background image

34

35

icklebubba.com

icklebubba.com

IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO 

E CONSERVARLE PER FUTURO RIFERIMENTO. 

 

La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe comportare rischi di 

sicurezza per il vostro bambino. Il mancato rispetto di queste avvertenze e 

delle istruzioni può provocare gravi infortuni o la morte. 

Il bozzolo di Venere è adatto fin dalla nascita. È adatto a un bambino che non 

può sedersi senza aiuto, rotolare e non può spingersi su mani e ginocchia. Il 

peso massimo del bambino è di 9 kg. L’unità di seduta Venus è adatta per i 

bambini dalla nascita, utilizzata nella posizione più reclinata per i neonati, fino a 

15 kg (o 3 anni a seconda dell’evento che si presenta per primo). 

ATTENZIONE

•  Non lasciare mai il bambino incustodito. 

•  Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare.

UTILIZZANDO IL BOZZOLO SUL TELAIO: 

•  Assicurarsi che tutte le cinghie di sicurezza e i popper siano stati fissati prima di 

mettere il bambino nel bozzolo.

•  La testa del bambino in modalità carrozzina non dovrebbe mai essere inferiore 

al corpo del bambino.

•  Questo prodotto è adatto solo per un bambino che non può sedersi da solo.

•  Utilizzare solo su una superficie solida, orizzontale e asciutta.

•  Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi vicino al bozzolo.

•  Non usare se una qualsiasi parte del bozzolo è rotta, strappata o mancante.

•  Non usare il bozzolo una volta che il bambino può sedersi da solo. 

•  Da non utilizzare per pernottamenti o pernottamenti senza supervisione. 

•  Utilizzare il bozzolo solo in posizione piatta. Non sederti su un angolo. Non usare 

mai il bozzolo su un supporto.

•  Questo bozzolo non è destinato all’uso da solo come unità per dormire, deve 

essere utilizzato SOLO con l’unità passeggino Venus.

•  Non aggiungere un materasso supplementare al Cocoon.  

UTILIZZANDO L’UNITÀ DEL SEDILE SUL TELAIO: 

•  Utilizzare un’imbracatura non appena il bambino può sedersi da solo 

•  Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano attivati prima dell’uso.

•  Non lasciare che il bambino giochi con questo.

•  Verificare che il corpo della carrozzina o l’unità del sedile siano 

correttamente innestati prima dell’uso.” 

•  Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino sia tenuto lontano quando si 

apre e si piega questo prodotto. 

•  L’unità di seduta è adatta dalla nascita. 

•   Utilizzare sempre la cinghia del cavallo in combinazione con la cintura in vita. 

•  Per evitare eventuali rischi di soffocamento, mantenere imballaggi e materiali in 

plastica lontani dalla portata dei bambini.

IT

•  Non utilizzare se una qualsiasi parte del prodotto è rotta, strappata o 

mancante.

•  Tenere lontano da fiamme libere o altre fonti di calore intenso. 

•  Assicurati che il tuo bambino indossi sempre un’imbracatura correttamente 

montata e regolata.  

•  Utilizzare il freno di stazionamento quando è fermo e quando si rimuove o si 

inserisce il bambino nel passeggino.  

•  Qualsiasi carico aggiuntivo collegato al passeggino influenzerà la stabilità e la 

sicurezza del veicolo.  

•  Non utilizzare una piattaforma con questo prodotto in quanto potrebbe 

rendere il prodotto non sicuro.

•  Utilizzare il bozzolo solo con il sistema di passeggini Venus. Non utilizzare parti di 

ricambio o accessori diversi da quelli approvati da Ickle Bubba.

•  È previsto un cestello per il trasporto di merci fino ad un peso massimo di 3kg.

•  Riporre in un luogo sicuro lontano dalla portata dei bambini.

QUESTO PASSEGGINO È STATO APPROVATO IN CONFORMITÀ ALLO STANDARD 

EN1888-1:2018

CURA E MANUTENZIONE

• 

Controllare periodicamente il passeggino per verificare lo stato di usura o 

la presenza di danni.

• 

Conservazione – Conservare il passeggino in un posto asciutto e non in 

ambienti umidi o caldi. Non lasciare mai al sole per periodi prolungati. 

• 

Telaio – Lubrificare periodicamente tutte le parti mobili. Pulire le parti di 

metallo con un panno asciutto e pulito. 

• 

Ruote – Usare uno spazzolino o un panno soffice.

• 

Seat Unit & Carry cot outer – Lavare a mano con acqua calda e 

sapone. Risciacquare con acqua pulita per evitare macchie. Asciugare 

naturalmente lontano dal calore diretto e dalla luce solare prolungata. 

Non usare detergenti forti o candeggina. 

• 

Baldacchino e carrello della spesa - Lavaggio a mano a 30degree. 

Asciugare naturalmente lontano dal calore diretto e dalla luce solare 

prolungata. Non usare detergenti forti o candeggina.

• 

Fodera del sedile e materasso della culla rimovibile - Lavaggio a mano 

solo fino a 30 gradi. Non asciugare in asciugatrice. Non stirare, non 

asciugare. Non usare detergenti forti o candeggina.     

• 

Cocoon - Con le tavole rimosse, lavare in lavatrice a 30degrees. Non 

asciugare in asciugatrice. Non stirare. Non pulire a secco. Non usare 

detergenti forti o candeggina.     

 

Dimensioni    

Aperto:     

L: 92cm H: 106cm D: 75cm  

 

 

 

 

Chiuso:    

L: 76cm H: 34cm D: 75cm

Содержание Venus

Страница 1: ...TRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE VENUS strol...

Страница 2: ...do con el paquete Prime Opzetten van de Newborn Cocoon alleen inbegrepen bij Prime bundel Konfiguracja Newborn Cocoon tylko w pakiecie Prime St lla in den nyf dda kokongen ing r endast i Prime paketet...

Страница 3: ...dor de p s x2 Fodvarmer x2 G Raincover Habillage de pluie Regenschutz Burbuja de Lluvia Mantellina parapioggia Regenhoes Pokrowiec przeciwdeszczowy Regnskydd Capa de chuva Regnslag H Newborn Cocoon Co...

Страница 4: ...click in Giveeachwheel afirmtugtoensuretheyaresecure 3 Oncethewheelsarefixedontotheaxle place theaxleontotheframeofthechassis Pushit upwardsuntilyouheara click onbothsides Monterlesroues 1 Pourfixerl...

Страница 5: ...bumper bar out Montage des pare chocs Ins rez les barres de pare chocs dans les douilles des barres de pare chocs sur le cadre du si ge Pour les retirer appuyez sur le bouton du c t que vous souhaitez...

Страница 6: ...assicurandosi che il lato piatto sia nella parte superiore del bozzolo e il lato curvo sia alla base 4 Assicurarsi che tutte le cerniere siano chiuse una volta che gli inserti sono montati e montare...

Страница 7: ...singtheFrontSwivelWheels 1 Tolockthefrontswivelwheelsintoplaceforuse onuneventerrain pressthewheellockdown 2 Togobackto360 swivelmode pressthebuttonsupagain Utilisationdesrouespivotantesavant 1 Pourve...

Страница 8: ...rny metalowy przycisk zwalniaj cy znajduj cy si po wewn trznej stronie gniazda ko a i poci gn ko o w d Upewni si r wnie e strza ka jest skierowana w stron metalowego przycisku Ta bort hjulen 1 F r att...

Страница 9: ...a uszkodzenie Justering av s tet och vadst det 1 Tryck p frig ringsl set p baksidan av s tet och dra det ned t s att det stannar i nskad position Om du vill h ja s tet h ller du b da remmarna med ena...

Страница 10: ...e cocon aan de binnenkant van de stoelstof om deze op zijn plaats te houden 4 Bevestig de knevel in de positie van uw keuze afhankelijk van het weer De bumperstang kan aan of uit staan U ywanie kokonu...

Страница 11: ...appen i mitten av sp nnet f r att lossa den Utiliza o do arn s 1 Fixar cada uma das 4 correias de arreios na fivela central 2 Ajustar o comprimento de cada al a para garantir que se encaixa bem e conf...

Страница 12: ...e correr para estender o dossel ao seu comprimento m ximo 2 A viseira pode ser empurrada para dentro ou para fora dependendo do que se necessita Brug af baldakinen 1 Juster baldakinen efter behov for...

Страница 13: ...couvre pied sur le repose jambon et fixez les sangles sur la barre de pare chocs l aide des clips pression Verwendung der Fu abdeckung Legen Sie die Fu abdeckung ber die Wadenst tze und befestigen Si...

Страница 14: ...ld is kept away when unfolding and folding this product The seat unit is suitable from birth Always use the crotch strap in combination with the waist belt EN To avoid the risk of suffocation keep all...

Страница 15: ...ion Pour viter les blessures assurez vous que votre enfant est tenu l cart lors du d pliage et du pliage de ce produit FR L unit desi geconvientd slanaissance Utiliseztoujourslasangled entrejambeencom...

Страница 16: ...et Verwenden Sie immer den Schrittriemen in Kombination mit dem H ftgurt DE Um Erstickungsgefahr f r Kinder zu vermeiden d rfen Plastikverpackungen und materialien nicht in deren H nde geraten Nicht v...

Страница 17: ...o se mantenga alejado al desplegar y doblar este producto ES La unidad de asiento es adecuada desde el nacimiento Siempre use la correa de la entrepierna en combinaci n con el cintur n de cintura Para...

Страница 18: ...uesto prodotto L unit di seduta adatta dalla nascita Utilizzare sempre la cinghia del cavallo in combinazione con la cintura in vita Per evitare eventuali rischi di soffocamento mantenere imballaggi e...

Страница 19: ...e zitunit is geschikt vanaf de geboorte Gebruik altijd de kruisband in combinatie met de tailleriem Om het risico op verstikking te vermijden bewaar alle plastic verpakking en NL materialen uit de buu...

Страница 20: ...zka Siedzisko jest odpowiednie od urodzenia Zawsze u ywaj paska krokowego w po czeniu z pasem biodrowym Aby unikn ryzyka uduszenia wszystkie plastikowe opakowania i materia y PL nale y przechowywa z d...

Страница 21: ...ll att ditt barn h lls borta n r du vecklar ut och viker produkten S tesenheten r l mplig fr n f dseln Anv nd alltid selens grenb lte I kombination med dess midjeb lte F r att undvika risk f r kv vnin...

Страница 22: ...o do carrinho ou a unidade do assento est o corretamente engajados antes de usar Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a mantida afastada PT quando se desdobra e dobra este produto A uni...

Страница 23: ...older og folder dette produkt S deenheden er egnet fra f dslen Brug altid skridtremmen i kombination med taljeb ltet For at undg risiko for kv lning skal al plastikemballage og materialer holdes ude a...

Страница 24: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 25: ...el zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL IINFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 26: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 27: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: