Immergas VICTRIX ZEUS 26 2 ERP Скачать руководство пользователя страница 14

14

C

83

1-21

C

43

1-20

1-19

1

4

7

9

5

5

6

7

8

3

2

S

A

C

53

* - C

83

INS

TAL

AT

O

R

UŻY

TK

O

WNIK

KON

SE

RW

AT

OR

Komponenty zestawu:

1 - Uszczelka spustu (1)

1 - Uszczelka uszczelniająca kołnierz (2)

1 - Kołnierz żeński zasysania (3)

1 - Kołnierz żeński spustu (4)

2 - Kolanka 90° Ø 80 (5)

1 - Końcówka zasysania Ø 80 (6)

2 - Rozety wewnętrzne (7)

1 - Rozeta zewnętrzna (8)

1 - Rura spustowa Ø 80 (9)

 

  *  aby dopełnić konfiguracji C

53

, należy również zapewnić końcówkę odpro-

wadzająca na dachu.

1.14 MONTAŻ ZESTAWU 

ROZDZIELAJĄCEGO.

Konfiguracja typu C ze szczelną komorą i 

sztucznym ciągiem.
Zestaw rozdzielający Ø 80/80.

 Niniejszy 

zestawu umożliwia zasysanie powietrza poza 

mieszkaniem i odprowadzenie spalin do komina 

lub przewodu spalinowego przez oddzielenie 

przewodów odprowadzania spalin i zasysania po-

wietrza. Z przewodu (S) (koniecznie z materiału 

plastikowego odpornego na kondensat kwaśny), 

zostają wydalone produkty spalania. Z przewodu 

(A) (również z materiału plastikowego), zasysane 

jest powietrze niezbędne do spalania. Przewód 

zasysania (A) może zostać zainstalowany z prawej 

lub lewej strony względem środkowego przewo-

du odprowadzania (S). Obydwa przewody można 

umieścić w jakimkolwiek kierunku.
• Montaż zestawu (Rys. 1-19): Zainstalować 

kołnierz (4) na otworze centralnym kotła 

umieszczając uprzednio uszczelkę (1), umiesz-

czając ją zaokrąglonymi występkami do dołu 

dotykając kołnierza kotła i umocować śrubami 

z łbem sześciokątnym i płaskim czubkiem, 

które są obecne w zestawie. Usunąć kołnierz 

płaski obecny w otworze bocznym względem 

tego centralnego (w zależności od potrzeb) i 

zastąpić kołnierzem (3) umieszczając wcześniej 

uszczelkę (2) już obecną w kotle i przymocować 

śrubami samowkręcającymi się z czubkiem, z 

wyposażenia. Wprowadzić kształtki (5) stroną 

męską (gładką) do strony żeńskiej kołnierzy (3 

i 4). Połączyć wtykowo końcówkę zasysania (6) 

stroną męską (gładką) ze stroną żeńską kolanka 

(5) lekko dociskając do końca, upewniając się, 

że wcześniej włożono odpowiednie rozety 

wewnętrzne i zewnętrzne. Połączyć wtykowo 

rurę spustu (9) stroną męską (gładką) ze stro-

ną żeńską kolanka (5), lekko dociskając do 

końca, upewniając się, że wcześniej włożono 

odpowiednią rozetę wewnętrzną; w ten sposób 

uzyska się szczelność i połączenie elementów 

tworzących zestaw.

• Gabaryty instalacyjne (Rys. 1-20). Naniesione 

zostały minimalne wymiary gabarytowe insta-

lacji zestawu końcówki rozdzielającej Ø 80/80 

w niektórych warunkach granicznych.

•  Przedłużki dla zestawu rozdzielającego Ø80/80. 

Maksymalna długość w linii prostej (bez za-

krętów) w pionie, stosowany do rur zasysania 

i odprowadzania Ø 80 to 41 metrów niezależnie 

od eksploatacji przy zasysaniu czy odprowa-

dzaniu. Maksymalna długość w linii prostej (z 

zakrętem przy zasysaniu i spuście) w poziomie 

stosowana do rur zasysania i odprowadzania 

Ø 80 to 36 metrów niezależnie od eksploatacji 

przy zasysaniu czy odprowadzaniu.

UWAGA:

 aby ułatwić odprowadzenie ewentual-

nego kondensatu, który tworzy się w przewodzie 

spustowym wskazane jest pochylenie rur w 

kierunku kotła o minimalnym nachyleniu 1,5% 

(Rys. 1-21).

Minimalne pochylenie 1.5%

INS

TALL

ATEUR

GEB

RUIKER

O

ND

ERH

O

UDS

TECHNI

CUS

De kit bevat:

1 - Pakking afvoer (1)

1 - Pakking dichting flens (2)

1  -  Vrouwelijke flens zuiging (3)

1  -  Vrouwelijke flens afvoer (4)

2  -  Bocht 90° Ø 80 (5)

1  -  Eindstuk zuiging Ø 60/80 (6)

2  -  Interne kransen (7)

1  -  Externe krans (8)

1 Afvoerbuis Ø 80 (9)

    *  om de configuratie C

53

 te voltooien, moet u ook een eindstuk voor afvoer 

via het dak voorzien.

1.14 INSTALLATIE KIT SCHEIDER.

Configuratie type C met hermetische kamer 

en geforceerde trek. 
Kit scheider Ø 80/80.

 Bij deze kit is de luchtaan-

zuiging buiten en de afvoer van de rookgassen 

in de schouw of in een rookgaskanaal mogelijk 

door scheiding van de rookafvoerleidingen en de 

luchtaanzuiging. Via de leiding (S) (in kunststof, 

zodat die tegen de zure condens bestand is) 

worden de verbrandingsproducten uitgestoten. 

Via de leiding (A) (ook in kunststof), wordt 

lucht aangezogen, nodig voor de verbranding. 

De aanzuigleiding (A) kan zowel links als rechts 

gemonteerd worden t.o.v. de centrale afvoerbuis 

(S). Beide leidingen kunnen in om het even welke 

richting geplaatst worden.
• Montage kit (fig. 1-19): Installeer de flens 

(4) op de centrale opening van de ketel 

en plaats er de pakking (1) tussen. Plaats 

deze laatste met de ronde uitsteeksels naar 

onder, in contact met de flens van de ke-

tel, en bevestig via de zeskantschroeven 

met platte punt, aanwezig in het pakket. 

Verwijder de platte flens, aanwezig in de zij-

delingse opening (naar behoefte) en vervang 

ze door de flens (3). Steek er de pakking (2) 

tussen, reeds aanwezig in de ketel en bevestig 

met de meegeleverde schroeven. Koppel de 

bochten (5) door het mannelijk deel (glad) in 

het vrouwelijk deel van de flenzen (3 en 4) te 

steken. Koppel het eindstuk van de zuiging (6) 

door het mannelijk deel (glad) in het vrouwe-

lijk deel van de bocht (5) te steken tot bij de 

aanslag. Controleer of de bijhorende interne 

en externe kransen reeds werden ingevoegd. 

Koppel de afvoerbuis (9) door het mannelijk 

deel (glad) in het vrouwelijk deel van de bocht 

(5) te steken, tot tegen de aanslag. Controleer 

of de interne krans reeds werd ingevoegd. Op 

deze wijze wordt de dichting en koppeling van 

de onderdelen van de kit verkregen.

• Afmetingen voor de installatie (fig. 1-20). De 

minimum afmetingen staan vermeld voor de 

installatie van de kit met eindstuk scheider Ø 

80/80 in bepaalde limietsituaties.

• Verlengstukken voor kit scheider Ø 80/80 

De rechtlijnige verticale max. lengte (zonder 

bochten), bruikbaar voor de zuig- en afvoer-

leidingen Ø 80 is 41 m, onafhankelijk van het 

gebruik (zuiging of afvoer). De rechtlijnige 

horizontale max. lengte (met bocht in zuiging 

en in afvoer), bruikbaar voor de zuig- en af-

voerleidingen Ø 80 is 36 m, onafhankelijk van 

het gebruik (zuiging of afvoer).

NB:

 om de verwijdering van condens te be-

vorderen, die eventueel in de afvoerbuis wordt 

gevormd, moeten de buizen minimum 1,5% in 

de richting van de ketel hellen (fig. 1-21).

Minimum helling 1,5%

INS

TALL

ATEUR

U

TILISA

TEUR

AGENT D'ENTRE

TIEN

Le Kit comprend :

1  -  Joint d'évacuation (1)

1  -  Joint étanchéité bride (2)

1  -  Bride femelle d'aspiration (3)

1  -  Bride femelle d'évacuation (4)

2  -  Coude 90° Ø 80 (5)

1  -  Terminal d'aspiration Ø 80 (6)

2  -  Rosaces internes (7)

1  -  Rosace externe (8)

1  -  Tuyau d'évacuation Ø 80 (9)

    *  pour compléter la configuration C

53

 prévoir également un terminal d'éva-

cuation sur le toit.

1.14 INSTALLATION DU KIT 

SÉPARATEUR.

Configuration de type C à chambre étanche 

et tirage forcé.
Kit séparateur Ø 80/80.

  Ce type permet l'as-

piration de l'air à l'extérieur de l'habitation et 

l'évacuation des fumées par cheminée ou conduit 

d'évacuation, à travers la séparation des conduits 

d'évacuation de fumées et d'aspiration de l'air. Par 

le conduit (S) (rigoureusement en plastique pour 

résister aux condensations acides), sont expulsés 

les produits de la combustion. Par le conduit (A) 

(lui aussi en plastique), l'air nécessaire pour la 

combustion est aspiré. Le conduit d'aspiration 

(A) peut être installé indifféremment à droite ou 

à gauche par rapport au conduit central d'évacua-

tion (S). Les deux conduits peuvent être orientés 

dans n'importe quelle direction.
•  Montage du kit (Fig. 1-19) : installer la bride (4) 

sur le trou central de la chaudière en interposant 

le joint (1) en le positionnant avec les saillies cir-

culaires vers le bas en contact avec la bride de la 

chaudière et serrer avec les vis à tête hexagonale 

et à pointe plate présentes dans le kit. Enlever 

la bride plate présente dans le trou latéral par 

rapport à celui central (selon les exigences) et 

la remplacer avec la bride (3) en interposant 

le joint (2) déjà présent dans la chaudière et 

serrer avec les vis auto-taraudeuses avec tête, 

fournies. Raccorder les coudes (5) avec le côté 

mâle (lisse) sur le côté femelle de la bride (3 et 

4). Raccorder le terminal d'aspiration (6) avec 

le côté mâle (lisse), sur le côté femelle du coude 

(5) jusqu'à la butée, en s'assurant d'avoir déjà 

inséré les rosaces correspondantes intérieures 

et extérieures. Raccorder le tuyau d'évacuation 

(9) avec le côté mâle (lisse) sur le côté femelle du 

coude (5) jusqu'à la butée, en s'assurant d'avoir 

déjà inséré la rosace correspondante interne, 

de cette façon on obtiendra l'étanchéité et la 

jonction des éléments qui composent le kit.

• Encombrements d'installation (Fig. 1-20). Les 

mesures minimums d'encombrement de l'ins-

tallation du kit terminal séparateur Ø 80/80 

dans quelques conditions limites.

• Rallonges pour kit séparateur Ø 80/80. La 

longueur maximum rectiligne (sans coudes) 

à la verticale, que l'on peut utiliser pour les 

tuyaux d'aspiration et d'évacuation Ø 80 est de 

41 mètres, qu'ils soient utilisés en aspiration ou 

en évacuation. La longueur maximum rectiligne 

(avec coude en aspiration et en évacuation) 

à l'horizontale que l'on peut utiliser pour les 

tuyaux d'aspiration et d'évacuation Ø 80 est de 

36 mètres, qu'ils soient utilisés en aspiration et 

en évacuation.

N.B. :

 pour favoriser l'élimination de l'éventuelle 

condensation qui se forme dans le conduit 

d'évacuation, incliner les tuyaux en direction de 

la chaudière avec une inclinaison minimum de 

1,5% (Fig. 1-21).

Inclinaison minimum 1,5%

INS

TALLER

US

ER

MAINTEN

AN

CE TECHNI

CI

AN

The kit includes:

N° 1 -  Exhaust gasket (1)

N° 1 -  Flange seal gasket (2)

N° 1 -  Female intake flange (3)

N° 1 -  Female drain flange (4)

N° 2 -  Bend 90° Ø 80 (5)

N° 1 -  Intake terminal Ø 80 (6)

N° 2 -  Internal wall sealing plates (7)

N° 1 -  External wall sealing plate (8)

N° 1 -  Drain pipe Ø 80 (9)

 

  *  to er complete C

53

 configuration also provide for a roof discharge termi-

nal.

1.14 SEPARATOR KIT INSTALLATION.

Type C configuration, sealed chamber and 

fan assisted.
Separator kit Ø 80/80.

 This kit allows air to come 

in from outside the building and the fumes to exit 

from the chimney or flue through divided flue 

exhaust and air intake pipes. Combustion prod-

ucts are expelled from pipe (S) (in plastic, so as 

to resist acid condensate). Air is taken in through 

duct (A) for combustion (this is also in plastic). 

The intake pipe (A) can be installed either on the 

right or left hand side of the central exhaust pipe 

(S). Both ducts can be routed in any direction.
• Kit assembly (Fig. 1-19): install flange (4) on 

the central hole of the boiler, positioning gasket 

(1) with the circular projections downwards 

in contact with the boiler flange, and tighten 

using the hex screws with flat tip contained in 

the kit. Remove the flat flange present in the 

lateral hole with respect to the central one (ac-

cording to needs) and replace it with the flange 

(3), positioning the gasket (2) already present in 

the boiler and tighten using the supplied self-

threading screws. Fit the male end (smooth) to 

the bends (5) in the female end of the flanges 

(3 and 4). Fit the intake terminal (6) with the 

male side (smooth) in the female side of the 

bend (5) up to the end stop, ensuring that the 

internal and external wall sealing plates are 

fitted. Fit the exhaust pipe (9) with the male 

side (smooth) to the female side of the bend 

(5) up to the end stop; making sure that the 

internal wall sealing plate has been fitted, this 

will ensure sealing and joining of the elements 

making up the kit.

• Installation clearances (Fig. 1-20). The mini-

mum installation clearance measurements of 

the Ø 80/80 separator terminal kit have been 

stated in some limit conditions.

• Extensions for separator kit Ø 80/80. The 

maximum vertical straight length (without 

bends) that can be used for Ø 80 intake and 

exhaust pipes is 41 metres, regardless from 

whether they are used for intake or exhaust. 

The maximum horizontal straight length (with 

bend in suction and in exhaust) that can be 

used for Ø 80 intake and exhaust pipes is 36 

metres, regardless from whether they are used 

for intake or exhaust.

N.B.:

 to favour the removal of possible conden-

sate forming in the exhaust pipe, tilt the pipes 

towards the boiler with a minimum slope of 

1.5% (Fig. 1-21).

minimum slope 1.5%

INS

TAL

AČNÍ TECHNIK

UŽIV

ATEL

TECHNIK

Sada obsahuje:

 Č.  1  -  Těsnění  výfuku (1)

 Č.  1  -  Přírubové těsnění (2)

 Č.  1  -  Koncentrická přírubová drážka 

sání (3)

 Č.  1  -  Přírubová drážka výfuku (4)

 Č.  2  -  Koleno 90° Ø 80 (5)

 Č.  1  -  Koncový sací díl Ø 80 (6)

 Č.  2  -  Vnitřní růžice bílé (7)

 Č.  1  -  Vnější růžice (8)

 Č. 1  -  Roura pro odvod spalin Ø 80 (9)

 

  *  pro zkompletizování konfigurace C

53

 zajistěte také koncový výfukový díl na střeše.

1.14  NSTALACE ROZDĚLOVACÍ SADY.

Konfigurace typu C se vzduchotěsnou komo-

rou a nuceným tahem.
Rozdělovací sada o průměru Ø 80/80.

 Tato 

sada umožňuje sání vzduchu z venkovního okolí 

obydlí a výfuk kouře do komína nebo kouřovodu 

oddělením výfukových trubek a sacích trubek. 

Z potrubí (S) (výhradně z plastového materiálu, 

který je odolný vůči kyslým kondenzacím), se 

odvádějí prvky spalování. Z potrubí (A) (taky 

z plastového materiálu), se nasává vzduch po-

třebný pro spalování. Potrubí sání (A) může být 

nainstalováno vlevo nebo vpravo od centrálního 

výfukového potrubí (S). Obě potrubí můžou být 

orientovány v libovolném směru.
• Montáž sady (Obr.  1-19): instalujte pořírubu 

(4) do středního otvoru kotle vložením těsnění 

(1) s kruhovou obrubou směrem dolů a v kon-

taktu s přírubou kotle a utěsněte pomocí šrou-

bů se šestihrannou hlavou a plochou špičkou, 

které jsou k dispozici v sadě. Sejměte plochou 

přírubu, která je umístěná v bočním otvoru 

vzhledem k otvoru střednímu (podle potřeb) a 

nahraďte ji přírubou (3), umístěte ji na těsnění 

(2), které je již namontováno v kotli a utáhněte 

pomocí zašpičatělých závitořezných šroubů, 

které jsou ve vybavení sady. Zasuňte ohyby (5) 

perem (hladká strana) do drážky těsnění (3 e 

4). Zasuňte koncový díl sání vzduchu (6) perem 

(hladká strana) do drážky ohybu (5) až na do-

raz, přesvědčte se, jestli jste předtím zasunuli 

odpovídající vnitřní a vnější růžice. Výfukovou 

trubku (9) zasuňte až na doraz perem (hladká 

strana) do drážky (5) až na doraz. Nezapomeňte 

předtím vložit příslušnou vnitřní růžici (3). 

Tímto způsobem dosáhnete dokonale těsného 

spojení jednotlivých částí sady.

•  Překážky při instalaci (Obr. 1-20). Jsou uvedeny 

celkové minimální rozměry pro instalaci roz-

dělovací sady o průměru Ø 80/80 v některých 

limitovaných podmínkách.

• Prodloužení pro rozdělovací sadu Ø 80/80.  

Maximální přímá vertikální délka (bez zatá-

ček) trubek sání a výfuku o průměru Ø 80 je 

41 metrů bez ohledu na to, jestli jsou trubky 

použity pro sání anebo pro výfuk. Maximální 

přímá horizontální délka (se zatáčkami v sání 

a ve výfuku) trubek sání a výfuku o průměru 

Ø 80 je 36 metrů bez ohledu na to, jestli jsou 

trubky použity pro sání nebo pro výfuk.

POZN.:

 abyste napomohli eliminaci případného 

kondenzátu, který se tvoří ve výfukovém potrubí 

je nutné naklonit potrubí ve směru kotle s mini-

málním sklonem 1,5% (Obr. 1-21).

Minimální klesání 1,5%

Содержание VICTRIX ZEUS 26 2 ERP

Страница 1: ...s ugi i uwagi PL 1 037936POL Handleiding met instructies en waarschuwingen BE 1 037936BE2 Manuel d instructions et d avertissements BE 1 037936BE1 Instruction and recommendation booklet IE 1 037936ENG...

Страница 2: ...het geheel van de installatie CONDITIONS INH RENTES LA GARANTIE CONVENTIONNELLE IMMERGAS La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie l gale et se r f re la conformit...

Страница 3: ...d entretien Ce manuel d instructions contient des informations techniques relatives l installation des chaudi res Immergas En ce qui concerne les autres th mes li s l installation des chaudi res par...

Страница 4: ...23Mise en fonction de la chaudi re allumage 17 1 24Chauffe eau de l eau chaude sanitaire 17 1 25Kits disponibles sur demande 17 1 26Pompe de circulation 18 1 27Composants de la chaudi re 20 INDEX UTIL...

Страница 5: ...au dessus et en dessous de la chaudi re pour permettre l intervention sur les branchements hydrauliques et sur les tuyaux d vacuation des fum es Aucun objet inflammable doit se trou ver aux alentours...

Страница 6: ...changeur ni d autres composants de la chaudi re Le liquide anti gel ne doit pas nuire la sant Il faut suivre scrupuleusement les instructions du fabricant du m me liquide en ce qui concerne le pour ce...

Страница 7: ...ent chimique de l eau de l installation thermique selon la r glementation technique en vigueur afin de pr server l installation et l appareil contre les incrustations par exemple d p ts de calcaire co...

Страница 8: ...s de la pi ce chauffer de fa on obtenir la valeur de temp rature ambiante souhait e avec une extr me pr cision et donc avec une conomie vidente sur les frais de gestion Le CARV2 est aliment directeme...

Страница 9: ...uation des fum es un Facteur de R sistance obtenu par des essais exp rimentaux et report sur le tableau suivant Le Facteur de R sistance du simple composant est ind pendant du type de chaudi re sur le...

Страница 10: ...3 2 5 m Aspiration 18 7 m vacuation 4 9 m 7 7 m vacuation 13 6 m Terminal d aspiration va cuation concentrique vertical 60 100 Aspiration et vacuation 9 1 4 m Aspiration 10 3 m vacuation 2 7 m 4 3 m v...

Страница 11: ...ration le bouchon et le joint pr sent Installer la bride 80 d vacuation sur le trou plus l int rieur de la chaudi re en interposant le joint pr sent dans le kit et serrer avec les vis fournies Positio...

Страница 12: ...rer avec les vis pr sentes dans le kit Raccorder le tuyau terminal concentrique 60 100 3 avec le c t m le lisse sur le c t femelle du coude 2 jusqu la but e en s assurant d avoir d j ins r la rosace c...

Страница 13: ...all e dans les zones o l on peut atteindre des temp ratures tr s rudes un kit sp cial antigel pouvant tre install comme alternative celui standard est disponible Rallonges pour kit vertical 60 100 Fig...

Страница 14: ...ller la bride 4 surletroucentraldelachaudi reeninterposant le joint 1 en le positionnant avec les saillies cir culaires vers le bas en contact avec la bride de la chaudi re et serrer avec les vis t te...

Страница 15: ...e la chaudi re et le coude du syst me de tubage Pr disposer le tuyau d vacuation des fum es delachaudi reencalculantqueletuyauinterne du kit concentrique devra se raccorder jusqu la but e sur le coude...

Страница 16: ...ourir sur la partie verticale tub e 80 flexible est gale 30 m Cette longueur est obtenue en consid rant le terminalcompletd aspiration 80 1mdetuyau 80 en vacuation les deux coudes 90 80 en sortie dela...

Страница 17: ...e r f rer la r glementation technique en vigueur Celle ci subdivise les installations et donc les op rations de mise en service en trois cat gories installations nouvelles installations modifi es inst...

Страница 18: ...du mode de fonctionnement Pour voir le mode de fonctionnement actuel il suffit d effectuer une simple pression sur le bouton 1 Pour changer le mode de fonctionnement ap puyer sur le bouton de 2 10 sec...

Страница 19: ...Debiet l h Prevalentie kPa INSTALLATEUR UTILISATEUR AGENT D ENTRETIEN Hauteur manom trique disponible sur l installation L gende Vn Hauteur manom trique disponible An Puissance absorb e par le circul...

Страница 20: ...lectrode d allumage 13 Module condensation 14 Tuyau d aspiration de l air 15 Thermofusible s curit des fum es 16 Points de pr l vement air A fum es F 17 Prise de pression signal n gatif 18 Br leur 19...

Страница 21: ...u contr le de l efficacit des conduits ou des dispositifs Ne pas effectuer les nettoyages de l appareil ou de ses partiesavecdessubstancesfacilementinflammables Ne pas laisser des conteneurs ou des su...

Страница 22: ...s que le br leur s allume s affiche l cran le symbole correspondant de pr sence de flamme l indication de la puissance distribu e par le br leur et la temp rature de refoulement associ es au symbole r...

Страница 23: ...e chauffe eau 2 10 PROTECTION ANTIGEL La chaudi re s rie Victrix Zeus 26 2 ErP est quip e d une fonction antigel qui allume automatiquement le br leur lorsque la temp rature descend en dessous de 4 C...

Страница 24: ...uation ne soient pas obstru s v rifier l intervention des organes de r glage sceller les dispositifs de r glage du d bit de gaz si les r glages ont chang v rifier la production de l eau chaude sanitai...

Страница 25: ...ux fuites des tuyaux dans le circuit de gaz Il faut v rifier l tanch it du circuit d amen e de gaz Blocages r p t s l allumage Peut tre caus par une alimentation lectrique incorrecte v rifier le respe...

Страница 26: ...ange de type de gaz en phase d entretien extraordinaire avec remplacement de la carte lectronique des composants des circuits de l air gaz ou en cas d installations de tuyau d vacuation des fum es aya...

Страница 27: ...que la transformation a t ex cut e avec le gicleur du diam tre prescrit pour le type de gaz en usage et que l talonnage soit fait lapression tablie ilfauts assurerquelaflamme du br leur ne soit pas tr...

Страница 28: ...le cas contraire les remplacer En tout cas ces joints doivent tre remplac s au moins tous les deux ans ind pendamment de leur tat d usure V rifier que le br leur est intact n est pas de d formations o...

Страница 29: ...il est possible de d monter compl tement l enveloppe en suivant ces instructions Fig 3 5 Desserrer les deux vis de fixation du tableau de bord et l ouvrir en le faisant basculer vers soi Desserrer le...

Страница 30: ...9 35 6 2 53 4 96 50 6 1 63 3 52 35 9 1 60 4 63 47 2 19 0 16340 2 07 3 18 32 4 2 41 4 49 45 8 1 55 3 20 32 6 1 52 4 21 42 9 18 0 15480 1 96 2 87 29 3 2 28 4 04 41 2 1 46 2 89 29 5 1 44 3 82 38 9 17 0 1...

Страница 31: ...uteur manom trique disponible avec d bit de 1000 l h kPa m H2 O 17 94 1 80 Puissance thermique utile production d eau chaude kW kcal h 26 0 22360 Temp rature r glable eau chaude sanitaire C 20 60 Limi...

Страница 32: ...Num ro de s rie CHK Check contr le Code PIN Code PIN Type Type d installation r f CEN TR 1749 Qnw min D bit thermique minimum sanitaire Qn min D bit thermique minimum chauffage Qnw max D bit thermique...

Страница 33: ...puissance thermique nomi nale un r gime de basse temp rature P1 7 1 kW 30 de la puissance thermique nomi nale un r gime de basse temp rature 1 97 2 Consommation auxiliaire d lectricit Autres l ments p...

Страница 34: ...all es avec metteurs de chaleur basse temp rature 35 C partir de la fiche de la pompe chaleur Il est possible que le rendement nerg tique de l ensemble des produits indiqu dans cette fiche ne correspo...

Страница 35: ...a valeur plus basse Chaudi re et pompe chaleur suppl mentaire install e avec des metteurs de chaleur basse temp rature 35 C partir de la fiche de la pompe chaleur Il est possible que le rendement nerg...

Страница 36: ...d 0 2 x Plus chaud 0 4 x Profil de charge d clar Contribution solaire partir de la fiche du dispositif solaire 1 I 2 1 1 x I 10 x II III I lectricit auxiliaire 3 G F G D C B A A A A 27 27 27 28 27 27...

Страница 37: ...spositif solaire 1 _____ 2 1 1 x _____ 10 x _____ ____ ______ lectricit auxiliaire 3 G F G D C B A A A A 27 27 27 28 27 27 27 28 30 30 30 32 33 34 35 36 36 37 38 40 39 50 55 60 65 75 80 85 100 115 123...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...truction booklet is made of ecological paper Cod 1 037936BE2 rev ST 001313 000 03 15 Olandese per BELGIO BE This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 037936BE1 rev ST 001313 000 03 15...

Отзывы: