background image

32

33

icklebubba.com

icklebubba.com

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

IMPORTANTE – LEER LAS INTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DEL 

USO Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 

 

La seguridad de su hijo puede verse afectada en caso de no seguirse las 

instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede 

dar lugar a lesiones graves o la muerte. 

El capullo de Venus es adecuado desde el nacimiento. Es adecuado para un 

niño que no puede sentarse sin ayuda, darse la mano y no puede empujarse 

sobre sus manos y rodillas. El peso máximo del niño es de 9 kg. La unidad de 

asiento Venus es adecuada para niños desde el nacimiento, utilizada en la 

posición más reclinada para bebés recién nacidos, hasta 15 kg (o 3 años, lo que 

ocurra primero). 

ADVERTENCIA

•  No dejar nunca al niño desatendido.

•  Este producto no es adecuado para correr o patinar.

USANDO EL CAPULLO EN EL CHASIS: 

•  Asegúrese de que todas las correas de seguridad y poppers hayan sido 

aseguradas antes de colocar al bebé en capullo.

•  La cabeza del niño en el modo cochecito nunca debe ser más baja que el 

cuerpo del niño.

•  Este producto solo es adecuado para un niño que no puede sentarse sin 

ayudar.

•  Utilizar únicamente en superficie firme, horizontal y seca.

•  No permita que otros niños jueguen desatendidos cerca del capullo.

•  No lo use si alguna parte del capullo está rota, rota o faltante.

•  No use el capullo una vez que el niño pueda sentarse sin ayudar. 

•  No debe usarse para dormir durante la noche o sin supervisión. 

•  Solo use el capullo en una posición plana. No se siente en ángulo. Nunca use el 

capullo en un soporte.

•  Este capullo no está destinado a usarse por sí solo como una unidad para 

dormir, SOLO debe usarse con la unidad de cochecito Venus.

•  No añada un colchón adicional al Cocoon. 

USO DE LA UNIDAD DE ASIENTO EN EL CHASIS:

•  Usar siempre el sistema de retención.

•  Use un arnés tan pronto como el niño pueda sentarse sin ayudar 

•  Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén activados antes 

de su uso.

•  No permita que el niño juegue con este producto.

•  Compruebe que el cuerpo del cochecito o la unidad del asiento estén 

correctamente enganchado antes de su uso”. 

•  Para evitar lesiones, asegúrese de que su hijo se mantenga alejado al 

desplegar y doblar este producto. 

ES

•  La unidad de asiento es adecuada desde el nacimiento. 

•  Siempre use la correa de la entrepierna en combinación con el cinturón de 

cintura. 

•  Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga todos los embalajes y materiales de 

plástico fuera del alcance de los niños.

•  No lo use si alguna parte del producto está rota, rota o faltante.

•  Manténgase fuera del fuego y otras fuentes de calor intenso. 

•  Asegúrese de que su hijo use un arnés correctamente ajustado y ajustado en 

todo momento. 

•  Use el freno de estacionamiento cuando esté parado y cuando retire o 

coloque al niño en el cochecito.  

•  Cualquier carga adicional unida al cochecito afectará la estabilidad y la 

seguridad del vehículo.  

•  No utilice una plataforma con este producto, ya que puede hacer que el 

producto no sea seguro.

•  Solo use el capullo con el sistema de cochecito Venus. No utilice piezas de 

repuesto o accesorios que no sean los aprobados por Ickle Bubba.

•  Se proporciona una cesta para el transporte de mercancías hasta un peso 

máximo de 3 kg.

•  Debe guardarse en un lugar seguro alejado de los niños.

ESTA SILLA DE PASEO CUMPLE CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EUROPEA 

EN1888-1:2018

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

• 

Compruebe siempre que el cochecito no presente signos de desgaste o daños.

• 

Almacenamiento – guarde el cochecito en un lugar seco; se recomienda evitar 

los entornos húmedos o cálidos. No lo deje al sol durante periodos prolongados. 

• 

Chasis – lubrique regularmente todas las piezas móviles. Saque brillo a las 

partes metálicas con un paño seco. 

• 

Ruedas – utilice un cepillo o paño suave.

• 

Unidad de asiento y exterior de la cuna de transporte: lávelo a mano con 

agua tibia y jabón. Enjuague con agua limpia para evitar manchas. Secar 

naturalmente lejos del calor directo y la luz solar prolongada. No use 

detergentes fuertes o lejía. 

• 

Canopy & Shopping basket – Lavado de manos a 30 grados. Secar naturalmente 

lejos del calor directo y la luz solar prolongada. No use detergentes fuertes o lejía.

• 

Forro de asiento y funda extraíble para colchón de cuna de transporte: lave las 

manos solo hasta 30 grados. No se seque. No planchar, No limpiar en seco. No 

use detergentes fuertes o lejía.   

• 

Cocoon - Con las tablas retiradas, lavar a máquina a 30 grados. No se seque. No 

planchar. No limpie en seco. No use detergentes fuertes o lejía.      

 

Dimensiones   

Abierto:    

L: 92cm H: 106cm D: 75cm  

 

 

 

 

Cerrado:  

L: 76cm H: 34cm D: 75cm

Содержание Venus

Страница 1: ...TRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE VENUS strol...

Страница 2: ...do con el paquete Prime Opzetten van de Newborn Cocoon alleen inbegrepen bij Prime bundel Konfiguracja Newborn Cocoon tylko w pakiecie Prime St lla in den nyf dda kokongen ing r endast i Prime paketet...

Страница 3: ...dor de p s x2 Fodvarmer x2 G Raincover Habillage de pluie Regenschutz Burbuja de Lluvia Mantellina parapioggia Regenhoes Pokrowiec przeciwdeszczowy Regnskydd Capa de chuva Regnslag H Newborn Cocoon Co...

Страница 4: ...click in Giveeachwheel afirmtugtoensuretheyaresecure 3 Oncethewheelsarefixedontotheaxle place theaxleontotheframeofthechassis Pushit upwardsuntilyouheara click onbothsides Monterlesroues 1 Pourfixerl...

Страница 5: ...bumper bar out Montage des pare chocs Ins rez les barres de pare chocs dans les douilles des barres de pare chocs sur le cadre du si ge Pour les retirer appuyez sur le bouton du c t que vous souhaitez...

Страница 6: ...assicurandosi che il lato piatto sia nella parte superiore del bozzolo e il lato curvo sia alla base 4 Assicurarsi che tutte le cerniere siano chiuse una volta che gli inserti sono montati e montare...

Страница 7: ...singtheFrontSwivelWheels 1 Tolockthefrontswivelwheelsintoplaceforuse onuneventerrain pressthewheellockdown 2 Togobackto360 swivelmode pressthebuttonsupagain Utilisationdesrouespivotantesavant 1 Pourve...

Страница 8: ...rny metalowy przycisk zwalniaj cy znajduj cy si po wewn trznej stronie gniazda ko a i poci gn ko o w d Upewni si r wnie e strza ka jest skierowana w stron metalowego przycisku Ta bort hjulen 1 F r att...

Страница 9: ...a uszkodzenie Justering av s tet och vadst det 1 Tryck p frig ringsl set p baksidan av s tet och dra det ned t s att det stannar i nskad position Om du vill h ja s tet h ller du b da remmarna med ena...

Страница 10: ...e cocon aan de binnenkant van de stoelstof om deze op zijn plaats te houden 4 Bevestig de knevel in de positie van uw keuze afhankelijk van het weer De bumperstang kan aan of uit staan U ywanie kokonu...

Страница 11: ...appen i mitten av sp nnet f r att lossa den Utiliza o do arn s 1 Fixar cada uma das 4 correias de arreios na fivela central 2 Ajustar o comprimento de cada al a para garantir que se encaixa bem e conf...

Страница 12: ...e correr para estender o dossel ao seu comprimento m ximo 2 A viseira pode ser empurrada para dentro ou para fora dependendo do que se necessita Brug af baldakinen 1 Juster baldakinen efter behov for...

Страница 13: ...couvre pied sur le repose jambon et fixez les sangles sur la barre de pare chocs l aide des clips pression Verwendung der Fu abdeckung Legen Sie die Fu abdeckung ber die Wadenst tze und befestigen Si...

Страница 14: ...ld is kept away when unfolding and folding this product The seat unit is suitable from birth Always use the crotch strap in combination with the waist belt EN To avoid the risk of suffocation keep all...

Страница 15: ...ion Pour viter les blessures assurez vous que votre enfant est tenu l cart lors du d pliage et du pliage de ce produit FR L unit desi geconvientd slanaissance Utiliseztoujourslasangled entrejambeencom...

Страница 16: ...et Verwenden Sie immer den Schrittriemen in Kombination mit dem H ftgurt DE Um Erstickungsgefahr f r Kinder zu vermeiden d rfen Plastikverpackungen und materialien nicht in deren H nde geraten Nicht v...

Страница 17: ...o se mantenga alejado al desplegar y doblar este producto ES La unidad de asiento es adecuada desde el nacimiento Siempre use la correa de la entrepierna en combinaci n con el cintur n de cintura Para...

Страница 18: ...uesto prodotto L unit di seduta adatta dalla nascita Utilizzare sempre la cinghia del cavallo in combinazione con la cintura in vita Per evitare eventuali rischi di soffocamento mantenere imballaggi e...

Страница 19: ...e zitunit is geschikt vanaf de geboorte Gebruik altijd de kruisband in combinatie met de tailleriem Om het risico op verstikking te vermijden bewaar alle plastic verpakking en NL materialen uit de buu...

Страница 20: ...zka Siedzisko jest odpowiednie od urodzenia Zawsze u ywaj paska krokowego w po czeniu z pasem biodrowym Aby unikn ryzyka uduszenia wszystkie plastikowe opakowania i materia y PL nale y przechowywa z d...

Страница 21: ...ll att ditt barn h lls borta n r du vecklar ut och viker produkten S tesenheten r l mplig fr n f dseln Anv nd alltid selens grenb lte I kombination med dess midjeb lte F r att undvika risk f r kv vnin...

Страница 22: ...o do carrinho ou a unidade do assento est o corretamente engajados antes de usar Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a mantida afastada PT quando se desdobra e dobra este produto A uni...

Страница 23: ...older og folder dette produkt S deenheden er egnet fra f dslen Brug altid skridtremmen i kombination med taljeb ltet For at undg risiko for kv lning skal al plastikemballage og materialer holdes ude a...

Страница 24: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 25: ...el zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL IINFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 26: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 27: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: