau 

80/125 à l'horizontale, 1 coude 90° Ø 80 tubé 

et le terminal de toit pour le tubage. 

  Pour la détermination du système d’évacuation 

de fumée 

93 

en configurations différentes de 

celle à peine décrite (Fig. 1-24) il faut considé-

rer les pertes de chargement qui suivent :

  -  1 m de conduit concentrique Ø 80/125 = 1 m 

de conduit tubé ;

  - 1 coude à 87° = 1,4 m de conduit tubé ;
  Par conséquent, il faut soustraire la longueur 

équivalente de la pièce ajoutée aux 28 m dis-

ponibles.

INS

TALLER

US

ER

MAINTEN

AN

CE TECHNI

CI

AN

Kit composition:

Ref.

Qty

Description

1

1

Door adaptor Ø 100 or Ø 125

2

1

Door gasket made of neoprene

3

4

Screws 4.2 x 9 AF

4

1

Hex headed screw M6 x 20

5

1

Flat nylon washer M6

6

2

Door hole closure metal-sheet plate 

plug

7

1

Plug gasket made of neoprene

8

1

Toothed washer M6

9

1

Nut M6

10 1 (kit 80/125) Concentric gasket Ø 60-100
11 1 (kit 80/125) Flanged adapter Ø 80-125)
12 4 (kit 80/125) Hex headed screws M4 x 16 slotted

-

1 (kit 80/125) Bag of lubricating talc

Installation drawings key:

Unique identification of the component in 

the kit
Identification of the component not supplied 

in this kit

1

A

Supplied separately:

Ref. Qty Description

A

1

Ducting kit door

Rigid Ø 80 

ducting 

 (A) 

mm

SHAFT

(B) mm

SHAFT

(C) mm

86

126

146

Flexible Ø 80 

ducting 

(A) 

mm

SHAFT

(B) mm

SHAFT

(C) mm

90

130

150

Rigid Ø 60 

ducting 

(A) 

mm

SHAFT

(B) mm

SHAFT

(C) mm

66

106

126

1.15 ADAPTOR C9 KIT INSTALLATION. 

This kit allows an Immergas boiler to be installed 

in "C

93

" configuration, with combustion air intake 

directly from the shaft where the flue gas exhaust is, 

obtained by means of a ducting system.

System composition.

The system must be combined with the following 

components (sold separately) to be functional and 

complete:

-  kit C

93

 Ø 100 or Ø125 version

-  ducting kit Ø 60 or Ø 80
-  fumes exhaust kit Ø 60/100 or Ø 80/125 configured 

according to the installation and type of boiler.

Kit Assembly.

-  Mount the components of kit "C9" on the door (A) 

of the ducting system (Fig. 1-23).

- (Version Ø 125 only) mount the flanged adaptor 

(11) interposing the concentric gasket (10) on the 

boiler, fitting it with the screws (12).

-  Mount the ducting system as described in the rela-

tive instructions sheet.

-  Calculate the distances between the boiler drain and 

the bend of the ducting system.

-  Prepare the boiler flue system, making sure that the 

internal pipe of the concentric kit is fitted properly 

in the bend of the ducting system (quota "X" fig. 

1-25), while the external pipe must be fitted on the 

adaptor until it stops (1).

 N.B.:

 to encourage the removal of possible con-

densate forming in the exhaust pipe, tilt the pipes 

towards the boiler with a minimum slope of 1.5%.

-  Mount the cover (A) complete with adaptor (1) and 

caps (6) on the wall and assemble the flue system to 

the ducting system.

N.B.:

 (version Ø 125 only) before assembly 

check the gaskets are in the right position. In 

the event component lubrication (already car-

ried out by the manufacturer) is not sufficient, 

remove the residual lubricant using a dry cloth, 

then to ease fitting coat the parts with common 

or industrial talc.
Once all components have been assembled prop-

erly, the exhaust fumes will be expelled via the 

ducting system; the combustion air for normal 

boiler operation will be aspirated directly by the 

shaft (Fig. 1-24).

Technical data.

- The dimensions of the shafts must ensure  a 

minimum gap between the outer wall of the 

smoke duct and the inner wall of the shaft: 30 

mm for circular section shafts and 20 mm in 

the event of a square section shaft (Fig. 1-22).

- Maximum 2 changes of direction are allowed 

on the vertical section of the flue system with 

a maximum clearance angle of 30° with respect 

to the vertical.

-  The maximum vertical extension using a Ø 60 

ducting system is 13 m, the maximum exten-

sion includes 1 bend Ø 60/10 at 90°, 1 m of 

horizontal pipe 60/100, 1 90° ducted bend Ø 

60 and the roof terminal for ducting. 

  To determine the C

93 

flue system in configura-

tions other than that described (Fig. 1-24) 

one must consider that 1 metre of ducted pipe 

according to the indications described has a 

resistance factor equal to 4.9.

-  The maximum vertical extension using a Ø 80 

ducting system is 28 m, the maximum exten-

sion includes 1 adapter 60/100 to 80/125,  1 87° 

bend Ø 80/125, 1 m of horizontal pipe 80/125, 

1 90° ducted bend Ø 80 and the roof terminal 

for ducting. 

  To determine the C

93 

flue system in configura-

tions other than that described (Fig. 1-24) one 

must consider the following pressure drops:

  - 1 m of concentric pipe Ø 80/125 = 1 m of 

ducted pipe;

  - 1 87° bend = 1.4 m of ducted pipe;
  Consequently one must subtract the equivalent 

length of the part added to the 28 m available.

INS

TAL

AČNÍ TECHNIK

UŽIV

ATEL

TECHNIK

Složení sady:

Ref.

Množ.

Popis

1

1

Adaptér dvířek Ø 100 nebo Ø 125

2

1

Neoprenové těsnění dvířek

3

4

Šrouby 4.2 x 9 AF

4

1

Šrouby TE M6 x 20

5

1

Plochá nylonová podložka M6

6

2

Plechový uzávěr otvoru dvířek

7

1

Neoprenové těsnění uzávěru

8

1

Zoubkovaná růžice M6

9

1

Matice M6

10

1 (sada 

80/125)

Koncentrické těsnění Ø 60-100

11

1 (sada 

80/125)

Přírubový adaptér Ø 80-125

12

4 (sada 

80/125)

Šrouby TE M4 x 16 se zářezem pro 

šroubovák

-

1 (sada 

80/125)

Sáček se zásypem na mazání

Dodáváno odděleně:

Ref.

Množ.

Popis

A

1

Dvířka sady pro intubaci

Legenda k obrázkům instalace:

Jednotné označení komponentu, který se 

nachází v sadě
Označení komponentu, který není dodáván 

v této v sadě

1

A

Pevná intubace 

Ø 80 

 (A) mm

ŠACHTA

(B) mm

ŠACHTA

(C) mm

86

126

146

Flexibilní 

intubace Ø 80 

 

(A) mm

ŠACHTA

(B) mm

ŠACHTA

(C) mm

90

130

150

Pevná intubace 

Ø 60 

(A) mm

ŠACHTA

(B) mm

ŠACHTA

(C) mm

66

106

126

1.15 INSTALACE SADY ADAPTÉRU C9. 

Tato sada umožňuje instalovat kotel Immergas v 

konfiguraci "C

93

", sáním vzduchu přímo z jímky, 

do které vede i výfuk spalin, zajišťován pomocí 

intubace (systému vložení trubek).

Složení systému.

Aby byl systém funkční a kompletný, musí být 

vybaven následujícími komponenty, které se 

ddodávají odděleně:

- sada C

93

 verze Ø 100 nebo Ø125

-  sada pro intubaci Ø 60 nebo Ø 80
-  sada pro výfuk spalin Ø60/100 nebo Ø 80/125, 

konfigurovaná na základě instalace a typu kotle.

Montáž Sady.

- Namontujte komponenty sady "C9" na dvířka 

(A) intubačního systému (Obr. 1-23).

- (Pouze verze Ø125) namontujte přírubový 

adaptér (11) jeho zasunutím mezi koncentrické 

těsnění (10) na kotli, upevněte jej šrouby(12).

-  Vykonejte proceduru zavádění trubek (intuba-

ci) podle přiloženého ilustračního návodu.

- Vypočítejte vzdálenosti mezi výfukem kotle a 

ohybem intubačního systému.

-  Připravte kouřovody kotle majíc na paměti fakt, 

že vnitřní trubka koncentrické sady musí být 

zasunuta až na doraz do ohybu intubačního 

systému (kóta "X" obr. 1-24), zatímco vnější 

trubka musí být zasunuta až na doraz na adap-

téru (1).

 POZN.:

 abyste napomohli eliminaci případ-

ného kondenzátu, který se tvoří ve výfukovém 

potrubí je nutné naklonit potrubí ve směru 

kotle s minimálním sklonem 1,5%.

- Namontujte víko (A) spolu s adaptérem (1) 

a uzávěry (6) na stěnu a zapojte kouřovod k 

intubačnímu systému.

POZN.:

 (pouze verze Ø125) před montáží 

zkontrolujte správné umístění těsnění. V pří-

padě, že by namazání jednotlivých dílů (prove-

dené výrobcem) nebylo dostatečné, odstraňte 

hadříkem zbylé mazivo a pak pro usnadnění 

zasunování posypte díly běžným nebo průmy-

slovým zásypem.
Po správném složení všech komponentů budou 

spaliny odváděny intubačním systémem; vzduch 

pro spalování bude nasáván přímo z jímky (Obr. 

1-24).

Technické údaje.

- Rozměry jímky musí zajišťovat minimální 

prostor mezi vnější stěnou kouřovodu a interní 

stěnou jímky: -   30 mm pro jímky s kruhovou 

sekcí a 20 mm pro jímky se čtvercovou sekcí 

(Obr. 1-22).

- Na vertikálním úseku kouřovodu jsou povo-

leny maximálně 2 změny směru s maximální 

úhlovou odchylkou 30° vzhledem k vertikální 

části.

-  aximální prodloužení ve vertikálním směru při 

použití intubačního systému o průměru Ø 60 je 

13 m, maximální prodloužení zahrnuje 1 ohyb 

Ø60/10 o 90°, 1 m trubky 60/100 horizontálně, 

1 ohyb 90° Ø60 pro intubaci a střešní koncový 

díl intubačního systému. 

  Pro sestavení odváděcího systému C

93 

v kon-

figuraci odlišné od výše popsané (Obr. 1-24) 

je třeba vzít v úvahu, že 1 metr zavedeného 

potrubí dle popsaných indikací má odporový 

faktor rovnající se 4,9.

-  Maximální prodloužení ve vertikálním směru 

při použití intubačního systému o průměru Ø 

80 je 28 m, maximální prodloužení zahrnuje 1 

adaptér o 60/100 a 80/125, 1 ohyb Ø 80/125 o 

87°, 1 m trubky 80/125 horizontálně, 1 ohyb 

90° Ø80 pro intubaci a střešní koncový díl 

intubačního systému.  

  Pro sestavení odváděcího systému C

93 

v konfi-

guraci odlišné od výše popsané (Obr. 1-24) je 

třeba vzít v úvahu následující ztráty:

  - 1 m koncentrické trubky Ø 80/125 = 1 m 

intubované trubky;

  - 1 ohyb o 87° = 1,4 m intubované trubky;
  Následně je třeba odečíst délku rovnající se 

délce komponentu, který byl přidán k 28 po-

voleným metrům.

Содержание VICTRIX ZEUS 26 2 ERP

Страница 1: ...s ugi i uwagi PL 1 037936POL Handleiding met instructies en waarschuwingen BE 1 037936BE2 Manuel d instructions et d avertissements BE 1 037936BE1 Instruction and recommendation booklet IE 1 037936ENG...

Страница 2: ...het geheel van de installatie CONDITIONS INH RENTES LA GARANTIE CONVENTIONNELLE IMMERGAS La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie l gale et se r f re la conformit...

Страница 3: ...d entretien Ce manuel d instructions contient des informations techniques relatives l installation des chaudi res Immergas En ce qui concerne les autres th mes li s l installation des chaudi res par...

Страница 4: ...23Mise en fonction de la chaudi re allumage 17 1 24Chauffe eau de l eau chaude sanitaire 17 1 25Kits disponibles sur demande 17 1 26Pompe de circulation 18 1 27Composants de la chaudi re 20 INDEX UTIL...

Страница 5: ...au dessus et en dessous de la chaudi re pour permettre l intervention sur les branchements hydrauliques et sur les tuyaux d vacuation des fum es Aucun objet inflammable doit se trou ver aux alentours...

Страница 6: ...changeur ni d autres composants de la chaudi re Le liquide anti gel ne doit pas nuire la sant Il faut suivre scrupuleusement les instructions du fabricant du m me liquide en ce qui concerne le pour ce...

Страница 7: ...ent chimique de l eau de l installation thermique selon la r glementation technique en vigueur afin de pr server l installation et l appareil contre les incrustations par exemple d p ts de calcaire co...

Страница 8: ...s de la pi ce chauffer de fa on obtenir la valeur de temp rature ambiante souhait e avec une extr me pr cision et donc avec une conomie vidente sur les frais de gestion Le CARV2 est aliment directeme...

Страница 9: ...uation des fum es un Facteur de R sistance obtenu par des essais exp rimentaux et report sur le tableau suivant Le Facteur de R sistance du simple composant est ind pendant du type de chaudi re sur le...

Страница 10: ...3 2 5 m Aspiration 18 7 m vacuation 4 9 m 7 7 m vacuation 13 6 m Terminal d aspiration va cuation concentrique vertical 60 100 Aspiration et vacuation 9 1 4 m Aspiration 10 3 m vacuation 2 7 m 4 3 m v...

Страница 11: ...ration le bouchon et le joint pr sent Installer la bride 80 d vacuation sur le trou plus l int rieur de la chaudi re en interposant le joint pr sent dans le kit et serrer avec les vis fournies Positio...

Страница 12: ...rer avec les vis pr sentes dans le kit Raccorder le tuyau terminal concentrique 60 100 3 avec le c t m le lisse sur le c t femelle du coude 2 jusqu la but e en s assurant d avoir d j ins r la rosace c...

Страница 13: ...all e dans les zones o l on peut atteindre des temp ratures tr s rudes un kit sp cial antigel pouvant tre install comme alternative celui standard est disponible Rallonges pour kit vertical 60 100 Fig...

Страница 14: ...ller la bride 4 surletroucentraldelachaudi reeninterposant le joint 1 en le positionnant avec les saillies cir culaires vers le bas en contact avec la bride de la chaudi re et serrer avec les vis t te...

Страница 15: ...e la chaudi re et le coude du syst me de tubage Pr disposer le tuyau d vacuation des fum es delachaudi reencalculantqueletuyauinterne du kit concentrique devra se raccorder jusqu la but e sur le coude...

Страница 16: ...ourir sur la partie verticale tub e 80 flexible est gale 30 m Cette longueur est obtenue en consid rant le terminalcompletd aspiration 80 1mdetuyau 80 en vacuation les deux coudes 90 80 en sortie dela...

Страница 17: ...e r f rer la r glementation technique en vigueur Celle ci subdivise les installations et donc les op rations de mise en service en trois cat gories installations nouvelles installations modifi es inst...

Страница 18: ...du mode de fonctionnement Pour voir le mode de fonctionnement actuel il suffit d effectuer une simple pression sur le bouton 1 Pour changer le mode de fonctionnement ap puyer sur le bouton de 2 10 sec...

Страница 19: ...Debiet l h Prevalentie kPa INSTALLATEUR UTILISATEUR AGENT D ENTRETIEN Hauteur manom trique disponible sur l installation L gende Vn Hauteur manom trique disponible An Puissance absorb e par le circul...

Страница 20: ...lectrode d allumage 13 Module condensation 14 Tuyau d aspiration de l air 15 Thermofusible s curit des fum es 16 Points de pr l vement air A fum es F 17 Prise de pression signal n gatif 18 Br leur 19...

Страница 21: ...u contr le de l efficacit des conduits ou des dispositifs Ne pas effectuer les nettoyages de l appareil ou de ses partiesavecdessubstancesfacilementinflammables Ne pas laisser des conteneurs ou des su...

Страница 22: ...s que le br leur s allume s affiche l cran le symbole correspondant de pr sence de flamme l indication de la puissance distribu e par le br leur et la temp rature de refoulement associ es au symbole r...

Страница 23: ...e chauffe eau 2 10 PROTECTION ANTIGEL La chaudi re s rie Victrix Zeus 26 2 ErP est quip e d une fonction antigel qui allume automatiquement le br leur lorsque la temp rature descend en dessous de 4 C...

Страница 24: ...uation ne soient pas obstru s v rifier l intervention des organes de r glage sceller les dispositifs de r glage du d bit de gaz si les r glages ont chang v rifier la production de l eau chaude sanitai...

Страница 25: ...ux fuites des tuyaux dans le circuit de gaz Il faut v rifier l tanch it du circuit d amen e de gaz Blocages r p t s l allumage Peut tre caus par une alimentation lectrique incorrecte v rifier le respe...

Страница 26: ...ange de type de gaz en phase d entretien extraordinaire avec remplacement de la carte lectronique des composants des circuits de l air gaz ou en cas d installations de tuyau d vacuation des fum es aya...

Страница 27: ...que la transformation a t ex cut e avec le gicleur du diam tre prescrit pour le type de gaz en usage et que l talonnage soit fait lapression tablie ilfauts assurerquelaflamme du br leur ne soit pas tr...

Страница 28: ...le cas contraire les remplacer En tout cas ces joints doivent tre remplac s au moins tous les deux ans ind pendamment de leur tat d usure V rifier que le br leur est intact n est pas de d formations o...

Страница 29: ...il est possible de d monter compl tement l enveloppe en suivant ces instructions Fig 3 5 Desserrer les deux vis de fixation du tableau de bord et l ouvrir en le faisant basculer vers soi Desserrer le...

Страница 30: ...9 35 6 2 53 4 96 50 6 1 63 3 52 35 9 1 60 4 63 47 2 19 0 16340 2 07 3 18 32 4 2 41 4 49 45 8 1 55 3 20 32 6 1 52 4 21 42 9 18 0 15480 1 96 2 87 29 3 2 28 4 04 41 2 1 46 2 89 29 5 1 44 3 82 38 9 17 0 1...

Страница 31: ...uteur manom trique disponible avec d bit de 1000 l h kPa m H2 O 17 94 1 80 Puissance thermique utile production d eau chaude kW kcal h 26 0 22360 Temp rature r glable eau chaude sanitaire C 20 60 Limi...

Страница 32: ...Num ro de s rie CHK Check contr le Code PIN Code PIN Type Type d installation r f CEN TR 1749 Qnw min D bit thermique minimum sanitaire Qn min D bit thermique minimum chauffage Qnw max D bit thermique...

Страница 33: ...puissance thermique nomi nale un r gime de basse temp rature P1 7 1 kW 30 de la puissance thermique nomi nale un r gime de basse temp rature 1 97 2 Consommation auxiliaire d lectricit Autres l ments p...

Страница 34: ...all es avec metteurs de chaleur basse temp rature 35 C partir de la fiche de la pompe chaleur Il est possible que le rendement nerg tique de l ensemble des produits indiqu dans cette fiche ne correspo...

Страница 35: ...a valeur plus basse Chaudi re et pompe chaleur suppl mentaire install e avec des metteurs de chaleur basse temp rature 35 C partir de la fiche de la pompe chaleur Il est possible que le rendement nerg...

Страница 36: ...d 0 2 x Plus chaud 0 4 x Profil de charge d clar Contribution solaire partir de la fiche du dispositif solaire 1 I 2 1 1 x I 10 x II III I lectricit auxiliaire 3 G F G D C B A A A A 27 27 27 28 27 27...

Страница 37: ...spositif solaire 1 _____ 2 1 1 x _____ 10 x _____ ____ ______ lectricit auxiliaire 3 G F G D C B A A A A 27 27 27 28 27 27 27 28 30 30 30 32 33 34 35 36 36 37 38 40 39 50 55 60 65 75 80 85 100 115 123...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...truction booklet is made of ecological paper Cod 1 037936BE2 rev ST 001313 000 03 15 Olandese per BELGIO BE This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 037936BE1 rev ST 001313 000 03 15...

Отзывы: