background image

12

1-11

1-12

1-13

C

13

1-14

5

4

3

1

2

1

2

3

4

5

6

C

13

C

13

C

13

INS

TAL

AT

O

R

UŻY

TK

O

WNIK

KON

SE

RW

AT

OR

1.12 MONTAŻ ZESTAWÓW POZIOMYCH 

KONCENTRYCZNYCH.

Konfiguracja typu C ze szczelną komorą i 

sztucznym ciągiem.

Umiejscowienie końcówki (w stosunku do 

odległości od otworów, przyległych budynków, 

tarasów itp.) powinno być zgodne z obowiązu-

jącymi przepisami.
Ta końcówka umożliwia zasysanie powietrza i 

odprowadzanie spalin bezpośrednio na zewnątrz 

mieszkania. Zestaw poziomy można zainsta-

lować z wyjściem tylnym, bocznym prawym 

i bocznym lewym. Do montażu z wyjściem 

przednim należy użyć króćca połączeniowego 

i kolanka rurowego koncentrycznego łączonej 

na wtyk, aby zapewnić przestrzeń użyteczną do 

wykonania prób wymaganych przez przepisy 

podczas pierwszego uruchamiania.
• Kratka zewnętrzna. Jeśli końcówka zasysania/

spustu zarówno Ø 60/100 jak i Ø 80/125, jest 

zainstalowana prawidłowo, jej widok na ze-

wnątrz budynku jest przyjemny. Upewnić się, 

że zewnętrzna silikonowa rozeta maskująca jest 

prawidłowo dociśnięta do ściany zewnętrznej. 

 

UWAGA:

 w celu właściwego funkcjonowania 

systemu konieczne jest, aby końcówka-krat-

ka była zainstalowana we właściwy sposób 

upewniając się, żeby przestrzegano wskazania 

"wysoki" obecnego na końcówce.

Zestaw poziomy zasysania- spustowy Ø60/100. 

Montaż zestawu (Rys. 1-11): zainstalować kształt-

kę z kołnierzem (2) na środkowym otworze kotła 

umieszczając uprzednio uszczelkę (1) zaokrąglo-

nymi występkami do dołu w styczności z kołnie-

rzem kotła i umocować śrubami obecnymi w ze-

stawie. Przyłączyć rurę końcową koncentryczną 

Ø 60/100 (3) stroną męską (gładką) do strony 

żeńskiej kształtki (2) i lekko docisnąć do końca, 

upewniając się co do uprzedniego wprowadzenia 

odpowiedniej rozety wewnętrznej i zewnętrznej; 

w ten sposób uzyska się szczelność i połączenie 

elementów tworzących zestaw.
•Przedłużki do zestawu poziomego Ø 60/100 

(Rys. 1-12). Zestaw o takiej konfiguracji może 

być przedłużony do 

rozmiaru max. 12,9 m

 

poziomych, łącznie z końcówką-kratką i wy-

kluczając kolanko koncentryczne na wyjściu 

z kotła. Taka konfiguracja odpowiada współ-

czynnikowi wytrzymałości równemu 100. W 

takich przypadkach konieczne jest zamówienie 

specjalnych przedłużeń.

Firma Immergas udostępnia również uprosz-

czoną końcówkę Ø 60/100, która w połączeniu 

z własnymi zestawami przedłużającymi umożli-

wiają osiągnięcie maksymalnego przedłużenia o 

długości 11,9 metra.

Zestaw poziomy zasysania- spustowy Ø 80/125. 

Montaż zestawu (Rys. 1-13): do zainstalowania 

zestawu Ø 80/125 potrzebny jest zestaw przej-

ściowy z kołnierzem, aby móc zainstalować 

przewód spalinowy Ø 80/125. Zainstalować 

przejściówkę z kołnierzem (2) na środkowym 

otworze kotła umieszczając uprzednio uszczelkę 

(1) zaokrąglonymi występkami do dołu w ze-

tknięciu z kołnierzem kotła i umocować śrubami 

obecnymi w zestawie. Zaczepić kolanko (3) stro-

ną męską (gładką) dociskając do przejściówki (1). 

Połączyć na wtyk rurę końcową koncentryczną 

Ø 80/125 (5) stroną męską (gładką) i stronę 

żeńską kolanka (4) (z uszczelkami wargowymi) 

i lekko docisnąć do końca, upewniając się co 

do uprzedniego włożenia odpowiedniej rozety 

wewnętrznej i zewnętrznej; w ten sposób uzyska 

się szczelność i połączenie elementów tworzą-

cych zestaw.
• Przedłużki do zestawu poziomego Ø 80/125 

(Rys. 1-14). Zestaw o takiej konfiguracji 

może być przedłużony do 

rozmiaru max. 32 

m

, łącznie z końcówką-kratką i wykluczając 

kolanko koncentryczne na wyjściu z kotła. W 

przypadku dodatkowych elementów konieczne 

jest odjęcie długości równej maksymalnemu 

dozwolonemu wymiarowi. W takich przypad-

kach konieczne jest zamówienie specjalnych 

przedłużeń.

Komponenty zestawu:

1  -  Uszczelka (1)

1  -  Kolanko koncentryczne Ø 60/100 (2)

1  -  Kolanko koncentryczne zas./spustu Ø 60/100 (3)

1  -  Rozeta wewnętrzna (4)

1  -  Rozeta zewnętrzna (4)

Komponenty zestawu:

  1  -  Uszczelka (1)

  1  -  Przejściówka Ø 80/125 (2)

Zestaw Ø 80/125 zawiera:

1  -  Kolanko koncentryczne Ø 80/125 o 

87° (3)

  1  -  Kolanko koncentryczne zas./

spustu Ø 80/125 (4)

  1  -  Rozeta wewnętrzna (5)

  1  -  Rozeta zewnętrzna (4)

 Pozostałe elementy zestawu nie są używane

Max 12900 mm

Max 12790 mm

Max 32000 mm

Max 31956 mm

INS

TALL

ATEUR

GEB

RUIKER

O

ND

ERH

O

UDS

TECHNI

CUS

1.12 INSTALLATIE KIT HORIZONTALE 

CONCENTRISCHE BUIZEN.

Configuratie type C met hermetische kamer 

en geforceerde trek. 

De plaatsing van het eindstuk (in verhouding 

tot de afstand tot openingen, aangrenzende 

gebouwen, loopvlak, enz.) dient te gebeuren 

in overeenstemming met de geldende normen.
Via dit eindstuk is de aanzuiging van de lucht en 

de afvoer van de rookgassen rechtstreeks naar 

buiten mogelijk. De horizontale kit kan geïnstal-

leerd worden met de uitgang achteraan, ofwel 

opzij aan de rechterkant of aan de linkerkant. 

Voor installatie met een uitgang vooraan moet 

u het buisdeel en een concentrische bocht met 

koppeling gebruiken, zodat de nodige ruimte ver-

zekerd wordt om de testen uit te voeren die door 

de wet vereist zijn bij de eerste indienststelling.
• Extern rooster. Indien het eindstuk voor aan-

zuiging/afvoer, zowel Ø 60/100 als Ø 80/125, 

correct geïnstalleerd is, vertoont die aan de 

buitenkant van het gebouw een esthetisch 

aangename aanblik. Zorg ervoor dat de krans in 

silicone, die aan de buitenkant als buffer dient, 

correct tegen de buitenmuur aansluit. 

 

NB:

 voor een correcte werking van het sys-

teem moet het eindstuk met rooster correct 

geïnstalleerd zijn. Neem de indicatie "boven" 

op het eindstuk in acht.

Kit horizontale buizen zuiging - afvoer Ø 

60/100. 

Montage kit (fig. 1-11): monteer de bocht 

met flens (2) op de centrale opening van de ketel 

en plaats er de pakking (1) tussen. Plaats deze 

laatste met de ronde uitsteeksels naar onder, in 

contact met de flens van de ketel, en bevestig via 

de schroeven aanwezig in het pakket. Koppel de 

concentrische eindbuis Ø 60/100 (3) door het 

mannelijk deel (glad) in het vrouwelijk deel van 

de bocht (2) te brengen, tot tegen de aanslag. 

Controleer of de interne en externe krans reeds 

werd ingevoegd. Op deze wijze wordt de dich-

ting en koppeling van de onderdelen van de kit 

verkregen.
• Verlengstukken voor horizontale kit Ø 60/100 

(Fig. 1-12). De kit met deze configuratie kan 

horizontaal verlengd worden tot 

max. 12,9 m

inclusief het eindstuk met rooster en exclusief 

de concentrische bocht op de uitgang van de 

ketel. Deze configuratie stemt overeen met een 

weerstandsfactor 100. In dit geval moeten de 

nodige verlengstukken aangevraagd worden.

Immergas stelt een vereenvoudigd eindstuk Ø 

60/100 ter beschikking waarmee, in combinatie 

met de verlengstukkits, een maximale extensie 

van 11,9 meter kan bereikt worden.

Kit horizontale buizen zuiging - afvoer Ø 

80/125. 

Montage kit (fig. 1-13): voor de installatie 

van de kit Ø 80/125 moet de kit met geflensde 

adapter gebruikt worden om het rookgassysteem 

Ø 80/125 te kunnen installeren. Installeer de 

geflensde adapter (2) op de centrale opening 

van de ketel en plaats er de pakking (1) tussen. 

Plaats deze pakking met de ronde uitsteeksels 

naar onder, in contact met de flens van de ketel, 

en bevestig via de schroeven die bij de kit zitten. 

Koppel de bocht (3) tot het mannelijk deel (glad) 

tegen de aanslag van de adapter (1) komt. Koppel 

de concentrische eindbuis Ø 80/125 (5) door het 

mannelijk deel (glad) in het vrouwelijk deel van 

de bocht (4) (met lippakkingen) te brengen, tot 

tegen de aanslag. Controleer of de interne (6) 

en externe (7) krans reeds is aangebracht. Op 

deze wijze wordt de dichting en koppeling van 

de onderdelen van de kit verkregen.
• Verlengstukken voor horizontale kit Ø 80/125 

(Fig. 1-14). De kit met deze configuratie kan 

horizontaal verlengd worden tot

 max. 32 m

inclusief het eindstuk met rooster en exclusief 

de concentrische bocht op de uitgang van de 

ketel. Wanneer extra onderdelen aanwezig zijn, 

moet de equivalente lengte van de toegestane 

max. afmeting afgetrokken worden. In dit geval 

moeten de nodige verlengstukken aangevraagd 

worden.

De kit bevat:

1 - Pakking (1)

1  -  Concentrische bocht Ø 60/100 (2)

1  -  Concentrisch eindstuk zuiging/afvoer Ø 60/100 (3)

1  -  Interne krans (4)

1  -  Externe krans (5)

De adapterkit bevat:

1 - Pakking (1)

  1 -  Adapter  

Ø 80/125 (2)

De kit Ø 80/125 bevat:

1   -  Concentrische bocht Ø 80/125 

a 87° (3)

  1  -  Concentrisch eindstuk 

zuiging/afvoer Ø 80/125 (4)

  1  -  Interne krans (5)

  1  -  Externe krans (6)

De overige onderdelen van de kit 

worden niet gebruikt.

Max 12900 mm

Max 12790 mm

Max 32000 mm

Max 31956 mm

INS

TALL

ATEUR

U

TILISA

TEUR

AGENT D'ENTRE

TIEN

1.12 INSTALLATION DES KITS 

HORIZONTAUX CONCENTRIQUES.

Configuration de type C à chambre étanche 

et tirage forcé.

Le positionnement du terminal (en fonction des 

distances des ouvertures, des bâtiments voisins, 

du plancher, etc.) doit être effectué conformé-

ment aux normes en vigueur.
Ce terminal permet l'aspiration de l'air et l'éva-

cuation des fumées directement à l'extérieur 

de l'habitation. Il est possible d'installer le kit 

horizontal avec la sortie arrière, latérale droite et 

latérale gauche. Pour l'installation avec la sortie 

antérieure, il est nécessaire d'utiliser le raccord 

et un coude concentrique à branchement de 

manière à garantir l'espace utile pour effectuer 

les essais requis par la législation au moment de 

la première mise en service.
• Grille externe. Le terminal d'aspiration/éva-

cuation, que ce soit à Ø 60/100 ou à Ø 80/125, 

s'il est correctement installé, se présente de 

manière agréable à l'extérieur du bâtiment. 

S'assurer que la rosace de remplissage externe 

en silicone est correctement en butée contre le 

mur extérieur. 

 

N.B. :

 pour un fonctionnement correct du 

système, il faut que le terminal avec grille soit 

installé correctement en s'assurant que, l'indi-

cation « haut » sur le terminal soit respectée 

lors de l'installation.

Kits horizontaux d'aspiration - évacuation Ø 

60/100. 

Montage du kit (Fig. 1-11) : installer 

le coude avec bride (2) sur le trou central de la 

chaudière en interposant le joint (1) en le posi-

tionnant avec les saillies circulaires vers le bas 

en contact avec la bride de la chaudière et serrer 

avec les vis présentes dans le kit. Raccorder le 

tuyau terminal concentrique Ø 60/100 (3) avec le 

côté mâle (lisse) sur le côté femelle du coude (2) 

jusqu'à la butée, en s'assurant d'avoir déjà inséré 

la rosace correspondante interne et externe, de 

cette façon on obtiendra l'étanchéité et la jonction 

des éléments qui composent le kit.
• Rallonges pour kit horizontal Ø 60/100 (Fig. 

1-12). Le kit avec cette configuration peut être 

prolongé jusqu'à une 

mesure max. de 12,9 m

 

horizontaux, y compris le terminal à claire-

voie sans le coude concentrique en sortie de la 

chaudière. Cette configuration correspond à un 

facteur de résistance égale à 100. Dans ces cas-

là, il est nécessaire de demander les rallonges 

adaptées.

Immergas rend également disponible un ter-

minal simplifié Ø 60/100 qui, associé à ses kits 

de rallonge, permet d'atteindre une extension 

maximale de 11,9 m.

Kits horizontaux d'aspiration - évacuation Ø 

80/125. 

Montage du kit (Fig. 1-13) : pour l'instal-

lation du kit Ø 80/125, utiliser le kit adaptateur 

bridé pour pouvoir installer le système d'évacua-

tion de fumée Ø 80/125. Installer l'adaptateur 

bridé (2) sur le trou central de la chaudière en 

interposant le joint (1) en le positionnant avec 

les saillies circulaires vers le bas en contact avec 

la bride de la chaudière et serrer avec les vis pré-

sentes dans le kit. Brancher le coude (3) avec le 

côté mâle (lisse) jusqu'à la butée sur l'adaptateur 

(1). Brancher le tuyau terminal concentrique Ø 

80/125 (5) avec le côté mâle (lisse) sur le côté 

femelle du coude (4) (avec joint à lèvre) jusqu'à 

la butée, en s'assurant d'avoir déjà inséré la rosace 

correspondante interne (6) et externe (7), de cette 

façon on obtiendra l'étanchéité et la jonction des 

éléments qui composent le kit.
• Rallonges pour kit horizontal Ø 80/125 (Fig. 

1-14). Le kit avec cette configuration peut être 

prolongé jusqu'à  une 

mesure max. de 32 m

 y 

compris le terminal à claire-voie sans le coude 

concentrique en sortie de la chaudière. En cas 

de composants supplémentaires, il est néces-

saire de soustraire la longueur équivalente à la 

mesure maximum admise. Dans ces cas-là, il est 

nécessaire de demander les rallonges adaptées.

Le Kit comprend :

1  -  Joint (1)

1  -  Coude concentrique Ø 60/100 (2)

1  -  Terminal concentrique asp./évacuation Ø 60/100 (3)

1  -  Rosace interne (4)

1  -  Rosace externe (5)

Le Kit adaptateur comprend :

1  -  Joint (1)

  1  -  Adaptateur Ø 80/125 

(2)

Le Kit Ø 80/125 comprend :

1  -  Coude concentrique Ø 

80/125 à 87° (3)

  1  -  Terminal concentrique 

asp./évacuation Ø 

80/125 (4)

  1  -  Rosace interne (5)

  1  -  Rosace externe (6)

Les composants restants du kit ne 

doivent pas être utilisés

Max 12900 mm

Max 12790 mm

Max 32000 mm

Max 31956 mm

INS

TALLER

US

ER

MAINTEN

AN

CE TECHNI

CI

AN

1.12 CONCENTRIC HORIZONTAL KIT 

INSTALLATION.

Type C configuration, sealed chamber and 

fan assisted.

The position of the terminal (in terms of dis-

tances from openings, overlooking buildings, 

floor, etc.) must be in compliance with the 

regulations in force.
This terminal is connected directly to the outside 

of the building for air intake and flue exhaust. The 

horizontal kit can be installed with the rear, right 

side, left side or front outlet. For installation with 

frontal outlet, one must use the fixing plate and 

a concentric bend coupling in order to ensure 

sufficient space to carry out the tests required 

by law upon commissioning.
•  External grid. Both the Ø 60/100 and Ø 80/125 

intake/exhaust terminal, if properly installed, is 

pleasant to look at on the outside of the build-

ing. Make sure that the external silicone wall 

sealing plate is properly inserted in the wall. 

 

N.B.:

 for proper system operation the terminal 

with grid must be installed correctly ensuring 

that, the "high" indication on the terminal is 

observed during installation.

Horizontal intake-exhaust kit Ø 60/100 

Kit 

assembly (Fig. 1-11): install the bend with flange 

(2) on the central hole of the boiler, positioning 

gasket (1) with the circular projections down-

wards in contact with the boiler flange, and 

tighten using the screws present in the kit. Fit 

the Ø 60/100 (3) concentric terminal pipe with 

the male side (smooth) to the female side of the 

bend (2) up to the end stop; making sure that the 

internal and external wall sealing plate have been 

fitted, this will ensure sealing and joining of the 

elements making up the kit.
• Extensions for Ø 60/100 horizontal kit (Fig. 

1-12). The kit with this configuration can be 

extended up to a 

max. 12.9 horizontal m

 in-

cluding the terminal with grid and excluding 

the concentric bend leaving the boiler. This 

configuration corresponds to a resistance factor 

of 100. In this case the special extensions must 

be requested.

Immergas also provides a Ø 60/100 simplified 

terminal, which in combination with its exten-

sion kits allows you to reach a maximum exten-

sion of 11.9 metres.

Horizontal intake-exhaust kit Ø 80/125 

Kit 

assembly (Fig. 1-13): to install the kit Ø 80/125 

one must use the flanged adapter kit in order 

to install the flue system Ø 80/125. Install the 

flanged adaptor (2) on the central hole of the 

boiler, positioning gasket (1) with the circular 

projections downwards in contact with the boiler 

flange, and tighten using the screws contained in 

the kit. Engage the bend (3) with the male side 

(smooth) to the end stop on the adapter (1). Fit 

the Ø 80/125 (5) concentric terminal pipe with 

the male side (smooth) to the female side of the 

bend (4) (with lip seals) up to the end top; making 

sure that the internal (6) and external wall sealing 

plate (7) have been fitted, this will ensure sealing 

and joining of the elements making up the kit.
• Extensions for horizontal kit Ø 80/125 (Fig. 

1-14). The kit with this configuration can be 

extended up to a 

max. length of 32 m

, includ-

ing the terminal with grid and excluding the 

concentric bend leaving the boiler. If addi-

tional components are assembled, the length 

equivalent to the maximum allowed must be 

subtracted. In this case the special extensions 

must be requested.

The kit includes:

N° 1 -  Gasket (1)

N° 1 -  Concentric bend Ø 60/100 (2)

N° 1 -  Int./exhaust concentric terminal Ø 60/100 (3)

N° 1 -  Internal wall sealing plate (4)

N° 1 -  External wall sealing plate (5)

The adaptor kit includes:

N° 1 -  Gasket (1)

 N° 1 -  Adaptor Ø 80/125 (2)

The Kit Ø 80/125 includes:

N° 1 -  Concentric bend Ø 

80/125 a 87° (3)

 N° 1 -  Int./exhaust concentric 

terminal Ø 80/125 (4)

 N° 1 -  Internal wall sealing 

plate (5)

 N° 1 -  External wall sealing 

plate (6)

The remaining kit components 

must not be used

Max 12900 mm

Max 12790 mm

Max 32000 mm

Max 31956 mm

INS

TAL

AČNÍ TECHNIK

UŽIV

ATEL

TECHNIK

1.12 INSTALACE HORIZONTÁLNÍCH 

KONCENTRICKÝCH SAD

Konfigurace typu C se vzduchotěsnou komo-

rou a nuceným tahem.

Umístění koncové sady (v závislosti na vzdále-

nosti od otvorů, staveb obráceným směrem k 

ní, podlaží, atd.) musí být provedeno v souladu 

s platnými normami.
Tato koncová sada umožňuje sání vzduchu a 

výfuk spalin vertikálním směrem přímo do 

venkovního prostředí. Horizontální sadu lze 

instalovat s vývodem vzadu, na pravé nebo na 

levé straně.    Pro instalaci s předním výstupem 

je nutné použít zlomový díl s koncentrickým 

ohybem pro zajištění prostoru k provádění zkou-

šek vyžadovaných podle zákona v době prvního 

uvedení do provozu.
• Vnější mřížka Koncový kus sání/výfuk jak Ø 

60/100, tak Ø 80/125, je-li správně nainstalo-

ván, nemá rušivý vliv na venkovní estetický 

vzhled budovy.   Ujistěte se, že silikonová růžice 

vnějšího opláštění je řádně připevněna k vnější 

zdi. 

 

POZN.:

  pro správný provoz systému je po-

třebné, aby byla koncová hlavice nainstalována 

správně, ujistěte se, že indikace “nahoru” uve-

dena na koncovém díle je respektována během 

instalace.

Horizontální sada sání-výfuku o průměru 

60/100. 

Montáž sady (Obr.  1-11): instalujte 

koleno s přírubou (2) do středního otvoru 

kotle vložením těsnění (1) s kruhovou obrubou 

směrem dolů a v kontaktu s kotlem a utěsněte 

pomocí šroubů, které jsou k dispozici v sadě. 

Koncentrický koncový díl Ø 60/100 (3) zasuňte 

až na doraz perem (hladká strana) do drážky 

(s těsněním s obrubou) kolena. Nezapomeňte 

předtím navléknout odpovídající vnitřní (6) a 

vnější (7) růžici. Tímto způsobem dosáhnete 

dokonale těsného spojení jednotlivých částí sady.
• Prodlužovací části pro horizontální sadu Ø 

60/100 (Obr. 1-12). Sadu v této konfiguraci je 

možné prodloužit až na 

maximální délku 12,9 

 horizontálně, včetně mřížkového koncového 

dílu a bez koncentrického kolena na výstupu 

z kotle. Tato celková délka odpovídá faktoru 

odporu rovnajícímu se 100. V těchto případech 

je nezbytné požádat o příslušné prodlužovací 

kusy.

Immergas rovněž poskytuje k dispozici zjedno-

dušenou koncovou sadu Ø 60/100, která ve spo-

jení s jeho doplňkovou sadou umožní dosáhnout 

maximálního prodloužení 11,9 metrů.

Horizontální sada sání-výfuku o průměru 

80/125. 

Montáž sady (Obr.  1-13): pro instalaci 

sady Ø 80/125 je nutné použít sadu přírubového 

zlomového dílu, aby bylo možné namontovat 

kouřovod Ø 80/125. Instalujte přírubový adaptér 

(2) do středního otvoru kotle vložením těsnění 

(1) s kruhovou obrubou směrem dolů a v kon-

taktu s kotlem a utěsněte pomocí šroubů, které 

jsou k dispozici v sadě. Zasuňte koleno (3) vnitřní 

stranou (hladkou) až na doraz na adaptér (1). 

Koncentrický koncový kus o průměru 80/125 

(5) zasuňte až na doraz vnitřní stranou (hladkou) 

do vnější strany (s těsněním s obrubou) kolena. 

Nezapomeňte předtím navléknout odpovídající 

vnitřní (6) a vnější (7) růžici. Tímto způsobem 

dosáhnete dokonale těsného spojení jednotlivých 

částí sady.
• Prodlužovací části pro horizontální sadu Ø 

80/125 (Obr. 1-14). Sadu v této konfiguraci je 

možné prodloužit až na maximální 

délku 32 m 

 

horizontálně, včetně mřížkového koncového 

dílu a bez koncentrického kolena na výstupu 

z kotle. V případě přídatných komponentů je 

nezbytné odečíst délku odpovídající maximální 

povolené hodnotě. V těchto případech je ne-

zbytné požádat o příslušné prodlužovací kusy.

Sada obsahuje:

 Č. 1  -  Těsnění (1)

 Č. 1  -  Koncentrické koleno Ø 60/100 (2)

 Č. 1  -  Koncentrický koncový díl sání/výfuk Ø 60/100 (3)

 Č. 1  -  Vnitřní růžice (4)

 Č. 1  -  Vnější růžice (5)

Sada adaptéru obsahuje:

 Č. 1  -  Těsnění (1)

 Č. 1  -  Koncentrické koleno Ø 

80/125 (2)

Sada Ø 80/125 obsahuje:

 Č. 1  -  Koncentrické koleno Ø 

80/125, 87° (3)

 Č. 1  -  Koncentrický koncový díl 

sání/výfuk Ø 80/125 (4)

 Č. 1  -  Vnitřní růžice (5)

 Č. 1  -  Vnější růžice (6)

Ostatní komponenty sady se 

nepoužívají

Max 12900 mm

Max 12790 mm

Max 32000 mm

Max 31956 mm

Содержание VICTRIX ZEUS 26 2 ERP

Страница 1: ...s ugi i uwagi PL 1 037936POL Handleiding met instructies en waarschuwingen BE 1 037936BE2 Manuel d instructions et d avertissements BE 1 037936BE1 Instruction and recommendation booklet IE 1 037936ENG...

Страница 2: ...het geheel van de installatie CONDITIONS INH RENTES LA GARANTIE CONVENTIONNELLE IMMERGAS La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie l gale et se r f re la conformit...

Страница 3: ...d entretien Ce manuel d instructions contient des informations techniques relatives l installation des chaudi res Immergas En ce qui concerne les autres th mes li s l installation des chaudi res par...

Страница 4: ...23Mise en fonction de la chaudi re allumage 17 1 24Chauffe eau de l eau chaude sanitaire 17 1 25Kits disponibles sur demande 17 1 26Pompe de circulation 18 1 27Composants de la chaudi re 20 INDEX UTIL...

Страница 5: ...au dessus et en dessous de la chaudi re pour permettre l intervention sur les branchements hydrauliques et sur les tuyaux d vacuation des fum es Aucun objet inflammable doit se trou ver aux alentours...

Страница 6: ...changeur ni d autres composants de la chaudi re Le liquide anti gel ne doit pas nuire la sant Il faut suivre scrupuleusement les instructions du fabricant du m me liquide en ce qui concerne le pour ce...

Страница 7: ...ent chimique de l eau de l installation thermique selon la r glementation technique en vigueur afin de pr server l installation et l appareil contre les incrustations par exemple d p ts de calcaire co...

Страница 8: ...s de la pi ce chauffer de fa on obtenir la valeur de temp rature ambiante souhait e avec une extr me pr cision et donc avec une conomie vidente sur les frais de gestion Le CARV2 est aliment directeme...

Страница 9: ...uation des fum es un Facteur de R sistance obtenu par des essais exp rimentaux et report sur le tableau suivant Le Facteur de R sistance du simple composant est ind pendant du type de chaudi re sur le...

Страница 10: ...3 2 5 m Aspiration 18 7 m vacuation 4 9 m 7 7 m vacuation 13 6 m Terminal d aspiration va cuation concentrique vertical 60 100 Aspiration et vacuation 9 1 4 m Aspiration 10 3 m vacuation 2 7 m 4 3 m v...

Страница 11: ...ration le bouchon et le joint pr sent Installer la bride 80 d vacuation sur le trou plus l int rieur de la chaudi re en interposant le joint pr sent dans le kit et serrer avec les vis fournies Positio...

Страница 12: ...rer avec les vis pr sentes dans le kit Raccorder le tuyau terminal concentrique 60 100 3 avec le c t m le lisse sur le c t femelle du coude 2 jusqu la but e en s assurant d avoir d j ins r la rosace c...

Страница 13: ...all e dans les zones o l on peut atteindre des temp ratures tr s rudes un kit sp cial antigel pouvant tre install comme alternative celui standard est disponible Rallonges pour kit vertical 60 100 Fig...

Страница 14: ...ller la bride 4 surletroucentraldelachaudi reeninterposant le joint 1 en le positionnant avec les saillies cir culaires vers le bas en contact avec la bride de la chaudi re et serrer avec les vis t te...

Страница 15: ...e la chaudi re et le coude du syst me de tubage Pr disposer le tuyau d vacuation des fum es delachaudi reencalculantqueletuyauinterne du kit concentrique devra se raccorder jusqu la but e sur le coude...

Страница 16: ...ourir sur la partie verticale tub e 80 flexible est gale 30 m Cette longueur est obtenue en consid rant le terminalcompletd aspiration 80 1mdetuyau 80 en vacuation les deux coudes 90 80 en sortie dela...

Страница 17: ...e r f rer la r glementation technique en vigueur Celle ci subdivise les installations et donc les op rations de mise en service en trois cat gories installations nouvelles installations modifi es inst...

Страница 18: ...du mode de fonctionnement Pour voir le mode de fonctionnement actuel il suffit d effectuer une simple pression sur le bouton 1 Pour changer le mode de fonctionnement ap puyer sur le bouton de 2 10 sec...

Страница 19: ...Debiet l h Prevalentie kPa INSTALLATEUR UTILISATEUR AGENT D ENTRETIEN Hauteur manom trique disponible sur l installation L gende Vn Hauteur manom trique disponible An Puissance absorb e par le circul...

Страница 20: ...lectrode d allumage 13 Module condensation 14 Tuyau d aspiration de l air 15 Thermofusible s curit des fum es 16 Points de pr l vement air A fum es F 17 Prise de pression signal n gatif 18 Br leur 19...

Страница 21: ...u contr le de l efficacit des conduits ou des dispositifs Ne pas effectuer les nettoyages de l appareil ou de ses partiesavecdessubstancesfacilementinflammables Ne pas laisser des conteneurs ou des su...

Страница 22: ...s que le br leur s allume s affiche l cran le symbole correspondant de pr sence de flamme l indication de la puissance distribu e par le br leur et la temp rature de refoulement associ es au symbole r...

Страница 23: ...e chauffe eau 2 10 PROTECTION ANTIGEL La chaudi re s rie Victrix Zeus 26 2 ErP est quip e d une fonction antigel qui allume automatiquement le br leur lorsque la temp rature descend en dessous de 4 C...

Страница 24: ...uation ne soient pas obstru s v rifier l intervention des organes de r glage sceller les dispositifs de r glage du d bit de gaz si les r glages ont chang v rifier la production de l eau chaude sanitai...

Страница 25: ...ux fuites des tuyaux dans le circuit de gaz Il faut v rifier l tanch it du circuit d amen e de gaz Blocages r p t s l allumage Peut tre caus par une alimentation lectrique incorrecte v rifier le respe...

Страница 26: ...ange de type de gaz en phase d entretien extraordinaire avec remplacement de la carte lectronique des composants des circuits de l air gaz ou en cas d installations de tuyau d vacuation des fum es aya...

Страница 27: ...que la transformation a t ex cut e avec le gicleur du diam tre prescrit pour le type de gaz en usage et que l talonnage soit fait lapression tablie ilfauts assurerquelaflamme du br leur ne soit pas tr...

Страница 28: ...le cas contraire les remplacer En tout cas ces joints doivent tre remplac s au moins tous les deux ans ind pendamment de leur tat d usure V rifier que le br leur est intact n est pas de d formations o...

Страница 29: ...il est possible de d monter compl tement l enveloppe en suivant ces instructions Fig 3 5 Desserrer les deux vis de fixation du tableau de bord et l ouvrir en le faisant basculer vers soi Desserrer le...

Страница 30: ...9 35 6 2 53 4 96 50 6 1 63 3 52 35 9 1 60 4 63 47 2 19 0 16340 2 07 3 18 32 4 2 41 4 49 45 8 1 55 3 20 32 6 1 52 4 21 42 9 18 0 15480 1 96 2 87 29 3 2 28 4 04 41 2 1 46 2 89 29 5 1 44 3 82 38 9 17 0 1...

Страница 31: ...uteur manom trique disponible avec d bit de 1000 l h kPa m H2 O 17 94 1 80 Puissance thermique utile production d eau chaude kW kcal h 26 0 22360 Temp rature r glable eau chaude sanitaire C 20 60 Limi...

Страница 32: ...Num ro de s rie CHK Check contr le Code PIN Code PIN Type Type d installation r f CEN TR 1749 Qnw min D bit thermique minimum sanitaire Qn min D bit thermique minimum chauffage Qnw max D bit thermique...

Страница 33: ...puissance thermique nomi nale un r gime de basse temp rature P1 7 1 kW 30 de la puissance thermique nomi nale un r gime de basse temp rature 1 97 2 Consommation auxiliaire d lectricit Autres l ments p...

Страница 34: ...all es avec metteurs de chaleur basse temp rature 35 C partir de la fiche de la pompe chaleur Il est possible que le rendement nerg tique de l ensemble des produits indiqu dans cette fiche ne correspo...

Страница 35: ...a valeur plus basse Chaudi re et pompe chaleur suppl mentaire install e avec des metteurs de chaleur basse temp rature 35 C partir de la fiche de la pompe chaleur Il est possible que le rendement nerg...

Страница 36: ...d 0 2 x Plus chaud 0 4 x Profil de charge d clar Contribution solaire partir de la fiche du dispositif solaire 1 I 2 1 1 x I 10 x II III I lectricit auxiliaire 3 G F G D C B A A A A 27 27 27 28 27 27...

Страница 37: ...spositif solaire 1 _____ 2 1 1 x _____ 10 x _____ ____ ______ lectricit auxiliaire 3 G F G D C B A A A A 27 27 27 28 27 27 27 28 30 30 30 32 33 34 35 36 36 37 38 40 39 50 55 60 65 75 80 85 100 115 123...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...truction booklet is made of ecological paper Cod 1 037936BE2 rev ST 001313 000 03 15 Olandese per BELGIO BE This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 037936BE1 rev ST 001313 000 03 15...

Отзывы: