background image

28

29

icklebubba.com

icklebubba.com

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT 

AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS 

DE RÉFÉRENCE. 

La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces 

instructions. Le non-respect de ces avertissements et des instructions 

pourrait entraîner une blessure grave ou un décès. 

Le cocon de Vénus convient dès la naissance. Il convient à un enfant qui ne 

peut pas s’asseoir sans aide, se retourner et ne peut pas se pousser sur ses 

mains et ses genoux. Le poids maximum de l’enfant est de 9 kg. L’unité de 

siège Venus convient aux enfants dès la naissance, utilisée dans la position la 

plus inclinée pour les nouveau-nés, jusqu’à 15 kg (ou 3 ans selon la première 

éventualité).  

AVERTISSEMENTS

•  Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•  Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en 

rollers.

UTILISATION DU COCON SUR LE CHÂSSIS :

•  Assurez-vous que toutes les sangles de sécurité et les poppers ont été fixés avant 

de placer bébé dans un cocon.

•  La tête de l’enfant en mode poussette ne doit jamais être inférieure au corps de 

l’enfant.

•  Ce produit ne convient qu’à un enfant qui ne peut pas s’asseoir sans aide.

•  N’utilisez que sur une surface ferme, horizontale et sèche.

•  Ne laissez pas les autres enfants jouer sans surveillance près du cocon.

•  Ne pas utiliser si une partie du cocon est cassée, déchirée ou manquante.

•  N’utilisez pas le cocon une fois que l’enfant peut s’asseoir sans aide. 

•  Ne pas utiliser pour dormir la nuit ou sans surveillance. 

•  N’utilisez le cocon qu’en position plate. Ne vous asseyez pas sur un angle. N’utilisez 

jamais le cocon sur un support.

•  Ce cocon n’est pas destiné à être utilisé seul comme unité de couchage, il doit 

UNIQUEMENT être utilisé avec une poussette Vénus.

•  Ne pas ajouter de matelas supplémentaire au Cocoon.

N’AJOUTEZ PAS DE MATELAS SUPPLÉMENTAIRE AU MODE POUSSETTE : 

•  Utilisez un harnais dès que l’enfant peut s’asseoir sans aide 

•  Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés 

avant utilisation.

•  Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit.

•  Vérifiez que le corps de la poussette ou l’unité de siège est correctement 

engagé avant utilisation. 

•  Pour éviter les blessures, assurez-vous que votre enfant est tenu à l’écart 

lors du dépliage et du pliage de ce produit. 

FR

•  L’unité de siège convient dès la naissance. 

•  Utilisez toujours la sangle d’entrejambe en combinaison avec la ceinture de taille. 

•  Pour éviter le risque d’étouffement, tenez l’ensemble de l’emballage et des 

matériaux en plastique hors de portée des enfants.

•  Ne pas utiliser si une partie du produit est cassée, déchirée ou manquante.

•  Tenez à l’écart des flammes et d’autres sources de chaleur forte. 

•  Assurez-vous que votre enfant porte un harnais correctement ajusté et ajusté en 

tout temps.  

•  Utilisez le frein de stationnement à l’arrêt et lorsque vous retirez ou placez l’enfant 

dans la poussette.  

•  Toute charge supplémentaire fixée à la poussette affectera la stabilité et la 

sécurité du véhicule.  

•  N’utilisez pas de plate-forme avec ce produit, car cela pourrait rendre le produit 

dangereux.

•  N’utilisez le cocon qu’avec le système de poussette Venus. N’utilisez pas de pièces 

de rechange ou d’accessoires autres que ceux approuvés par Ickle Bubba.

•  Un panier est fourni pour le transport de marchandises jusqu’à un poids 

maximum de 3 kg.

•  Stockez en lieu sûr, hors de portée des enfants.

LA POUSSETTE A ÉTÉ CERTIFÉE CONFORME À LA NORME EN1888-1:2018

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

• 

Vérifiez toujours l’absence d’usure ou de dommage de la poussette.

• 

Stockage – stockez la poussette dans un endroit sec, ne la laissez pas 

dans un environnement humide ou chaud. Ne la laissez jamais au soleil 

pendant de longues périodes. 

• 

Châssis – lubrifiez régulièrement toutes les pièces mobiles. Polissez le 

métal à l’aide d’un chiffon propre et sec. 

• 

Roues – utilisez une brosse douce ou un chiffon.

• 

Unité de siège et lit de transport extérieur - Laver à la main avec de l’eau 

chaude savonneuse. Rincer à l’eau propre pour éviter les taches. Sécher 

naturellement à l’écart de la chaleur directe et de la lumière prolongée du 

soleil. N’utilisez pas de détergents puissants ou d’eau de Javel. 

• 

Doublure de siège et housse amovible de matelas de lit de transport - 

Lavage à la main seulement jusqu’à 30 degrés. Ne pas sécher au sèche-

linge. Ne pas repasser, Ne pas nettoyer à sec. N’utilisez pas de détergents 

puissants ou d’eau de Javel.      

• 

Cocon - Avec les planches enlevées, lavage en machine à 30 degrés. 

Ne pas sécher au sèche-linge. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à sec. 

N’utilisez pas de détergents puissants ou d’eau de Javel.    

 

 

Dimensions    

Ouvert :   

 L: 92cm H: 106cm D: 75cm 

 

 

 

 

Fermé :   

 L: 76cm H: 34cm D: 75cm

Содержание Venus

Страница 1: ...TRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE VENUS strol...

Страница 2: ...do con el paquete Prime Opzetten van de Newborn Cocoon alleen inbegrepen bij Prime bundel Konfiguracja Newborn Cocoon tylko w pakiecie Prime St lla in den nyf dda kokongen ing r endast i Prime paketet...

Страница 3: ...dor de p s x2 Fodvarmer x2 G Raincover Habillage de pluie Regenschutz Burbuja de Lluvia Mantellina parapioggia Regenhoes Pokrowiec przeciwdeszczowy Regnskydd Capa de chuva Regnslag H Newborn Cocoon Co...

Страница 4: ...click in Giveeachwheel afirmtugtoensuretheyaresecure 3 Oncethewheelsarefixedontotheaxle place theaxleontotheframeofthechassis Pushit upwardsuntilyouheara click onbothsides Monterlesroues 1 Pourfixerl...

Страница 5: ...bumper bar out Montage des pare chocs Ins rez les barres de pare chocs dans les douilles des barres de pare chocs sur le cadre du si ge Pour les retirer appuyez sur le bouton du c t que vous souhaitez...

Страница 6: ...assicurandosi che il lato piatto sia nella parte superiore del bozzolo e il lato curvo sia alla base 4 Assicurarsi che tutte le cerniere siano chiuse una volta che gli inserti sono montati e montare...

Страница 7: ...singtheFrontSwivelWheels 1 Tolockthefrontswivelwheelsintoplaceforuse onuneventerrain pressthewheellockdown 2 Togobackto360 swivelmode pressthebuttonsupagain Utilisationdesrouespivotantesavant 1 Pourve...

Страница 8: ...rny metalowy przycisk zwalniaj cy znajduj cy si po wewn trznej stronie gniazda ko a i poci gn ko o w d Upewni si r wnie e strza ka jest skierowana w stron metalowego przycisku Ta bort hjulen 1 F r att...

Страница 9: ...a uszkodzenie Justering av s tet och vadst det 1 Tryck p frig ringsl set p baksidan av s tet och dra det ned t s att det stannar i nskad position Om du vill h ja s tet h ller du b da remmarna med ena...

Страница 10: ...e cocon aan de binnenkant van de stoelstof om deze op zijn plaats te houden 4 Bevestig de knevel in de positie van uw keuze afhankelijk van het weer De bumperstang kan aan of uit staan U ywanie kokonu...

Страница 11: ...appen i mitten av sp nnet f r att lossa den Utiliza o do arn s 1 Fixar cada uma das 4 correias de arreios na fivela central 2 Ajustar o comprimento de cada al a para garantir que se encaixa bem e conf...

Страница 12: ...e correr para estender o dossel ao seu comprimento m ximo 2 A viseira pode ser empurrada para dentro ou para fora dependendo do que se necessita Brug af baldakinen 1 Juster baldakinen efter behov for...

Страница 13: ...couvre pied sur le repose jambon et fixez les sangles sur la barre de pare chocs l aide des clips pression Verwendung der Fu abdeckung Legen Sie die Fu abdeckung ber die Wadenst tze und befestigen Si...

Страница 14: ...ld is kept away when unfolding and folding this product The seat unit is suitable from birth Always use the crotch strap in combination with the waist belt EN To avoid the risk of suffocation keep all...

Страница 15: ...ion Pour viter les blessures assurez vous que votre enfant est tenu l cart lors du d pliage et du pliage de ce produit FR L unit desi geconvientd slanaissance Utiliseztoujourslasangled entrejambeencom...

Страница 16: ...et Verwenden Sie immer den Schrittriemen in Kombination mit dem H ftgurt DE Um Erstickungsgefahr f r Kinder zu vermeiden d rfen Plastikverpackungen und materialien nicht in deren H nde geraten Nicht v...

Страница 17: ...o se mantenga alejado al desplegar y doblar este producto ES La unidad de asiento es adecuada desde el nacimiento Siempre use la correa de la entrepierna en combinaci n con el cintur n de cintura Para...

Страница 18: ...uesto prodotto L unit di seduta adatta dalla nascita Utilizzare sempre la cinghia del cavallo in combinazione con la cintura in vita Per evitare eventuali rischi di soffocamento mantenere imballaggi e...

Страница 19: ...e zitunit is geschikt vanaf de geboorte Gebruik altijd de kruisband in combinatie met de tailleriem Om het risico op verstikking te vermijden bewaar alle plastic verpakking en NL materialen uit de buu...

Страница 20: ...zka Siedzisko jest odpowiednie od urodzenia Zawsze u ywaj paska krokowego w po czeniu z pasem biodrowym Aby unikn ryzyka uduszenia wszystkie plastikowe opakowania i materia y PL nale y przechowywa z d...

Страница 21: ...ll att ditt barn h lls borta n r du vecklar ut och viker produkten S tesenheten r l mplig fr n f dseln Anv nd alltid selens grenb lte I kombination med dess midjeb lte F r att undvika risk f r kv vnin...

Страница 22: ...o do carrinho ou a unidade do assento est o corretamente engajados antes de usar Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a mantida afastada PT quando se desdobra e dobra este produto A uni...

Страница 23: ...older og folder dette produkt S deenheden er egnet fra f dslen Brug altid skridtremmen i kombination med taljeb ltet For at undg risiko for kv lning skal al plastikemballage og materialer holdes ude a...

Страница 24: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 25: ...el zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL IINFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 26: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 27: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: